Lukasevangeliet 17:37

Då frågade de honom: "Var, Herre?"
Han svarade: "Där [den döda] kroppen ligger, där samlas örnarna (gamarna)."
[Detta ordspråk är baserat på Job 39:29–33. Poängen är att man på långt håll kan se örnar, eller gamar som ordet också kan betyda, cirkla runt sitt byte. När Jesus kommer tillbaka kommer man att se det på långt håll och det blir uppenbart. I parallellstället i Matteus används också bilden av blixten som är synlig för alla på himlen, se Matt 24:27–28.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ἀποκριθέντες   λέγουσιν   αὐτῷ·   ποῦ,   κύριε;   ὁ   δὲ   εἶπεν   αὐτοῖς·   ὅπου   τὸ   σῶμα,   ἐκεῖ   καὶ   οἱ   ἀετοὶ   ἐπισυναχθήσονται.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ἀποκριθέντες   λέγουσιν   αὐτῷ·   ποῦ,   κύριε;   ὁ   δὲ   εἶπεν   αὐτοῖς·   ὅπου   τὸ   σῶμα,   ἐκεῖ   καὶ   οἱ   ἀετοὶ   ἐπισυναχθήσονται.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 16 ord, TR har 18 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G0611
ἀποκριθέντες (apokrithentes)
svara
answering,
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-AOP-NPM
G3004
λέγουσιν (legoysin)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
they say
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
honom, dem, henne, den, det
to Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G4226
ποῦ, (poy,)
var
Where,
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G2962
κύριε; (kyrie;)
Herre
Lord?
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2036
εἶπεν (eipen)
tala, skicka ut ljud
He said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς· (aytois.)
honom, dem, henne, den, det
to them,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
P-DPM
G3699
ὅπου (opoy)
där, dit, varhelst, överallt
Where
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G4983
σῶμα, (soma,)
kropp, kollektiv kropp
body [is],
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G1563
ἐκεῖ (ekei)
där, dit
there
Adverb Adverb
ADV
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
also
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G0105
ἀετοὶ (aetoi)
örn, gam
vultures
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G1996
ἐπισυναχθήσονται.¶ (episynachthesontai.)
samla, skydda
will be gathered.
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FPI-3P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)