Efesierbrevet 3 – InterlinjärBETA


1
Τούτου
Detta
Toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
χάριν
därför
charin
PREP
Preposition
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δέσμιος
fånge
desmios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἐθνῶν·
hedning.
ethnon.
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
Av den anledningen, är jag, Paulus, en fånge för Jesus den Smorde, för er hedningars skull...
2
εἴ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γε
ändå
ge
PRT
Partikel
ἠκούσατε
höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκονομίαν
ordning
oikonomian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δοθείσης
ge
dotheises
V-APP-GSF
Verb aorist passiv particip genitiv singularis femininum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Jag antar att ni har hört om den nåd som tilldelats mig med tanke på er.
3
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἀποκάλυψιν
uppenbarelse
apokalypsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐγνωρίσθη
låtit veta
egnoristhe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μυστήριον
mysterium,
mysterion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
προέγραψα
skriva förut
proegrapsa
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὀλίγῳ,
få,
oligo,
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
Hur jag fick veta mysteriet genom en direkt uppenbarelse, som jag just nu kortfattat skrivit till er om.
4
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δύνασθε
kunna,
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἀναγινώσκοντες
läsa,
anaginoskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
νοῆσαι
inse
noesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σύνεσίν
förstånd
synesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
μυστηρίῳ
mysterium
mysterio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
När ni läser detta kan ni förstå min insikt om den Smordes mysterium ,
5
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἑτέραις
annan
eterais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
γενεαῖς
släktled
geneais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγνωρίσθη
låtit veta
egnoristhe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
υἱοῖς
son
yiois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἀπεκαλύφθη
uppenbara
apekalyphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀποστόλοις
apostel
apostolois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προφήταις
profet
prophetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι,
Ande,
pneymati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
som i tidigare generationer inte var känd för människor, på det sätt som den nu genom Ande har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter:
6
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
συγκληρονόμα
medarvinge,
sygkleronoma
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σύσσωμα
av samma kropp,
syssoma
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συμμέτοχα
delaktig
symmetocha
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπαγγελίας
löfte
pangelias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου,
evangeliet,
yangelioy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Att hedningarna nu är medarvingar, medlemmar av samma kropp och delaktiga i samma löfte i den Smorde genom evangeliet.
7
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἐγενήθην
vara
egenethen
V-2AOI-1S
Verb andra aorist passiv deponent indikativ första person singularis
διάκονος
tjänare
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δωρεὰν
gåva
dorean
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δοθείσης
ge
dotheises
V-APP-GSF
Verb aorist passiv particip genitiv singularis femininum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνέργειαν
kraft
energeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δυνάμεως
makt
dynameos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Jag har blivit en tjänare av detta evangelium genom Guds nåd, som gavs till mig genom hans verksamma mäktiga kraft.
8
ἐμοὶ
Mig,
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἐλαχιστοτέρῳ
minst
elachistotero
A-DSM-C
Adjektiv dativ singularis maskulinum Jämförande
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig,
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη,
detta:
ayte,
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔθνεσιν
hedning
ethnesin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
εὐαγγελίσασθαι
predika
yangelisasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀνεξιχνίαστον
outrannsaklig
anexichniaston
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
πλοῦτος
rikedom
ploytos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Åt mig – den minste av de minsta bland alla heliga – gavs denna nåd att predika evangeliet för hedningarna om den Smordes ofattbara rikedom
9
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φωτίσαι
lysa
photisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οἰκονομία
ordning
oikonomia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μυστηρίου
mysterium
mysterioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἀποκεκρυμμένου
dölja
apokekrymmenoy
V-RPP-GSN
Verb perfekt passiv particip genitiv singularis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων
evighet
aionon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
κτίσαντι
skapa,
ktisanti
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
och upplysa alla vad den förvaltade planen innebär – detta mysterium som genom tidsåldrarna varit dolt hos Gud, han som skapade allting.
10
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
γνωρισθῇ
låtit veta
gnoristhe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀρχαῖς
begynnelsen
archais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐξουσίαις
makt
exoysiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἐπουρανίοις
himmelsk,
epoyraniois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας
församling,
ekklesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πολυποίκιλος
mångfaldig
polypoikilos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
σοφία
vishet
sophia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Nu skulle Guds vishet i sin mångfald göras känd genom församlingen för furstarna och väldigheterna i det himmelska .
11
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πρόθεσιν
syfte
prothesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων,
evighet,
aionon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Detta i enlighet med det eviga beslut som han utförde i den Smorde Jesus vår Herre.
12
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρρησίαν
öppet tal
parrhesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσαγωγὴν
tillträde
prosagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πεποιθήσει
övertygelse,
pepoithesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
I honom och genom tron på honom har vi frimodighet och tillträde i tillförsikt – genom tron på honom.
13
διὸ
Varför
dio
CONJ
konjunktion
αἰτοῦμαι
be
aitoymai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγκακεῖν
tröttna
egkakein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θλίψεσίν
lidande
thlipsesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Därför ber jag er att inte tappa modet på grund av mina lidanden för er skull, något som är en ära för er.
14
Τούτου
Detta
Toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
χάριν
därför
charin
PREP
Preposition
κάμπτω
böja
kampto
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γόνατά
knä
gonata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader,
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Av den anledningen, böjer jag mina knän inför Fadern.
15
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πατριὰ
familj
patria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐρανοῖς
himmel
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὀνομάζεται,
ge namn,
onomazetai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Från honom har varje familj i himlen och på jorden fått sitt namn.
16
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
δῷ
ge
do
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλοῦτος
rikedom
ploytos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δυνάμει
makt,
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κραταιωθῆναι
växa sig stark
krataiothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἔσω
inom
eso
ADV
Adverb
ἄνθρωπον,
människa,
anthropon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Jag ber att han, från sin härlighets rikedom, ska ge er kraft så att ni blir styrkta i er inre människa genom hans Ande,
17
κατοικῆσαι
bo
katoikesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
καρδίαις
hjärta
kardiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐρριζωμένοι
vara rotad
errhizomenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τεθεμελιωμένοι,
grunda på,
tethemeliomenoi,
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
så att den Smorde genom tron kan bo i era hjärtan när ni blivit rotade och grundade i kärlek.
18
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐξισχύσητε
kunna
exischysete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
καταλαβέσθαι
få tag i
katalabesthai
V-2AMN
Verb andra aorist medium infinitiv
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πλάτος
bredd
platos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μῆκος
längd
mekos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὕψος
höjd
ypsos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βάθος,
djup,
bathos,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Detta så att ni fullt ut – tillsammans med alla de heliga – ska kunna förstå bredden och längden och höjden och djupet,
19
γνῶναί
känna
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τε
både
te
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπερβάλλουσαν
överväldiga
yperballoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γνώσεως
kunskap
gnoseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πληρωθῆτε
uppfylla
plerothete
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλήρωμα
fullhet
pleroma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
och känna den långt mer överflödande kunskapen av den Smordes kärlek – så att ni kan bli helt uppfyllda med all Guds fullhet.
20
Τῷ
To
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δυναμένῳ
kunna
dynameno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὑπερεκπερισσοῦ
långt utöver
yperekperissoy
ADV
Adverb
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
αἰτούμεθα
be
aitoymetha
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
eller
e
CONJ
konjunktion
νοοῦμεν
inse,
nooymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δύναμιν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνεργουμένην
verka
energoymenen
V-PMP-ASF
Verb presens medium particip ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss,
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
Nu till den som förmår att göra allt, långt utöver vad vi kan fråga efter eller tänka, genom den kraft som verkar i oss:
21
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάσας
alla
pasas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γενεὰς
släktled
geneas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
αἰῶνος
evighet
aionos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων,
evighet.
aionon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀμήν.¶
Amen.
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
Honom tillhör äran i församlingen och i den Smorde Jesus – genom alla generationer i evigheternas evighet. Amen.