Efesierbrevet 5 – InterlinjärBETA


1
Γίνεσθε
Vara
Ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
μιμηταὶ
efterföljare
mimetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἀγαπητὰ
älskad,
agapeta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
Imitera därför Gud, som älskade barn,
2
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περιπατεῖτε
peripateite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek,
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
προσφορὰν
offer
prosphoran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θυσίαν
offer
thysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὀσμὴν
doft
osmen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εὐωδίας.¶
väldoft.
eyodias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
och vandra i kärlek, precis som också den Smorde älskade oss och utgav sig själv för oss som en offergåva och ett väldoftande offer åt Gud.
3
Πορνεία
Otukt
Porneia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκαθαρσία
orenhet
akatharsia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πᾶσα
alla,
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
πλεονεξία
begär,
pleonexia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μηδὲ
varken
mede
ADV-N
Adverb nominativ
ὀνομαζέσθω
ge namn
onomazestho
V-PPM-3S
Verb presens passiv imperativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
πρέπει
bli
prepei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἁγίοις
helig,
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Men sexuell omoral och all orenhet eller girighet ska inte ens nämnas bland er. Sådant passar sig inte bland de heliga.
4
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἰσχρότης
fräckhet,
aischrotes
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μωρολογία
dåraktigt tal,
morologia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
εὐτραπελία
skämt,
eytrapelia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνῆκεν
lämligt;
aneken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
εὐχαριστία.
tacksägelse.
eycharistia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Låt det inte heller finnas: fräckhet, dåraktigt tal och vulgära smutsiga skämt. Höj i stället er röst i tacksamhet.
5
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἴστε
veta,
iste
V-RAM-2P
Verb perfekt aktiv imperativ andra person pluralis
γινώσκοντες
känna
ginoskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πόρνος
sexuellt omoralisk man,
pornos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
ἀκάθαρτος
oren,
akathartos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
πλεονέκτης,
girighet,
pleonektes,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰδωλολάτρης,
avgudadyrkare,
eidololatres,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κληρονομίαν
arv
kleronomian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
För detta kan ni vara säkra på: Ingen som praktiserar sexuell omoral, ingen oren människa, ingen girig – en sådan person är en avgudadyrkare – har någon del i den Smordes och Guds rike.
6
Μηδεὶς
För någon
Medeis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀπατάτω
lura
apatato
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
κενοῖς
meningslös
kenois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
λόγοις·
ord,
logois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὀργὴ
vredesdomen
orge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
υἱοὺς
söner
yioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπειθείας.
olydnad.
apeitheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Låt ingen bedra er med tomt prat , för genom sådana synder kommer Guds vrede över olydnadens barn.
7
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
γίνεσθε
vara
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
συμμέτοχοι
delaktig
symmetochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν.
bland dem.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Delta därför inte med dem.
8
ἦτε
är
ete
V-IAI-2P
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person pluralis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
σκότος
mörker;
skotos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ·
Herren;
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
περιπατεῖτε,
peripateite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
Förut var ni ju mörker, men nu är ni ljus i Herren. Vandra som ljusets barn
9
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
καρπὸς
frukt
karpos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀγαθωσύνῃ
godhet
agathosyne
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δικαιοσύνῃ
rättfärdighet
dikaiosyne
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθείᾳ,
sanning
aletheia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
för ljusets frukt är varje form av godhet, rättfärdighet och sanning.
10
δοκιμάζοντες
pröva
dokimazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εὐάρεστον
välbehaglig
eyareston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ.
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Pröva vad som är välbehagligt för Herren.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συγκοινωνεῖτε
ta del
sygkoinoneite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔργοις
gärning
ergois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἀκάρποις
ofruktsam
akarpois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σκότους,
mörker;
skotoys,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
μᾶλλον
Mer
mallon
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλέγχετε·
avslöja;
elegchete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
Och ha inte del i mörkrets ofruktbara gärningar, utan exponera hellre,
12
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
κρυφῇ
i hemlighet
kryphe
ADV
Adverb
γινόμενα
vara
ginomena
V-PNP-APN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis Neutrum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτῶν
bland dem,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
αἰσχρόν
skamfullt
aischron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγειν.
säga.
legein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
för vad som i hemlighet sker under dem är det till och med skamligt att tala om.
13
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἐλεγχόμενα
avslöja
elegchomena
V-PPP-NPN
Verb presens passiv particip nominativ pluralis Neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
φανεροῦται·
offentliggöra,
phaneroytai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Men alla saker som exponeras blir synliga under ljuset, för allt det som blir synligt är ljus.
14
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φανερούμενον
offentliggöra
phaneroymenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
διὸ
Varför
dio
CONJ
konjunktion
λέγει·
säga:
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἔγειρε
Vakna,
egeire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
o
T-VSM
Bestämd artikel vokativ singularis maskulinum
καθεύδων
sova,
katheydon
V-PAP-VSM
Verb presens aktiv particip vokativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνάστα
stå upp
anasta
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
νεκρῶν,
död,
nekron,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιφαύσει
lysa
epiphaysei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστός.¶
den Smorde.
Christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Därför säger han : Vakna du som sover! Och stå upp från de döda, så ska den Smorde lysa över dig.
15
Βλέπετε
Se
Blepete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀκριβῶς
efterforska
akribos
ADV
Adverb
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
περιπατεῖτε
gå,
peripateite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἄσοφοι
ovis,
asophoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
σοφοί,
vis,
sophoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Var alltså noggranna med hur ni vandrar – inte som ovisa utan som visa.
16
ἐξαγοραζόμενοι
friköpa
exagorazomenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καιρόν,
tid,
kairon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πονηραί
ondskefull
ponerai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
εἰσιν.
är.
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Ta väl vara på varje tillfälle, för dagarna är onda.
17
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γίνεσθε
vara
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἄφρονες,
dåre,
aphrones,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
συνίετε
förstå
syniete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Var därför inte oförståndiga , utan förstå vad som är Guds vilja.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μεθύσκεσθε
bli berusad
methyskesthe
V-PPM-2P
Verb presens passiv imperativ andra person pluralis
οἴνῳ,
vin,
oino,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀσωτία,
ofrälsthet.
asotia,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
πληροῦσθε
uppfylla
pleroysthe
V-PPM-2P
Verb presens passiv imperativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande,
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Och drick er inte berusade av vin, för det leder till omåttlighet. Låt er i stället uppfyllas av Anden.
19
λαλοῦντες
tala
laloyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ψαλμοῖς
Psaltaren
psalmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὕμνοις
lovsång
ymnois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ᾠδαῖς
sång
odais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πνευματικαῖς,
andlig,
pneymatikais,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ᾄδοντες
sjunga
adontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ψάλλοντες
lovsjunga
psallontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ,
Herren,
kyrio,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Tala ständigt till varandra med: psalmer, hymner och andliga sånger. Sjung och spela av hela ert hjärta till Herren.
20
εὐχαριστοῦντες
tacka
eycharistoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατρί·
fader.
patri.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Tacka ständigt Gud Fadern för allt, i vår Herre Jesu den Smordes namn.
21
ὑποτασσόμενοι
Underordna
ypotassomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀλλήλοις
varandra
allelois
C-DPM
Reciprokt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φόβῳ
rädsla
phobo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Χριστοῦ.¶
den Smorde:
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Underordna er varandra i vördnad för den Smorde.
22
Αἱ
Ai
T-VPF
Bestämd artikel vokativ pluralis femininum
γυναῖκες,
kvinna,
gynaikes,
N-VPF
Substantiv vokativ pluralis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἰδίοις
ens egen
idiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀνδράσιν
man,
andrasin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ·
Herren;
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Hustrur, underordna er era män, på samma sätt som de underordnar sig Herren.
23
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἀνήρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κεφαλὴ
huvud
kephale
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γυναικὸς
kvinna,
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
κεφαλὴ
huvud
kephale
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας,
församling,
ekklesias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
σωτὴρ
frälsare
soter
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος·
kropp.
somatos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
För en man är sin hustrus huvud, på samma sätt som den Smorde är församlingens huvud, han som beskyddar sin kropp.
24
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐκκλησία
församling
ekklesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑποτάσσεται
underordna
ypotassetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ
den Smorde,
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γυναῖκες
kvinna
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνδράσιν
man
andrasin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντί.¶
alla.
panti.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
Ja, som församlingen underordnar sig den Smorde, så ska hustrurna också i allt underordna sig sina män.
25
Οἱ
Oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
ἄνδρες,
man,
andres,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀγαπᾶτε
älska
agapate
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γυναῖκας
kvinna,
gynaikas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν
församling
ekklesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Män, älska era hustrur, på samma sätt som den Smorde älskat församlingen och utgivit sig själv för henne.
26
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἁγιάσῃ
helga,
agiase
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καθαρίσας
rengöra
katharisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
λουτρῷ
bad
loytro
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ῥήματι,
ord
rhemati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Han gjorde det för att helga den för Gud, sedan han renat den med vatten, i kraft av ordet.
27
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
παραστήσῃ
stå bredvid
parastese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
ἔνδοξον
underbara
endoxon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν
församling,
ekklesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχουσαν
ha
echoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
σπίλον
fläck
spilon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
ῥυτίδα
skrynkla
rhytida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
τοιούτων,
sådan,
toioyton,
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἁγία
helig
agia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄμωμος.
fläckfri.
amomos.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Han gjorde det för att presentera församlingen bredvid sig själv i härlighet, utan fläck, skrynkla eller något sådant, helt helig och utan någon defekt.
28
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ὀφείλουσιν
skyldig att
opheiloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀγαπᾶν
älska
agapan
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv pluralis maskulinum
γυναῖκας
kvinna,
gynaikas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv pluralis maskulinum
σώματα.
kropp.
somata.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπῶν
älska
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπᾷ·
älska.
agapa.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det är så männen ska älska sina hustrur – som sina egna kroppar. Den som älskar sin egen hustru älskar sig själv.
29
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐμίσησεν,
hata,
emisesen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐκτρέφει
sköta om
ektrephei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θάλπει
sköta om
thalpei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne,
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν,
församling;
ekklesian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
För ingen har någonsin hatat sin egen kropp, utan tar i stället hand om och sköter om den. Så gör den Smorde med församlingen,
30
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
μέλη
lem
mele
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἐσμὲν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ,
mot honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
eftersom vi är delar av hans kropp.
31
ἀντὶ
I stället för
anti
PREP
Preposition
τούτου
detta,
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
καταλείψει
lämna
kataleipsei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα
mor
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσκολληθήσεται
hålla sig till
proskollethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μίαν.
en.
mian.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Av den anledningen ska en man lämna sin far och mor och vara förenad med sin hustru, och de två ska bli ett kött.
32
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μυστήριον
mysterium
mysterion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
μέγα
stor
mega
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστίν,
är;
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Χριστὸν
den Smorde,
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν.
församling.
ekklesian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Detta mysterium är stort, och då talar jag om den Smorde och församlingen.
33
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἕνα,
en,
ena,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἀγαπάτω
älska
agapato
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἑαυτόν,
sig själv;
eayton,
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
φοβῆται
frukta
phobetai
V-PNS-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα.¶
man.
andra.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Hur som helst. Varje man ska älska sin hustru på detta sätt, som sig själv, så får han se att hustrun kommer att respektera sin man.