Efesierbrevet 4:16

han från vilken hela kroppen fogas samman och hålls ihop (hålls samman) i kärlek, genom det stöd varje led ger, efter varje enskild dels uppmätta kraft (gr. energeia), som gör så att kroppen växer till och bygger upp sig själv i kärlek.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἐξ   οὗ   πᾶν   τὸ   σῶμα   συναρμολογούμενον   καὶ   συμβιβαζόμενον   διὰ   πάσης   ἁφῆς   τῆς   ἐπιχορηγίας   κατ᾽   ἐνέργειαν   ἐν   μέτρῳ   ἑνὸς   ἑκάστου   μέρους   τὴν   αὔξησιν   τοῦ   σώματος   ποιεῖται   εἰς   οἰκοδομὴν   ἑαυτοῦ   ἐν   ἀγάπῃ.¶  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 30 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G3739
οὗ (oy)
vem
whom
Relativt pron. Relativt pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
R-GSM
G3956
πᾶν (pan)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G4983
σῶμα (soma)
kropp, kollektiv kropp
body,
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G4883
συναρμολογούμενον (synarmologoymenon)
vara sammansluten, binda ihop, svet ...
being joined together
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. sing. Neutrum nominativ singularis Neutrum
V-PPP-NSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4822
συμβιβαζόμενον (symbibazomenon)
bevisa, förstå
being held together
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. sing. Neutrum nominativ singularis Neutrum
V-PPP-NSN
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
by
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσης (pases)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
every
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
A-GSF
G0860
ἁφῆς (aphes)
led
ligament
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of [its]
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G2024
ἐπιχορηγίας (epichoregias)
stöd, hjälp
supply,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2596
κατ᾽ (kat)
i enlighet med
according to
Preposition Preposition
PREP
G1753
ἐνέργειαν (energeian)
kraft, makt, verksam styrka
[the] working
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3358
μέτρῳ (metro)
mått
[the] measure
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN
G1520
ἑνὸς (enos)
en
individual
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
A-GSN
G1538
ἑκάστου (ekastoy)
var och en, alla, varje
of each
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
A-GSN
G3313
μέρους (meroys)
område, plats, kust, del
part,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G0838
αὔξησιν (ayxesin)
växt
increase
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G4983
σώματος (somatos)
kropp, kollektiv kropp
body
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G4160
ποιεῖται (poieitai)
göra
makes for itself
VERB Verb
pres. medium ind. presens medium indikativ
sing. tredje person singularis
V-PMI-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3619
οἰκοδομὴν (oikodomen)
uppbyggelse, byggnad
[the] building up
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1438
ἑαυτοῦ (eaytoy)
sig själv, han själv, du själv, vi ...
of itself
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
gen. sing. tredje person genitiv singularis maskulinum
F-3GSM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G0026
ἀγάπῃ.¶ (agape.)
kärlek, osjälvisk och utgivande
love.
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)