Efesierbrevet 2 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
νεκροὺς
död
nekroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
παραπτώμασιν
överträdelse
paraptomasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἁμαρτίαις
synd
amartiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Ni var döda i era överträdelser och synder
2
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
περιεπατήσατε
gå,
periepatesate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα
evighet,
aiona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου,
detta,
toytoy,
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρχοντα
regent
archonta
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐξουσίας
makt
exoysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀέρος,
luft,
aeros,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἐνεργοῦντος
verka
energoyntos
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
υἱοῖς
son
yiois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπειθείας,
olydnad,
apeitheias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
som ni förut levde i, efter denna världens tidsålder, efter fursten över luftens herravälde – den ande som nu verkar i olydnadens barn.
3
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀνεστράφημέν
stöta omkull
anestraphemen
V-2API-1P
Verb andra aorist passiv indikativ första person pluralis
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐπιθυμίαις
begär
epithymiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σαρκὸς
kött
sarkos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ποιοῦντες
göra
poioyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
θελήματα
vilja
thelemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σαρκὸς
kött,
sarkos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
διανοιῶν
förstånd;
dianoion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἤμεθα
är
emetha
V-IMI-1P
Verb imperfekt medium indikativ första person pluralis
τέκνα
barn,
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
φύσει
naturen,
physei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὀργῆς
vredesdomen,
orges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λοιποί.¶
andra.
loipoi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Bland dessa levde vi också alla en gång i vårt kötts begär, när vi gjorde vad köttet och tankarna ville. Vi var av naturen vredens barn – liksom de andra …
4
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πλούσιος
rik
ploysios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐλέει
barmhärtighet,
eleei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πολλὴν
många
pollen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς,
oss,
emas,
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Men Gud – som är rik på barmhärtighet på grund av sin stora kärlek som han älskade oss med,
5
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
νεκροὺς
död
nekroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
παραπτώμασιν
överträdelse,
paraptomasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
συνεζωοποίησεν
göra levande tillsammans
synezoopoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ,
den Smorde
Christo,
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
χάριτί
nåd
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
σεσῳσμένοι.
frälsa
sesosmenoi.
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
fast vi var döda genom överträdelser – gjorde oss levande tillsammans med den Smorde. Av nåd är ni frälsta!
6
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνήγειρεν
uppväcka med
synegeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνεκάθισεν
sitta/sätta ner tillsammans
synekathisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἐπουρανίοις
himmelsk
epoyraniois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ,
Jesus,
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Och han uppväckte oss tillsammans med honom och satte oss med honom i det himmelska i den Smorde Jesus,
7
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐνδείξηται
visa
endeixetai
V-AMS-3S
Verb aorist medium subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
αἰῶσιν
evighet
aiosin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐπερχομένοις
komma
eperchomenois
V-PNP-DPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὑπερβάλλον
överväldiga
yperballon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
πλοῦτος
rikedom
ploytos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
χρηστότητι
godhet
chrestoteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ.¶
Jesus.
Iesoy.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
så att han i kommande tidsåldrar kan visa på sin nåds rikedom som överflödar i godhet mot oss i den Smorde, Jesus.
8
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
χάριτί
nåd
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
σεσῳσμένοι
frälsa
sesosmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πίστεως,
tro,
pisteos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν,
du;
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δῶρον,
gåva,
doron,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
För av nåden är ni frälsta genom tro, och detta inte av er själva – Guds gåva är det –
9
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἔργων,
gärning,
ergon,
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
καυχήσηται.
berömma.
kaychesetai.
V-ADS-3S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
inte av gärningar, så att ingen ska berömma sig.
10
αὐτοῦ
Honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ποίημα
hantverk,
poiema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
κτισθέντες
skapa
ktisthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ἔργοις
gärning
ergois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
ἀγαθοῖς
god,
agathois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
οἷς
vem
ois
R-DPN
Relativt pronomen dativ pluralis Neutrum
προητοίμασεν
förbereda
proetoimasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis Neutrum
περιπατήσωμεν.¶
gå.
peripatesomen.
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
För vi är hans hantverk skapade i den Smorde Jesus till goda gärningar, som Gud har förberett så att vi ska vandra i dem.
11
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
konjunktion
μνημονεύετε
komma ihåg
mnemoneyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ποτὲ
tidigare
pote
PRT
Partikel
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαρκί,
kött,
sarki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λεγόμενοι
säga
legomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀκροβυστία
oomskuren
akrobystia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
λεγομένης
säga
legomenes
V-PPP-GSF
Verb presens passiv particip genitiv singularis femininum
περιτομῆς
omskärelse,
peritomes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαρκὶ
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
χειροποιήτου,
handgjort
cheiropoietoy,
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Kom därför ihåg att ni förut var hedningar i köttet, ni kallades oomskurna av dem som genom ett ingrepp gjort av mänskliga händer i köttet kallar sig omskurna.
12
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἦτε
är
ete
V-IAI-2P
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκείνῳ
den
ekeino
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἀπηλλοτριωμένοι
vara utestängd
apellotriomenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πολιτείας
medborgarskap
politeias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ξένοι
främmande
xenoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
διαθηκῶν
förbund
diathekon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπαγγελίας,
löfte,
pangelias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχοντες
ha
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄθεοι
utan Gud
atheoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ·
värld.
kosmo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Kom ihåg att ni då levde utan den Smorde, utestängda från medborgarskap i Israel, och främlingar utan någon del i löftesförbundet. Ni var utan hopp och utan Gud i den här världen.
13
νυνὶ
Nu
nyni
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οἵ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
ὄντες
är
ontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐγενήθητε
vara
egenethete
V-2AOI-2P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ andra person pluralis
ἐγγὺς
nära
ngys
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
αἵματι
blod
aimati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Men nu, i den Smorde Jesus har ni som en gång var så långt borta kommit nära, genom den Smordes blod.
14
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ποιήσας
göra
poiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἀμφότερα
båda
amphotera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἓν
en,
en
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μεσότοιχον
skiljemur
mesotoichon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
φραγμοῦ
staket
phragmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λύσας,
lösa,
lysas,
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἔχθραν
fiendskap,
echthran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σαρκὶ
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
För han är vår frid, han har skapat oss båda som en, och har brutit ner den skiljemur som fanns mellan oss,
15
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἐντολῶν
bud
entolon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δόγμασιν
påbud
dogmasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
καταργήσας,
göra slut på,
katargesas,
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
κτίσῃ
skapa
ktise
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καινὸν
ny
kainon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ποιῶν
göra
poion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰρήνην,
frid;
eirenen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
genom att i sitt kött ta bort fiendskapen, orsakad av budordens undervisning, uttryckta i lärosatser. Han gjorde detta för att från de två, i sig själv, skapa en ny människa och på så vis bereda frid,
16
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκαταλλάξῃ
försona
apokatallaxe
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀμφοτέρους
båda
amphoteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑνὶ
en
eni
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
σώματι
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
σταυροῦ
kors,
stayroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀποκτείνας
döda
apokteinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἔχθραν
fiendskap
echthran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ·
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
och återförena båda i en kropp till Gud genom korset, och därigenom i honom själv döda fiendskapen.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὐηγγελίσατο
predika:
yengelisato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
εἰρήνην
Frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μακρὰν
långa,
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνην
frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐγγύς,
nära.
ngys,
ADV
Adverb
Han kom och predikade de glada nyheterna om frid till er som var långt borta och till dem som var nära.
18
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
προσαγωγὴν
tillträde
prosagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀμφότεροι
båda
amphoteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑνὶ
en
eni
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα.¶
fader.
patera.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
För det är genom honom som vi båda genom Anden har tillträde till Fadern.
19
Ἄρα
Alltså
Ara
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
ἐστὲ
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ξένοι
främmande
xenoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάροικοι,
främmande,
paroikoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐστὲ
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
συμπολῖται
medborgare
sympolitai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἰκεῖοι
tillhörande ett hushåll
oikeioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Därför är ni inte längre främlingar och flyktingar, utan ni delar medborgarskapet med de heliga och tillhör Guds familj.
20
ἐποικοδομηθέντες
bygga upp
epoikodomethentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεμελίῳ
grund
themelio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀποστόλων
apostel
apostolon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προφητῶν,
profet,
propheton,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὄντος
är
ontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἀκρογωνιαίου
hörnsten
akrogoniaioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Ni har blivit uppbyggda på apostlarnas och profeternas grund, med Jesus den Smorde själv som hörnstenen.
21
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
οἰκοδομὴ
uppbyggelse,
oikodome
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
συναρμολογουμένη
vara sammansluten,
synarmologoymene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
αὔξει
växa
ayxei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ναὸν
tempel,
naon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἅγιον
helig
agion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ,
Herren,
kyrio,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
I honom är hela byggnaden tätt sammansluten och fortsätter att växa till ett heligt tempel i Herren.
22
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
συνοικοδομεῖσθε
sammanfoga
synoikodomeisthe
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κατοικητήριον
boning
katoiketerion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι.¶
Ande.
pneymati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
I honom blir också ni sammanfogade, för att forma en fast boning för Gud i Anden.