1
παραβολὴν
liknelse
parabolen
προσεύχεσθαι
be
proseychesthai
ἐγκακεῖν
tröttna,
egkakein
Och han berättade sedan en liknelse för att visa dem att det är nödvändigt att alltid be och inte tappa modet.
2 φοβούμενος
frukta
phoboymenos
ἄνθρωπον
människa
anthropon
ἐντρεπόμενος.
respektera.
entrepomenos.
Han sa: "I en stad fanns en domare. Han fruktade inte Gud och hade ingen respekt för människor.
3 ἐκδίκησόν
skaffa rätt
ekdikeson
ἀντιδίκου
motpart
antidikoy
I samma stad fanns en änka som gång på gång kom till honom och sa: 'Hjälp mig att få rätt mot min motpart.'
4
φοβοῦμαι
frukta,
phoboymai
ἄνθρωπον
människa
anthropon
ἐντρέπομαι,
respektera,
entrepomai,
Han vägrade under en lång tid, men till sist sa han till sig själv: 'Även om jag inte fruktar Gud eller har respekt för människor
5 παρέχειν
besvära
parechein
ἐκδικήσω
skaffa rätt
ekdikeso
ἐρχομένη
anlända,
erchomene
ὑπωπιάζῃ
slita ut med många slag
ypopiaze
ska jag döma rättvist. Om jag inte gör det kommer hon alltid att besvära mig, och till sist ge sig på mig.' "
6 ἀδικίας
orättfärdighet
adikias
Herren sa: "Ni hör vad den orättfärdige domaren säger.
7
ἐκδίκησιν
skaffa rätt
ekdikesin
μακροθυμεῖ
tålmodig
makrothymei
Skulle då inte Gud ge rättvisa åt sina utvalda som ropar till honom dag och natt? Skulle han dröja länge innan han hjälpte dem?
8 ἐκδίκησιν
skaffa rätt
ekdikesin
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
Jag säger er: Han ska snabbt ge dem rätt. Men frågan är, kommer Människosonen att finna tro här på jorden när han kommer?"
9 πεποιθότας
övertala
pepoithotas
δίκαιοι
rättfärdig,
dikaioi
ἐξουθενοῦντας
förakta
exoythenoyntas
παραβολὴν
liknelse
parabolen
Jesus berättade också denna liknelse för några som var övertygade om att de själva var rättfärdiga samtidigt som de såg ner på alla andra:
10 Ἄνθρωποι
Människa
Anthropoi
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
προσεύξασθαι,
be,
proseyxasthai,
Φαρισαῖος
farisé,
Pharisaios
τελώνης.
tullindrivare.
telones.
"Två män gick upp till templet för att be. Den ene var farisé och den andre var tullindrivare.
11 Φαρισαῖος
farisé,
Pharisaios
προσηύχετο·
be,
proseycheto.
εὐχαριστῶ
tacka
eycharisto
ὥσπερ
på samma sätt som
osper
ἀνθρώπων,
människa
anthropon,
ἅρπαγες,
rovlysten,
arpages,
ἄδικοι,
ohederlig,
adikoi,
μοιχοί,
äktenskapsbrytare
moichoi,
τελώνης.
tullindrivare.
telones.
Farisén stod och bad till sig själv: 'Gud, jag tackar dig för att jag inte är som andra människor; tjuvar, orättfärdiga, äktenskapsbrytare – eller som den där tullindrivaren.
12 σαββάτου,
sabbatsdag;
sabbatoy,
ἀποδεκατῶ
Betala tionde
apodekato
Jag fastar två gånger i veckan, jag ger tionde av allt jag tjänar.'
13
τελώνης
tullindrivare,
telones
μακρόθεν
långt håll
makrothen
ἱλάσθητί
vara barmhärtig
ilastheti
ἁμαρτωλῷ.
syndig!
amartolo.
Men tullindrivaren stod på avstånd och ville inte ens lyfta blicken mot himlen utan slog sig för bröstet och sa: 'Gud, var nådefull mot mig, jag är en syndare.'
14
δεδικαιωμένος
fått rätt
dedikaiomenos
ταπεινωθήσεται,
ödmjuka;
tapeinothesetai,
ὑψωθήσεται.¶
upphöja.
ypsothesetai.
Jag säger er: det var han som gick hem rättfärdig, inte farisén. För alla som upphöjer sig själva ska bli förödmjukade, men den som ödmjukar sig ska bli upphöjd."
15
Προσέφερον
Offra
Prosepheron
ἅπτηται·
röra vid;
aptetai.
ἐπετίμων
tala strängt
epetimon
Man bar också fram spädbarn till Jesus för att han skulle röra vid dem. När lärjungarna såg det tillrättavisade de dem.
16
προσεκαλέσατο
kalla
prosekalesato
ἔρχεσθαι
anlända
erchesthai
βασιλεία
kungarike
basileia
Men Jesus kallade dem till sig och sa: "Låt barnen komma till mig och hindra dem inte! Guds rike tillhör sådana som de.
17
βασιλείαν
kungarike
basileian
παιδίον,
litet barn,
paidion,
Sannerligen, säger jag er: Den som inte tar emot Guds rike som ett barn kommer aldrig dit in."
18 ἐπηρώτησέν
fråga
eperotesen
διδάσκαλε
lärare
didaskale
κληρονομήσω;
ärva?
kleronomeso;
En ledare frågade Jesus: "Gode lärare, vad ska jag göra för att få evigt liv?"
19Jesus svarade: "Varför kallar du mig god? Ingen är god utom Gud.
20
μοιχεύσῃς,
begå äktenskapsbrott,
moicheyses,
φονεύσῃς,
mörda,
phoneyses,
ψευδομαρτυρήσῃς,
vittna falskt,
pseydomartyreses,
Du kan buden: Du ska inte begå äktenskapsbrott, Du ska inte mörda, Du ska inte stjäla, Du ska inte vittna falskt , Hedra din far och din mor."
21
Då svarade han: "Allt detta har jag hållit från min ungdom."
22
πτωχοῖς,
fattig,
ptochois,
οὐρανοῖς·
himmel;
oyranois.
ἀκολούθει
följa
akoloythei
När Jesus hörde det, sa han till honom: "Ett saknas dig fortfarande. Sälj allt du har och dela ut till de fattiga. Då kommer du att ha en skatt i himlen. Kom sedan tillbaka och följ mig."
23
περίλυπος
bedrövad
perilypos
När den unge mannen hörde detta, blev han djupt bedrövad, för han var rik – mycket rik.
24
περίλυπον
bedrövad
perilypon
βασιλείαν
kungarike
basileian
εἰσπορεύονται.
komma in
eisporeyontai.
Jesus såg att han var djupt bedrövad och sa: "Hur svårt är det inte för de rika att komma in i Guds kungarike.
25
εὐκοπώτερον
lättare
eykopoteron
εἰσελθεῖν
komma,
eiselthein
βασιλείαν
kungarike
basileian
εἰσελθεῖν.¶
komma.
eiselthein.
Ja, det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i Guds rike."
26 ἀκούσαντες·
höra,
akoysantes.
σωθῆναι;
frälsa?
sothenai;
De som hörde det frågade: "Vem kan då bli frälst?"
27 ἀνθρώποις
människa,
anthropois
Han svarade: "Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud."
28
ἠκολουθήσαμέν
följa
ekoloythesamen
Då sa Petrus: "Se, vi har lämnat allt som var vårt för att följa dig."
29 βασιλείας
kungarike
basileias
Jesus sa till dem: "Sannerligen, säger jag er: Var och en som för Guds rikes skull har lämnat hus eller hustru eller syskon eller föräldrar eller barn,
30
πολλαπλασίονα
mångdubbelt
pollaplasiona
ἐρχομένῳ
anlända,
erchomeno
ska få mångdubbelt igen redan i den här världen och sedan evigt liv i den kommande världen."
31
Παραλαβὼν
Ta med
Paralabon
ἀναβαίνομεν
stiga upp
anabainomen
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
τελεσθήσεται
avsluta
telesthesetai
γεγραμμένα
skriva
gegrammena
ἀνθρώπου·
människa.
anthropoy.
Sedan tog Jesus de tolv avsides och sa till dem: "Lyssna, vi går nu upp till Jerusalem och allt som är skrivet om Människosonen genom profeterna ska ske.
32 παραδοθήσεται
överlämna
paradothesetai
ἐμπαιχθήσεται
håna,
empaichthesetai
ὑβρισθήσεται
skada,
ybristhesetai
ἐμπτυσθήσεται,
spotta på.
emptysthesetai,
Han ska överlämnas till hedningarna, och de ska håna och förolämpa och spotta på honom.
33 μαστιγώσαντες
prygla hårt,
mastigosantes
ἀποκτενοῦσιν
döda
apoktenoysin
ἀναστήσεται.
stå upp.
anastesetai.
De ska prygla honom hårt och på tredje dagen ska han uppstå igen."
34 κεκρυμμένον
gömma
kekrymmenon
λεγόμενα.¶
säga.
legomena.
Men de tolv lärjungarna begrep ingenting av detta. Det var helt dolt för dem, och de kunde inte förstå vad han sa.
35
ἐγγίζειν
närma sig
ngizein
Jesus närmade sig nu Jeriko, och vid vägen satt en blind man och tiggde.
36 διαπορευομένου
passera genom,
diaporeyomenoy
ἐπυνθάνετο
fråga
epynthaneto
När tiggaren hörde folkskaran gå förbi frågade han gång på gång vad som stod på.
37 ἀπήγγειλαν
Underrätta
pengeilan
Ναζωραῖος
nasaré
Nazoraios
παρέρχεται.
förgå.
parerchetai.
De berättade för honom att det var Jesus från Nasaret som gick förbi.
38 ἐλέησόν
förbarma sig
eleeson
Då ropade han: "Jesus, Davids son, förbarma dig över mig."
39
προάγοντες
gå före
proagontes
ἐπετίμων
tala strängt
epetimon
σιγήσῃ.
hålla tyst.
sigese.
ἐλέησόν
förbarma sig
eleeson
De som gick längst fram tillrättavisade honom skarpt att vara tyst, men han skrek bara ännu mer : "Davids son, förbarma dig över mig."
40 ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
ἐγγίσαντος
Närma sig
ngisantos
ἐπηρώτησεν
fråga
eperotesen
Då stannade Jesus och befallde dem att leda fram mannen. När han kom frågade Jesus:
41
ἀναβλέψω.
får sin syn.
anablepso.
"Vad vill du att jag ska göra med dig?" Han svarade: "Herre, låt mig kunna se igen."
42 ἀνάβλεψον·
får sin syn
anablepson.
Jesus sa till honom: "Ta emot din syn, din tro har helat dig."
43 παραχρῆμα
på en gång
parachrema
ἀνέβλεψεν
får sin syn
aneblepsen
ἠκολούθει
följa
ekoloythei
I samma ögonblick fick han sin syn och började följa Jesus och ärade Gud. När allt folket såg det, prisade de också Gud.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+