Efesierbrevet 4 – InterlinjärBETA


1
Παρακαλῶ
Bönfalla
Parakalo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐγὼ
jag,
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δέσμιος
fånge
desmios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren,
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀξίως
anstår
axios
ADV
Adverb
περιπατῆσαι
peripatesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κλήσεως
kallelse
kleseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἐκλήθητε,
kalla,
eklethete,
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
Därför uppmanar jag er – jag som är en fånge i Herren – att vandra värdigt den kallelse ni fått:
2
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ταπεινοφροσύνης
ödmjukhet
tapeinophrosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πραΰτητος,
ödmjukhet,
praytetos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μακροθυμίας,
tålamod,
makrothymias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀνεχόμενοι
stå ut med
anechomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἀλλήλων
varandra
allelon
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ,
kärlek,
agape,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
med all ödmjukhet och mildhet , med tålamod, så att ni har fördrag med varandra i kärlek,
3
σπουδάζοντες
göra allt man kan
spoydazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τηρεῖν
håll
terein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑνότητα
enhet
enoteta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
συνδέσμῳ
band
syndesmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰρήνης,
frid;
eirenes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
redo att bevara Andens enhet genom fridens band.
4
ἓν
En
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἓν
en
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande,
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκλήθητε
kalla
eklethete
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐλπίδι
hopp
elpidi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κλήσεως
kallelse
kleseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν·
du;
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Det finns en kropp och en Ande, precis som ni också i er kallelse blev kallade in i ett hopp,
5
εἷς
En
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πίστις,
tro,
pistis,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἓν
en
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
βάπτισμα,
dop;
baptisma,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
en Herre, en tro, ett dop,
6
εἷς
En
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πάντων,
alla,
panton,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla.
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
en Gud och allas Fader, som är över alla och genom alla och är i alla.
7
ἑνὶ
En
eni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἑκάστῳ
var och en
ekasto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μέτρον
mått
metron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δωρεᾶς
gåva
doreas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Åt var och en av oss var nåd given, i proportion till den Smordes gåva.
8
διὸ
Varför
dio
CONJ
konjunktion
λέγει·
säga:
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀναβὰς
Stiga upp
anabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὕψος
höjd,
ypsos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ᾐχμαλώτευσεν
fånga
echmaloteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αἰχμαλωσίαν,
fångenskap,
aichmalosian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δόματα
gåva
domata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις.
människa.
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Därför står det: När han steg upp i höjden, ledde han ett paradtåg av fångar och han gav gåvor till människorna.
9
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
ἀνέβη,
stiga upp,
anebe,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
κατώτερα
lägre
katotera
A-APN-C
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum Jämförande
μέρη
område
mere
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς;
jorden?
ges;
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Frasen: "han steg upp", vad menas med den? Innebär det inte att han först steg ner till den lägre delen, nämligen jorden?
10
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καταβὰς
komma ner,
katabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀναβὰς
stiga upp
anabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπεράνω
högt över
yperano
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν,
himlarnas,
oyranon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πληρώσῃ
uppfylla
plerose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πάντα.
alla.
panta.
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
Den som steg ner är också den som steg upp högt över alla himlarna för att uppfylla allt.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἀποστόλους,
apostel,
apostoloys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
προφήτας,
profet,
prophetas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εὐαγγελιστάς,
evangelist,
yangelistas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ποιμένας
herde
poimenas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδασκάλους,
lärare,
didaskaloys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Han gav gåvor : Några till att bli apostlar, och några till profeter , och några till evangelister, och några till pastorer och lärare .
12
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καταρτισμὸν
utrustning
katartismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig,
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
διακονίας,
tjänst,
diakonias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκοδομὴν
uppbyggelse
oikodomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ·
den Smorde,
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Hans intention var att utrusta de heliga, för att de ska kunna göra tjänst och bygga upp den Smordes kropp,
13
μέχρι
ända till
mechri
CONJ
konjunktion
καταντήσωμεν
komma
katantesomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑνότητα
enhet
enoteta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπιγνώσεως
kunskap
epignoseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τέλειον,
fullkomlig,
teleion,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μέτρον
mått
metron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἡλικίας
livslängd
elikias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πληρώματος
fullhet
pleromatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ·
den Smorde,
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
tills vi alla kommer fram till trons enighet och kunskapen om Guds Son, till ett sådant mått av fullvuxen mognad att vi blir helt uppfyllda av den Smorde.
14
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μηκέτι
inte längre
meketi
ADV-N
Adverb nominativ
ὦμεν
är
omen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
νήπιοι
barnslig,
nepioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κλυδωνιζόμενοι
kastas hit och dit
klydonizomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περιφερόμενοι
bära runt
peripheromenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἀνέμῳ
vind
anemo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διδασκαλίας
lära,
didaskalias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κυβείᾳ
falskspel
kybeia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πανουργίᾳ
list,
panoyrgia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μεθοδείαν
falskspel
methodeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πλάνης,
bedrägeri.
planes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Så skulle vi inte längre vara småbarn som kastas hit och dit och förs runt av varje vindkast i läran, genom listiga människors bedrägliga spel, de som har en metod som syftar till villfarelse.
15
ἀληθεύοντες
Tala sanning
aletheyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek,
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐξήσωμεν
växa
ayxesomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πάντα,
alla
panta,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κεφαλή,
huvud,
kephale,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Χριστὸς
den Smorde,
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Utan när vi talar sanning i kärlek, så borde vi i allt växa upp till honom som är huvudet, den Smorde,
16
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp,
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
συναρμολογούμενον
vara sammansluten
synarmologoymenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συμβιβαζόμενον
bevisa
symbibazomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἁφῆς
led
aphes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπιχορηγίας
stöd,
epichoregias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐνέργειαν
kraft
energeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέτρῳ
mått
metro
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἑνὸς
en
enos
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἑκάστου
var och en
ekastoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
μέρους
område,
meroys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
αὔξησιν
växt
ayxesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ποιεῖται
göra
poieitai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκοδομὴν
uppbyggelse
oikodomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ.¶
kärlek.
agape.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
han från vilken hela kroppen fogas samman och hålls ihop i kärlek, genom det stöd varje led ger, efter varje enskild dels uppmätta kraft, som gör så att kroppen växer till och bygger upp sig själv i kärlek.
17
Τοῦτο
Detta
Toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαρτύρομαι
försäkra
martyromai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren:
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μηκέτι
Inte längre
meketi
ADV-N
Adverb nominativ
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
περιπατεῖν
peripatein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
περιπατεῖ
gå,
peripatei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ματαιότητι
förgängelse
mataioteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νοὸς
sinne
noos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPN
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis Neutrum
Detta säger jag därför och vittnar om i Herren : Ni ska inte längre vandra som hedningarna vandrar. Deras sinne är tomhet.
18
ἐσκοτωμένοι
lägga i mörker
eskotomenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διανοίᾳ
förstånd,
dianoia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὄντες,
är
ontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπηλλοτριωμένοι
vara utestängd
apellotriomenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἄγνοιαν
okunnighet
agnoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οὖσαν
är
oysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πώρωσιν
förhärdelse
porosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτῶν·
honom,
ayton.
P-GPN
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis Neutrum
Deras förstånd är förmörkat. De är främmande för livet i Gud på grund av den okunnighet som finns i dem genom deras hjärtas hårdhet.
19
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀπηλγηκότες
vara avtrubbad,
apelgekotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
παρέδωκαν
överlämna
paredokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀσελγείᾳ
lättsinnighet,
aselgeia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐργασίαν
inkomst
ergasian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀκαθαρσίας
orenhet,
akatharsias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πλεονεξίᾳ.¶
begär.
pleonexia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Utan skam har de överlämnat sig själva till lössläppthet för allt slags utövande av orenhet i åtrå .
20
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐμάθετε
lära
emathete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστόν,
den Smorde,
Christon,
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Men detta var inte vad ni lärde er om den Smorde.
21
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γε
ändå
ge
PRT
Partikel
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἠκούσατε
höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐδιδάχθητε,
undervisa,
edidachthete,
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
καθώς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλήθεια
sanning
aletheia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Om ni verkligen hade lyssnat till honom och blivit undervisade i honom, precis som den sanning som är i Jesus :
22
ἀποθέσθαι
Ta av
apothesthai
V-2AMN
Verb andra aorist medium infinitiv
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
προτέραν
gammal
proteran
A-ASF-C
Adjektiv ackusativ singularis femininum Jämförande
ἀναστροφὴν
uppförande,
anastrophen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
παλαιὸν
gammal
palaion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
φθειρόμενον
fördärva,
phtheiromenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἐπιθυμίας
begär
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπάτης,
bedräglighet,
apates,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
då skulle ni en gång för alla lagt bort er gamla natur – som blir mer och mer korrupt genom dess förföriska lockelser,
23
ἀνανεοῦσθαι
förnya
ananeoysthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νοὸς
sinne
noos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
och istället förnyats till ert sinnes ande,
24
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνδύσασθαι
klä på
endysasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καινὸν
ny
kainon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κτισθέντα
skapa
ktisthenta
V-APP-ASM
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δικαιοσύνῃ
rättfärdighet
dikaiosyne
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὁσιότητι
helighet
osioteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας.¶
sanning.
aletheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
och en gång för alla iklätt er den nya människan, som är skapad enligt Gud i sanningens rättfärdighet och helighet.
25
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
konjunktion
ἀποθέμενοι
ta av
apothemenoi
V-2AMP-NPM
Verb andra aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ψεῦδος
lögn,
pseydos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λαλεῖτε
tala
laleite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀλήθειαν
sanning
aletheian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐσμὲν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀλλήλων
varandra
allelon
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
μέλη.
lem.
mele.
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
Lägg därför bort all lögn en gång för alla, låt var och en tala sanning till sin nästa, för vi är ju varandras lemmar.
26
ὀργίζεσθε
Bli vred,
orgizesthe
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἁμαρτάνετε·
synda.
amartanete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἥλιος
sol
elios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιδυέτω
gå ner
epidyeto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παροργισμῷ
förbittring
parorgismo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὑμῶν·
du;
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Var vred, men synda inte. Låt aldrig solen gå ner över er förbittring ,
27
μηδὲ
Varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
δίδοτε
ge
didote
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
διαβόλῳ.
förtalare.
diabolo.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ge inte utrymme för djävulen.
28
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κλέπτων
stjäla,
klepton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μηκέτι
inte längre
meketi
ADV-N
Adverb nominativ
κλεπτέτω,
stjäla;
klepteto,
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
μᾶλλον
Mer
mallon
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κοπιάτω
arbeta,
kopiato
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ἐργαζόμενος
arbeta
ergazomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἰδίαις
ens egen
idiais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
χερσὶν
hand
chersin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀγαθόν,
god,
agathon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἔχῃ
ha
eche
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
μεταδιδόναι
dela med sig
metadidonai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχοντι.¶
ha.
echonti.
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
Den som stjäl ska sluta stjäla, i stället arbeta på ett ärligt sätt med sina egna händer, så att han kan ge åt dem som lider nöd.
29
Πᾶς
Alla
Pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σαπρὸς
korrupt
sapros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκπορευέσθω
komma ut från,
ekporeyestho
V-PNM-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀγαθὸς
god
agathos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
οἰκοδομὴν
uppbyggelse
oikodomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χρείας,
behov,
chreias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
δῷ
ge
do
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀκούουσιν.
höra.
akoyoysin.
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Låt inte något omoraliskt tal komma ut ur er mun, utan bara sådant som är gott och hjälper till att bygga upp där det behövs, så att det gynnar dem som lyssnar.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λυπεῖτε
bli bedrövad
lypeite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἐσφραγίσθητε
försegla
esphragisthete
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπολυτρώσεως.¶
befrielse.
apolytroseos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Och bedröva inte Guds helige Ande, som ni har fått som ett sigill för återlösningens dag.
31
Πᾶσα
Alla
Pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πικρία
bitterhet,
pikria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θυμὸς
vrede,
thymos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀργὴ
vredesdomen,
orge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κραυγὴ
rop,
krayge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βλασφημία
hädelse,
blasphemia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀρθήτω
ta upp
artheto
V-APM-3S
Verb aorist passiv imperativ tredje person singularis
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
κακίᾳ.
elakhet.
kakia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Låt all bitterhet och häftighet och vrede och klagan och nedvärderande tal vara långt ifrån er, tillsammans med all ondska.
32
γίνεσθε
Vara
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
χρηστοί,
mild,
chrestoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εὔσπλαγχνοι,
barmhärtig,
eysplagchnoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
χαριζόμενοι
ge
charizomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἑαυτοῖς
sig själv,
eaytois
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ἐχαρίσατο
ge
echarisato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμῖν.¶
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Var i stället vänliga mot varandra, ömsinta – förlåt alltid varandra, precis som Gud i den Smorde förlät er.