1
παραπτώμασιν
överträdelse
paraptomasin
Ni var döda i era överträdelser och synder
2 περιεπατήσατε
gå,
periepatesate
ἐνεργοῦντος
verka
energoyntos
ἀπειθείας,
olydnad,
apeitheias,
som ni förut levde i, efter denna världens tidsålder, efter fursten över luftens herravälde – den ande som nu verkar i olydnadens barn.
3
ἀνεστράφημέν
stöta omkull
anestraphemen
ἐπιθυμίαις
begär
epithymiais
διανοιῶν
förstånd;
dianoion
Bland dessa levde vi också alla en gång i vårt kötts begär, när vi gjorde vad köttet och tankarna ville. Vi var av naturen vredens barn – liksom de andra …
4 ἐλέει
barmhärtighet,
eleei
Men Gud – som är rik på barmhärtighet på grund av sin stora kärlek som han älskade oss med,
5 παραπτώμασιν
överträdelse,
paraptomasin
συνεζωοποίησεν
göra levande tillsammans
synezoopoiesen
Χριστῷ,
den Smorde
Christo,
σεσῳσμένοι.
frälsa
sesosmenoi.
fast vi var döda genom överträdelser – gjorde oss levande tillsammans med den Smorde. Av nåd är ni frälsta!
6 συνήγειρεν
uppväcka med
synegeiren
συνεκάθισεν
sitta/sätta ner tillsammans
synekathisen
ἐπουρανίοις
himmelsk
epoyraniois
Och han uppväckte oss tillsammans med honom och satte oss med honom i det himmelska i den Smorde Jesus,
7
ἐνδείξηται
visa
endeixetai
ἐπερχομένοις
komma
eperchomenois
ὑπερβάλλον
överväldiga
yperballon
χρηστότητι
godhet
chrestoteti
så att han i kommande tidsåldrar kan visa på sin nåds rikedom som överflödar i godhet mot oss i den Smorde, Jesus.
8
σεσῳσμένοι
frälsa
sesosmenoi
För av nåden är ni frälsta genom tro, och detta inte av er själva – Guds gåva är det –
9 καυχήσηται.
berömma.
kaychesetai.
inte av gärningar, så att ingen ska berömma sig.
10 κτισθέντες
skapa
ktisthentes
προητοίμασεν
förbereda
proetoimasen
περιπατήσωμεν.¶
gå.
peripatesomen.
För vi är hans hantverk skapade i den Smorde Jesus till goda gärningar, som Gud har förberett så att vi ska vandra i dem.
11 μνημονεύετε
komma ihåg
mnemoneyete
ἀκροβυστία
oomskuren
akrobystia
περιτομῆς
omskärelse,
peritomes
χειροποιήτου,
handgjort
cheiropoietoy,
Kom därför ihåg att ni förut var hedningar i köttet, ni kallades oomskurna av dem som genom ett ingrepp gjort av mänskliga händer i köttet kallar sig omskurna.
12
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
ἀπηλλοτριωμένοι
vara utestängd
apellotriomenoi
πολιτείας
medborgarskap
politeias
διαθηκῶν
förbund
diathekon
ἐπαγγελίας,
löfte,
pangelias,
Kom ihåg att ni då levde utan den Smorde, utestängda från medborgarskap i Israel, och främlingar utan någon del i löftesförbundet. Ni var utan hopp och utan Gud i den här världen.
13 Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
Men nu, i den Smorde Jesus har ni som en gång var så långt borta kommit nära, genom den Smordes blod.
14 μεσότοιχον
skiljemur
mesotoichon
ἔχθραν
fiendskap,
echthran
För han är vår frid, han har skapat oss båda som en, och har brutit ner den skiljemur som fanns mellan oss,
15
καταργήσας,
göra slut på,
katargesas,
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
genom att i sitt kött ta bort fiendskapen, orsakad av budordens undervisning, uttryckta i lärosatser. Han gjorde detta för att från de två, i sig själv, skapa en ny människa och på så vis bereda frid,
16 ἀποκαταλλάξῃ
försona
apokatallaxe
ἀμφοτέρους
båda
amphoteroys
ἀποκτείνας
döda
apokteinas
och återförena båda i en kropp till Gud genom korset, och därigenom i honom själv döda fiendskapen.
17
εὐηγγελίσατο
predika:
yengelisato
Han kom och predikade de glada nyheterna om frid till er som var långt borta och till dem som var nära.
18 προσαγωγὴν
tillträde
prosagogen
För det är genom honom som vi båda genom Anden har tillträde till Fadern.
19
πάροικοι,
främmande,
paroikoi,
συμπολῖται
medborgare
sympolitai
οἰκεῖοι
tillhörande ett hushåll
oikeioi
Därför är ni inte längre främlingar och flyktingar, utan ni delar medborgarskapet med de heliga och tillhör Guds familj.
20 ἐποικοδομηθέντες
bygga upp
epoikodomethentes
ἀποστόλων
apostel
apostolon
προφητῶν,
profet,
propheton,
ἀκρογωνιαίου
hörnsten
akrogoniaioy
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
Ni har blivit uppbyggda på apostlarnas och profeternas grund, med Jesus den Smorde själv som hörnstenen.
21
οἰκοδομὴ
uppbyggelse,
oikodome
συναρμολογουμένη
vara sammansluten,
synarmologoymene
I honom är hela byggnaden tätt sammansluten och fortsätter att växa till ett heligt tempel i Herren.
22 συνοικοδομεῖσθε
sammanfoga
synoikodomeisthe
κατοικητήριον
boning
katoiketerion
πνεύματι.¶
Ande.
pneymati.
I honom blir också ni sammanfogade, för att forma en fast boning för Gud i Anden.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+