Lukasevangeliet 17 – InterlinjärBETA


1
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀνένδεκτόν
oundvikligt
anendekton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
σκάνδαλα
stötesten
skandala
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλθεῖν,
anlända,
elthein,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πλὴν
men
plen
CONJ
konjunktion
οὐαὶ
ve
oyai
INJ
Interjektion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔρχεται.
anlända!
erchetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Jesus sa till sina lärjungar: "Det går inte att undvika att snaror kommer, men ve den genom vilken de kommer.
2
λυσιτελεῖ
Det är bättre
lysitelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
λίθος
sten
lithos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μυλικὸς
av sten
mylikos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
περίκειται
hänga
perikeitai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τράχηλον
nacke
trachelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔρριπται
lägga ner
errhiptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν
hav,
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
σκανδαλίσῃ
såra
skandalise
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μικρῶν
de små
mikron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τούτων
detta
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἕνα.
en.
ena.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Det skulle vara bättre för honom att få en kvarnsten hängd om halsen och bli kastad i havet, än att han skulle förleda en av dessa små.
3
προσέχετε
Vara på vakt
prosechete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἑαυτοῖς.
sig själv.
eaytois.
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἁμάρτῃ
skulle synda
amarte
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐπιτίμησον
tala strängt
epitimeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτῷ·
honom;
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μετανοήσῃ,
omvända sig,
metanoese,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Var ständigt på er vakt! Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig så förlåt honom.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἑπτάκις
sju gånger
eptakis
ADV
Adverb
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἁμαρτήσῃ
skulle synda
amartese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σὲ
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑπτάκις
sju gånger
eptakis
ADV
Adverb
ἐπιστρέψῃ
omvända sig
epistrepse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λέγων·
säger
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετανοῶ,
omvända sig,
metanoo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀφήσεις
lämna
apheseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ja, även om han syndar mot dig sju gånger på en dag och kommer till dig sju gånger och säger: 'Jag ångrar mig,' så ska du förlåta honom."
5
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀπόστολοι
apostel
apostoloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ·
Herren,
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πρόσθες
lägga till
prosthes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
πίστιν.
tro!
pistin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Apostlarna sa till Herren: "Ge oss mer tro!"
6
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος·
Herren,
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
κόκκον
säd
kokkon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σινάπεως,
senapsfrö,
sinapeos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐλέγετε
säga
elegete
V-IAI-2P
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συκαμίνῳ
mullbärsfikonträd
sykamino
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ·
detta,
tayte.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
ἐκριζώθητι
rycka upp med rötterna
ekrizotheti
V-APM-2S
Verb aorist passiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φυτεύθητι
plantera
phyteytheti
V-APM-2S
Verb aorist passiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θαλάσσῃ,
hav,
thalasse,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑπήκουσεν
lyda
ypekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ὑμῖν.¶
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Men Herren sa: "Om ni hade tro som ett senapsfrö, så skulle ni kunna säga till detta mullbärsfikonträd : Bli uppryckt med rötterna och bli planterad i havet, och det skulle lyda er."
7
Τίς
Vad
Tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
δοῦλον
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔχων
ha,
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀροτριῶντα
ploga
arotrionta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
ποιμαίνοντα,
vara herde,
poimainonta,
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰσελθόντι
komma
eiselthonti
V-2AAP-DSM
Verb andra aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀγροῦ
odlad mark,
agroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐρεῖ
tala
erei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
παρελθὼν
förgå,
parelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνάπεσε;
sitta ner
anapese;
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
"Skulle någon av er säga till sin tjänare när han kommer in efter att ha plöjt fältet eller vaktat boskap: 'Kom på en gång och sätt dig vid matbordet'?
8
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
ἐρεῖ
tala
erei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἑτοίμασον
bana
etoimason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δειπνήσω,
äta,
deipneso,
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περιζωσάμενος
fästa upp,
perizosamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
διακόνει
betjäna
diakonei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἕως
till
eos
CONJ
konjunktion
φάγω
äta
phago
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίω,
dricka;
pio,
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
φάγεσαι
äta
phagesai
V-FMI-2S
Verb futurum medium indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίεσαι
dricka
piesai
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
σύ;
du?
sy;
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Säger han inte i stället: 'Gör i ordning maten åt mig, fäst upp dina kläder och betjäna mig medan jag äter och dricker; sedan kan du själv äta och dricka.'
9
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δούλῳ
slav
doylo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
διαταχθέντα
befallning?
diatachthenta
V-APP-APN
Verb aorist passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
Inte tackar han tjänaren för att han gör det han ska göra, eller hur?
10
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς,
du,
ymeis,
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
ποιήσητε
göra
poiesete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
διαταχθέντα
befallning
diatachthenta
V-APP-APN
Verb aorist passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
λέγετε
säga
legete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀχρεῖοί
oduglig
achreioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐσμεν·
är;
esmen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὠφείλομεν
skyldig att
opheilomen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
ποιῆσαι
göra,
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πεποιήκαμεν.¶
göra.
pepoiekamen.
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
På samma sätt är det med er, när ni har gjort allt ni blivit befallda, då ska ni säga: 'Vi är bara tjänare, vi har bara gjort vår plikt.' "
11
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
διήρχετο
vandra
diercheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
μέσον
mitten
meson
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
Σαμαρείας
Samarien
Samareias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Γαλιλαίας.
Galileen.
Galilaias.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
På färden mot Jerusalem gick Jesus över gränsen mellan Samarien och Galileen.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἰσερχομένου
komma
eiserchomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἴς
in i
eis
PREP
Preposition
τινα
något
tina
X-ASF
Obestämt pronomen ackusativ singularis femininum
κώμην
by,
komen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπήντησαν
möta
apentesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δέκα
tio
deka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
λεπροὶ
spetälsk
leproi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες,
man,
andres,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἔστησαν
stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πόρρωθεν.
med avstånd.
porrhothen.
ADV-C
Adverb
När han var på väg in i en by möttes han av tio spetälska män. De stannade på avstånd
13
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἦραν
ta upp
eran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
φωνὴν
röst,
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ἐπιστάτα,
Mästare,
epistata,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐλέησον
förbarma sig
eleeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμᾶς.¶
oss.
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
och ropade: "Jesus, Mästare, förbarma dig över oss!"
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta,
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πορευθέντες
gå,
poreythentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπιδείξατε
visa
epideixate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἱερεῦσιν.
präst.
iereysin.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὑπάγειν
ypagein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτούς,
honom,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐκαθαρίσθησαν.
rengöra.
ekatharisthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
När han såg dem sa han: "Gå och visa er för prästerna." Medan de var på väg dit blev de rena.
15
εἷς
En
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἰάθη,
hela,
iathe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑπέστρεψεν
återvända,
ypestrepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μεγάλης
stor
megales
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
δοξάζων
prisa
doxazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud,
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
När en av dem såg att han hade blivit botad återvände han och prisade Gud högt
16
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εὐχαριστῶν
tacka
eychariston
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ·
honom;
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Σαμαρίτης.¶
samarier.
Samarites.
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
och föll ner vid Jesu fötter och tackade honom. Han var samaritan .
17
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δέκα
tio
deka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἐκαθαρίσθησαν;
rengöra?
ekatharisthesan;
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐννέα
nio
ennea
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ποῦ;
var?
poy;
ADV-I
Adverb Frågande
Jesus frågade honom: "Visst blev alla tio rena, eller hur? Var är de andra nio?
18
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρέθησαν
finna
eyrethesan
V-2API-3P
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ὑποστρέψαντες
återvända
ypostrepsantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀλλογενὴς
främling
allogenes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος;
detta?
oytos;
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Var det bara den här främlingen som vände tillbaka för att ge Gud ära?"
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀναστὰς
stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πορεύου·
gå;
poreyoy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
σέσωκέν
frälsa
sesoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σε.¶
du!
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Sedan sa han till mannen som blivit ren: "Res dig upp och gå, din tro har frälst dig."
20
Ἐπερωτηθεὶς
Fråga
Eperotetheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
πότε
när
pote
PRT-I
Partikel Frågande
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
παρατηρήσεως,
observation,
paratereseos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
En gång frågade fariséerna Jesus när Guds rike skulle komma. Han svarade: "Guds rike kommer inte på ett sätt som kan observeras.
21
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐροῦσιν·
tala,
eroysin.
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ἰδοὺ
se
idoy
INJ
Interjektion
ὧδε
här,
ode
ADV
Adverb
eller
e
CONJ
konjunktion
ἐκεῖ.
där.
ekei.
ADV
Adverb
ἰδοὺ
Se
idoy
INJ
Interjektion
γὰρ
för,
gar
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐντὸς
inuti
entos
ADV
Adverb
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ingen kommer att kunna säga: 'Titta, här är det' eller 'Titta, där är det.' Guds rike är mitt ibland er."
22
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητάς·
lärjunge,
mathetas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐλεύσονται
anlända
eleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
ἐπιθυμήσετε
längta
epithymesete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἰδεῖν
veta,
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὄψεσθε.
se.
opsesthe.
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
Sedan sa Jesus till lärjungarna: "Det ska komma dagar då ni längtar efter att få se en enda av Människosonens dagar, men ni ska inte få det.
23
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐροῦσιν
tala
eroysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἰδοὺ
se
idoy
INJ
Interjektion
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
eller
e
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se
idoy
INJ
Interjektion
ὧδε.
här.
ode.
ADV
Adverb
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπέλθητε
apelthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
διώξητε.
förfölja.
dioxete.
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
Man kommer att säga till er: 'Titta, där är han' eller 'Titta, här är han.' Gå inte ut dit, följ inte efter dem.
24
ὥσπερ
På samma sätt som
osper
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀστραπὴ
blixt
astrape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀστράπτουσα
blixtra
astraptoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λάμπει,
lysa,
lampei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
För på samma sätt som blixten flammar till och lyser upp hela himlen från ena sidan till andra sidan, ska Människosonen visa sig på sin dag.
25
Πρῶτον
Först
Proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
παθεῖν
utstå lidande,
pathein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποδοκιμασθῆναι
förkasta
apodokimasthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης.¶
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
Men först måste han lida mycket och bli förkastad av detta släkte.
26
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Νῶε,
Noa,
Noe,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου·
människa:
anthropoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
I Människosonens dagar : Då ska det vara som på Noas dagar.
27
ἤσθιον,
äta,
esthion,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔπινον,
dricka,
epinon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐγάμουν,
gifta sig,
egamoyn,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐγαμίζοντο,
ge sig till äktenskap,
egamizonto,
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Νῶε
Noa
Noe
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κιβωτόν,
ark,
kiboton,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κατακλυσμὸς
floden
kataklysmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπώλεσεν
gå under
apolesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάντας.
alla.
pantas.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Folk åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken. Sedan kom floden och gjorde slut på dem alla.
28
ὁμοίως
Samma sak,
omoios
ADV
Adverb
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Λώτ·
Lot,
Lot.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἤσθιον,
äta,
esthion,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔπινον,
dricka,
epinon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἠγόραζον,
köpa,
egorazon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπώλουν,
sälja,
epoloyn,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐφύτευον,
plantera,
ephyteyon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ᾠκοδόμουν.
bygga;
okodomoyn.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Då ska det också vara som på Lots dagar. Folk åt, drack, köpte, sålde, planterade, byggde.
29
Vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Λὼτ
Lot
Lot
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Σοδόμων,
Sodom,
Sodomon,
N-GPN-L
Substantiv genitiv pluralis Neutrum (plats)
ἔβρεξεν
regna
ebrexen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πῦρ
eld
pyr
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεῖον
svavel
theion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπώλεσεν
gå under
apolesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάντας·
alla.
pantas.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Den dagen då Lot gick ut från Sodom regnade det eld och svavel från himlen och gjorde slut på dem alla.
30
κατὰ
I enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
αὐτὰ
honom
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀποκαλύπτεται.¶
uppenbara.
apokalyptetai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
På samma sätt ska det ske den dag då Människosonen uppenbarar sig.
31
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag,
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
δώματος
tak,
domatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
σκεύη
kärl
skeye
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ,
hus,
oikia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καταβάτω
komma ner
katabato
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἆραι
ta upp
arai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτά·
honom;
ayta.
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγρῷ
odlad mark,
agro
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὁμοίως
samma sak
omoios
ADV
Adverb
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιστρεψάτω
omvända sig
epistrepsato
V-AAM-3S
Verb aorist aktiv imperativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὀπίσω.
efter.
opiso.
ADV
Adverb
Den dagen ska den som är på taket, och har sina tillhörigheter i huset, inte gå ner och hämta dem, och den som är ute på fälten inte vända tillbaka.
32
μνημονεύετε
Komma ihåg
mnemoneyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Λώτ.
Lot!
Lot.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Kom ihåg Lots hustru.
33
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ζητήσῃ
söka
zetese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
περιποιήσασθαι
köpa,
peripoiesasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
ἀπολέσει
gå under
apolesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν,
henne;
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἀπολέσῃ
gå under,
apolese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ζῳογονήσει
bevara
zoogonesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν.¶
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Den som försöker bevara sitt liv ska mista det, men den som mister sitt liv, han ska rädda det.
34
Λέγω
Säga
Lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
κλίνης
säng
klines
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μιᾶς·
en:
mias.
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
παραλημφθήσεται,
ta med,
paralemphthesetai,
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἕτερος
annan
eteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀφεθήσεται.
lämna.
aphethesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Jag säger er: Den natten ska två ligga i samma säng. Den ene ska tas med och den andre ska lämnas kvar.
35
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δύο
två
dyo
A-NPF-NUI
Adjektiv nominativ pluralis femininum (nummer)
ἀλήθουσαι
mala
alethoysai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
αὐτό·
honom:
ayto.
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
παραλημφθήσεται,
ta med,
paralemphthesetai,
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἑτέρα
annan
etera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἀφεθήσεται.¶
lämna.
aphethesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Två ska mala tillsammans. Den ena ska tas med och den andra lämnas kvar.
37
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀποκριθέντες
svara,
apokrithentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ποῦ,
var,
poy,
ADV-I
Adverb Frågande
κύριε;
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅπου
där
opoy
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
σῶμα,
kropp,
soma,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀετοὶ
örn
aetoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπισυναχθήσονται.¶
samla.
episynachthesontai.
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
Då frågade de honom: "Var, Herre?" Han svarade: "Där kroppen ligger, där samlas örnarna."