Lukasevangeliet 11 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τόπῳ
plats
topo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τινὶ
något
tini
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
προσευχόμενον,
be,
proseychomenon,
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐπαύσατο,
sluta,
epaysato,
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
δίδαξον
undervisa
didaxon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
προσεύχεσθαι
be,
proseychesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐδίδαξεν
undervisa
edidaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
En gång var Jesus på en viss plats och bad. När han hade avslutat sin bön sa en av hans lärjungar till honom: "Herre, lär oss att be, precis som Johannes lärde sina lärjungar."
2
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
προσεύχησθε,
be,
proseychesthe,
V-PNS-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv andra person pluralis
λέγετε·
säga:
legete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
πάτερ
Fader,
pater
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἁγιασθήτω
helga
agiastheto
V-APM-3S
Verb aorist passiv imp. tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὄνομά
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
σου·
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐλθέτω
Anlända
eltheto
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imp. tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου·
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Då sa han till dem: "När ni ber, säg så här: 'Fader! Låt ditt namn bli helgat. Låt ditt rike komma!
3
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐπιούσιον
daglig
epioysion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δίδου
ge
didoy
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἡμέραν·
dag.
emeran.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ge oss var dag, vårt dagliga bröd.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἡμῶν·
oss,
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀφίομεν
lämna
aphiomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ὀφείλοντι
skyldig att
opheilonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
ἡμῖν·
oss;
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσενέγκῃς
föra in
eisenegkes
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πειρασμόν
prövning.
peirasmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Och förlåt oss våra synder, för också vi själva förlåter var och en som står i skuld till oss. Och led oss inte in i frestelse.' "
5
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἕξει
ha
exei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
φίλον,
vänlig,
philon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πορεύσεται
poreysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μεσονυκτίου
midnatt
mesonyktioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἴπῃ
tala
eipe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
φίλε,
vänlig,
phile,
A-VSM
Adjektiv vokativ singularis maskulinum
χρῆσόν
låna
chreson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τρεῖς
3
treis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους,
bröd,
artoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Sedan sa han till dem : "Anta att någon av er har en vän, och ni går till honom mitt i natten och säger till honom: 'Käre vän, kan du låna mig tre bröd,
6
ἐπειδὴ
för
epeide
CONJ
Konjunktion
φίλος
vänlig
philos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
παρεγένετο
komma
paregeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὁδοῦ
väg
odoy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
παραθήσω
lägga fram
paratheso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτῷ·
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
en god vän till mig som är på resa har kommit förbi och jag har inget att sätta fram åt honom.'
7
κἀκεῖνος
Och han
kakeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔσωθεν
inom
esothen
ADV
Adverb
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἴπῃ·
tala,
eipe.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
κόπους
arbete
kopoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
πάρεχε.
besvära;
pareche.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
ἤδη
Nu
ede
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θύρα
dörr
thyra
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κέκλεισται,
stänga,
kekleistai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
παιδία
litet barn
paidia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κοίτην
säng
koiten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσίν·
är;
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναμαι
kunna
dynamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δοῦναί
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Då kanske han där inne svarar: 'Lämna mig i fred. Dörren är redan låst, och jag har barnen hos mig i sängen. Jag kan inte stiga upp och ge dig något.'
8
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
φίλον
vänlig
philon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
διά
genom
dia
PREP
Preposition
γε
ändå
ge
PRT
Partikel
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀναίδειαν
skamlöst påträngande
anaideian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐγερθεὶς
vakna
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὅσων
så länge
oson
K-GPM
Korrelativt Pronomen gen. pluralis maskulinum
χρῄζει.
behöva.
chrezei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jag säger er, även om han där inne inte stiger upp och ger honom något för vänskaps skull, så gör han det därför att den som frågar är så påträngande, och han ger honom allt vad han behöver.
9
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
λέγω·
säga,
lego.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
αἰτεῖτε,
be
aiteite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δοθήσεται
ge
dothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν·
till er;
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ζητεῖτε,
Söka
zeteite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρήσετε·
finna;
eyresete.
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
κρούετε,
Knacka
kroyete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνοιγήσεται
öppna
anoigesetai
V-2FPI-3S
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Därför säger jag er: Be, så ska det ges åt er. Sök, så ska ni finna. Bulta, så ska det öppnas för er.
10
πᾶς
Alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
αἰτῶν
be
aiton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λαμβάνει,
ta emot;
lambanei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζητῶν
söka
zeton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὑρίσκει,
finna;
eyriskei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κρούοντι
knacka,
kroyonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
ἀνοιγήσεται.¶
öppna.
anoigesetai.
V-2FPI-3S
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person singularis
För var och en som ber, han får, och den som söker, han finner, och för den som bultar ska det öppnas."
11
Τίνα
Vad
Tina
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader,
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αἰτήσει
be
aitesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἰχθύν,
fisk,
ichthyn,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀντὶ
i stället för
anti
PREP
Preposition
ἰχθύος
fisk,
ichthyos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὄφιν
orm
ophin
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐπιδώσει;
ge?
epidosei;
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
"Finns det någon far bland er som skulle ge sin son en orm när han ber om en fisk,
12
Eller
e
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἰτήσει
be
aitesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ᾠόν,
ägg,
oon,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐπιδώσει
ge
epidosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
σκορπίον;
skorpion?
skorpion;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
eller en skorpion när han ber om ett ägg?
13
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du,
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
πονηροὶ
ondskefull
poneroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὑπάρχοντες
finns,
yparchontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
δόματα
gåva
domata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀγαθὰ
god
agatha
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
διδόναι
ge
didonai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
τέκνοις
barn
teknois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
πόσῳ
hur mycket
poso
Q-DSN
Korrelativt (eller frågande) pronomen dativ singularis neutrum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
αἰτοῦσιν
be
aitoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
αὐτόν.¶
honom!
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Om nu ni som är onda har sett till att ge era barn goda gåvor – hur mycket mer ska då inte er Fader i himlen ge den helige Ande åt dem som frågar honom?"
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκβάλλων
ta bort
ekballon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δαιμόνιον
demon,
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸ
honom
ayto
P-NSN
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κωφόν.
stum;
kophon.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐγένετο
Vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
δαιμονίου
demon
daimonioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐξελθόντος
gå,
exelthontos
V-2AAP-GSN
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis neutrum
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κωφός,
stum
kophos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐθαύμασαν
förundra
ethaymasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι.¶
människor.
ochloi.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Jesus drev ut en dövstum demon. När demonen hade drivits ut började mannen som varit stum att tala och folkskaran förundrades.
15
Τινὲς
Något
Tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἶπον·
de har talat,
eipon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βεελζεβοὺλ
Beelsebul
Beelzeboyl
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἄρχοντι
regent
archonti
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
δαιμονίων
demon
daimonion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἐκβάλλει
ta bort
ekballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δαιμόνια.¶
demon.
daimonia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Men några av dem sa: "Han driver ut demoner med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas furste."
16
Ἕτεροι
Annan
Eteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
πειράζοντες
pröva,
peirazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Andra ville pröva honom och begärde ett tecken från himlen.
17
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
διανοήματα
tanke,
dianoemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἑαυτὴν
sig själv
eayten
F-3ASF
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis femininum
διαμερισθεῖσα
dela
diameristheisa
V-APP-NSF
Verb aorist passiv particip nominativ singularis femininum
ἐρημοῦται,
bli ödelagd;
eremoytai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἶκος
hus
oikos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πίπτει.
falla.
piptei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men Jesus, som förstod deras tankar, sa till dem: "Ett rike som splittras ödeläggs, och ett hus som är delat faller.
18
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς
Satan
satanas
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
διεμερίσθη,
dela,
diemeristhe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
σταθήσεται
stå
stathesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ;
honom?
aytoy;
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
λέγετε
säga,
legete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βεελζεβοὺλ
Beelsebul
Beelzeboyl
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ἐκβάλλειν
ta bort
ekballein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δαιμόνια.
demon.
daimonia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Om nu Satan har kommit i strid med sig själv, hur kan hans rike då bestå? Jag frågar detta eftersom ni påstår att jag driver ut demoner med hjälp av Beelsebul.
19
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βεελζεβοὺλ
Beelsebul
Beelzeboyl
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ἐκβάλλω
ta bort
ekballo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δαιμόνια,
demon,
daimonia,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τίνι
vad
tini
I-DSM
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐκβάλλουσιν;
ta bort?
ekballoysin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
κριταὶ
domare
kritai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἔσονται.
är.
esontai.
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
Om jag nu driver ut demoner med Beelsebul, med vems hjälp driver då era söner ut dem? De ska bli era domare.
20
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δακτύλῳ
finger
daktylo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐκβάλλω
ta bort
ekballo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δαιμόνια,
demon,
daimonia,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἄρα
alltså
ara
CONJ
Konjunktion
ἔφθασεν
ephthasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Men om det är med Guds finger som jag driver ut demonerna, då är Guds kungarike redan här.
21
ὅταν
När
otan
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἰσχυρὸς
mäktig
ischyros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καθωπλισμένος
beväpna
kathoplismenos
V-RMP-NSM
Verb perfekt medium particip nominativ singularis maskulinum
φυλάσσῃ
vakta
phylasse
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
αὐλήν,
innergård,
aylen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
εἰρήνῃ
frid
eirene
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ὑπάρχοντα
finns
yparchonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
αὐτοῦ·
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
När en stark man, beväpnad från topp till tå, bevakar sitt palats är hans ägodelar säkra.
22
ἐπὰν
När
epan
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἰσχυρότερος
mäktig
ischyroteros
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum jämförande
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπελθὼν
komma,
epelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
νικήσῃ
övervinna
nikese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πανοπλίαν
alla vapen
panoplian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
αἴρει
ta upp
airei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ἐπεποίθει,
övertala,
epepoithei,
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
σκῦλα
byte
skyla
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
διαδίδωσιν.
fördela.
diadidosin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men när den som är starkare kommer, attackerar och segrar över honom, så tar han ifrån honom alla vapen som han hade satt sitt hopp till. Segraren fördelar sedan bytet.
23
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
ἐστιν,
är;
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συνάγων
samla
synagon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
σκορπίζει.¶
skingra.
skorpizei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den som inte är med mig är emot mig, den som inte samlar med mig, han skingrar.
24
Ὅταν
När
Otan
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἀκάθαρτον
oren
akatharton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐξέλθῃ
exelthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου,
människa,
anthropoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
διέρχεται
vandra
dierchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἀνύδρων
torr
anydron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τόπων
plats
topon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ζητοῦν
söka
zetoyn
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
ἀνάπαυσιν.
ro;
anapaysin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρίσκον
finna,
eyriskon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
τότε
tote
ADV
Adverb
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑποστρέψω
återvända
ypostrepso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκόν
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ὅθεν
varför
othen
ADV
Adverb
ἐξῆλθον.
gå.
exelthon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
När en oren ande lämnar en människa, rör den sig över vattenlösa trakter och söker en temporär viloplats men hittar ingen. Då säger den: 'Jag vänder tillbaka till det hus jag lämnade.'
25
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλθὸν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis neutrum
εὑρίσκει
finna
eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σεσαρωμένον
sopa
sesaromenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κεκοσμημένον.
smycka.
kekosmemenon.
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
När den kommer tillbaka, ser den att huset är städat och iordningställt.
26
τότε
tote
ADV
Adverb
πορεύεται
poreyetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παραλαμβάνει
ta med
paralambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἕτερα
annan
etera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
πνεύματα
Ande
pneymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
πονηρότερα
ondskefull
ponerotera
A-APN-C
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum jämförande
ἑαυτοῦ
sig själv,
eaytoy
F-3GSN
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis neutrum
ἑπτά,
sju,
epta,
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθόντα
komma,
eiselthonta
V-2AAP-NPN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis neutrum
κατοικεῖ
bo
katoikei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ·
där;
ekei.
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γίνεται
vara
ginetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἔσχατα
sista
eschata
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa,
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκείνου
den,
ekeinoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
χείρονα
värre
cheirona
A-NPN-C
Adjektiv nominativ pluralis neutrum jämförande
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
πρώτων.¶
först.
proton.
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
Då går den bort och tar med sig sju andra andar, ännu ondare än den själv, och de går in och bosätter sig där. För den människan blir situationen nu ännu värre än den var från början."
27
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ταῦτα,
detta,
tayta,
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐπάρασά
lyfta upp
eparasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τις
något
tis
X-NSF
Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
φωνὴν
röst,
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μακαρία
salig
makaria
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κοιλία
moderliv
koilia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βαστάσασά
bära
bastasasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
σε,
du,
se,
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μαστοὶ
bröst
mastoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐθήλασας.
amma.
ethelasas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
När Jesus sa detta ropade en kvinna i folkskaran: "Lycklig är den kvinna som har fött dig och fått amma dig!"
28
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μενοῦν
ja snarare,
menoyn
PRT
Partikel
μακάριοι
salig
makarioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φυλάσσοντες
vakta.
phylassontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Men han svarade: "Ja, men säg hellre: Saliga är de som lyssnar till Guds ord och bevarar det."
29
Τῶν
Ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὄχλων
människor
ochlon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἐπαθροιζομένων
strömma till,
epathroizomenon
V-PPP-GPM
Verb presens passiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λέγειν·
säga,
legein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γενεὰ
släktled
genea
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta,
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
γενεὰ
släktled
genea
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πονηρά
ondskefull
ponera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν.
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σημεῖον
Tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ζητεῖ,
söka,
zetei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σημεῖον
tecken
semeion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δοθήσεται
ge
dothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σημεῖον
tecken
semeion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Ἰωνᾶ
Jona
Iona
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
När folket strömmade till mer och mer, började han tala: "Detta släkte är ett ont släkte. Det vill ha tecken, men det ska inte få något annat tecken än Jona-tecknet.
30
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰωνᾶς
Jona
Ionas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Νινευίταις
Nineves folk
Nineyitais
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
σημεῖον,
tecken,
semeion,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γενεᾷ
släktled
genea
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ.
detta.
tayte.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
På samma sätt som Jona blev ett tecken för folket i Nineve, ska Människosonen bli ett tecken för detta släkte.
31
βασίλισσα
Drottning
basilissa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
νότου
syd
notoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐγερθήσεται
vakna
egerthesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κρίσει
domstol
krisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀνδρῶν
man
andron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης
detta,
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατακρινεῖ
döma
katakrinei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς·
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
περάτων
den yttersta gränsen
peraton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σοφίαν
vishet
sophian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Σολομῶνος,
Salomo,
Solomonos,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis neutrum jämförande
Σολομῶνος
Salomo
Solomonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ὧδε.¶
här.
ode.
ADV
Adverb
Drottningen av Söderlandet ska uppstå vid domen tillsammans med människorna i detta släkte och döma dem. Hon kom från jordens yttersta gräns för att lyssna på Salomos vishet – och här är mer än Salomo!
32
Ἄνδρες
Man
Andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Νινευῖται
Nineves folk
Nineyitai
N-NPM-LG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
ἀναστήσονται
stå upp
anastesontai
V-FMI-3P
Verb futurum medium indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κρίσει
domstol
krisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης
detta,
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατακρινοῦσιν
döma
katakrinoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτήν·
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
μετενόησαν
omvända sig
metenoesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
κήρυγμα
predikan
kerygma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Ἰωνᾶ,
Jona,
Iona,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis neutrum jämförande
Ἰωνᾶ
Jona
Iona
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ὧδε.¶
här.
ode.
ADV
Adverb
Folk från Nineve ska uppstå vid domen tillsammans med människorna i detta släkte och döma dem. De omvände sig när Jona predikade – och här är mer än Jona!"
33
Οὐδεὶς
Ingen
Oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
λύχνον
oljelampa
lychnon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἅψας
röra vid,
apsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κρύπτην
skymundan
krypten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τίθησιν
sätta,
tithesin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μόδιον
skäppa,
modion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λυχνίαν
ljusstake,
lychnian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
εἰσπορευόμενοι
komma in
eisporeyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
βλέπωσιν.¶
se.
bleposin.
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
"Ingen tänder en lampa för att sedan ställa den på en undanskymd plats eller under sädesmåttet. Man placerar den på ljushållaren så att den som kommer in kan se ljuset.
34
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λύχνος
oljelampa
lychnos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
σώματός
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀφθαλμός
öga
ophthalmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ὅταν
När
otan
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀφθαλμός
öga
ophthalmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἁπλοῦς
friskt
aploys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ᾖ,
är,
e,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
φωτεινόν
full av ljus
photeinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν·
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὰν
När
epan
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πονηρὸς
ondskefull
poneros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ᾖ,
är,
e,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
σκοτεινόν.
mörkt.
skoteinon.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
Kroppens lampa är ögat. När ditt öga är friskt får också hela din kropp ljus, men när det är fördärvat är det också mörkt i din kropp.
35
σκόπει
Se till
skopei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
σκότος
mörker
skotos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστίν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Se därför till att ljusskenet i dig inte är mörker.
36
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
φωτεινὸν
full av ljus,
photeinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχον
ha
echon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
σκοτεινόν,
mörkt,
skoteinon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
φωτεινὸν
full av ljus
photeinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ὅλον,
alla,
olon,
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λύχνος
oljelampa
lychnos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀστραπῇ
blixt
astrape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
φωτίζῃ
lysa
photize
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
σε.¶
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Om hela din kropp har ljus och ingen del är mörk, då blir den helt upplyst, som när lampans sken ger dig ljus."
37
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
λαλῆσαι
tala,
lalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐρωτᾷ
fråga
erota
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Φαρισαῖος
farisé
Pharisaios
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἀριστήσῃ
äta
aristese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰσελθὼν
komma
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἀνέπεσεν.
sitta ner.
anepesen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Medan Jesus talade, bjöd en farisé honom att äta lunch hemma hos sig. När han kom dit lade han sig till bords.
38
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Φαρισαῖος
farisé,
Pharisaios
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἰδὼν
veta,
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐθαύμασεν
förundra
ethaymasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐβαπτίσθη
döpa
ebaptisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἀρίστου.¶
måltid.
aristoy.
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
När farisén såg att Jesus inte tvättade sig före måltiden förundrades han.
39
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé,
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔξωθεν
utsida
exothen
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ποτηρίου
bägare
poterioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πίνακος
fat
pinakos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καθαρίζετε,
rengöra,
katharizete,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔσωθεν
inom
esothen
ADV
Adverb
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
γέμει
fylla
gemei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἁρπαγῆς
rofferi
arpages
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πονηρίας.
ondska.
ponerias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Då sa Herren till honom: "Ni fariséer, ni rengör nu utsidan av bägaren och serveringsfatet, men ert inre är fullt av habegär och ondska.
40
ἄφρονες,
Dåre!
aphrones,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ποιήσας
göra
poiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔξωθεν
utsida,
exothen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔσωθεν
inom
esothen
ADV
Adverb
ἐποίησεν;
göra?
epoiesen;
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ni tänker dåraktigt! Har inte han som gjort utsidan också gjort insidan?
41
πλὴν
Men
plen
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἐνόντα
att vara i
enonta
V-PAP-APN
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis neutrum
δότε
ge
dote
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
ἐλεημοσύνην,
gåva,
eleemosynen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
καθαρὰ
ren
kathara
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men ge det som finns där inne till de fattiga, så blir allt rent för er.
42
Ἀλλ᾽
Men
All
CONJ
Konjunktion
οὐαὶ
ve
oyai
INJ
Interjektion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Φαρισαίοις,
farisé,
Pharisaiois,
N-DPM-T
Substantiv dativ pluralis maskulinum (titel)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀποδεκατοῦτε
betala tionde
apodekatoyte
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἡδύοσμον
mynta
edyosmon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πήγανον
vinruta
peganon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
λάχανον
ört;
lachanon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρέρχεσθε
förgå
parerchesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κρίσιν
domstol
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ·
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔδει
måste
edei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ποιῆσαι,
göra,
poiesai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
κἀκεῖνα
och han
kakeina
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
παρεῖναι.¶
närvara
pareinai.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Ve er, fariséer! Ni ger tionde av mynta, vinruta och kryddväxter, men missar rättvisan och kärleken till Gud. Ni borde göra det ena utan att försumma det andra.
43
Οὐαὶ
ve
Oyai
INJ
Interjektion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Φαρισαίοις,
farisé,
Pharisaiois,
N-DPM-T
Substantiv dativ pluralis maskulinum (titel)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀγαπᾶτε
älska
agapate
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πρωτοκαθεδρίαν
främst plats
protokathedrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀσπασμοὺς
hälsning
aspasmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγοραῖς.¶
marknad.
agorais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Ve er, fariséer! Ni älskar de bästa platserna i synagogan och att bli hälsade på torgen.
44
Οὐαὶ
Ve
Oyai
INJ
Interjektion
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐστὲ
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
μνημεῖα
gravmonument
mnemeia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἄδηλα,
omärkt,
adela,
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνθρωποι
människa
anthropoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
περιπατοῦντες
peripatoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπάνω
över
epano
ADV
Adverb
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδασιν.¶
veta.
oidasin.
V-RAI-3P
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Ve er! Ni liknar omärkta gravar som människor gå över utan att veta om det."
45
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δέ
men,
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
νομικῶν
lagklok
nomikon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
λέγων
säger,
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ὑβρίζεις.¶
skada.
ybrizeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
En av de laglärda sa då till Jesus: "Lärare, när du säger dessa saker förolämpar du även oss."
46
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
νομικοῖς
lagklok,
nomikois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
οὐαί,
ve!
oyai,
INJ
Interjektion
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
φορτίζετε
vara tyngd
phortizete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
φορτία
börda
phortia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
δυσβάστακτα
tunga bördor,
dysbastakta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἑνὶ
en
eni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δακτύλων
finger
daktylon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
προσψαύετε
röra
prospsayete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
φορτίοις.¶
börda.
phortiois.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
Jesus svarade: "Ja, ve, också över er laglärda! Ni lägger tunga bördor på människorna, men själva rör ni inte ett finger för att lätta på bördorna.
47
Οὐαὶ
Ve
Oyai
INJ
Interjektion
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οἰκοδομεῖτε
bygga
oikodomeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
μνημεῖα
gravmonument
mnemeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
προφητῶν,
profet,
propheton,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἀπέκτειναν
döda
apekteinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Ve er! Ni bygger gravar till profeterna som era fäder mördade.
48
ἄρα
Alltså
ara
CONJ
Konjunktion
μάρτυρές
vittne
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε
är,
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνευδοκεῖτε
tillåta
syneydokeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ἔργοις
gärning
ergois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πατέρων
fader
pateron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὑμῶν·
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἀπέκτειναν
döda
apekteinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτούς,
honom;
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἰκοδομεῖτε
bygga
oikodomeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Ni är vittnen och ger ert fulla stöd till vad era förfäder gjorde. De dödade ju profeterna, och ni bygger deras gravar.
49
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σοφία
vishet
sophia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀποστελῶ
sända
apostelo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
προφήτας
profet
prophetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποστόλους.
apostel,
apostoloys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀποκτενοῦσιν
döda
apoktenoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διώξουσιν
förfölja,
dioxoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
Därför har Guds vishet sagt: Jag ska sända dem profeter och apostlar, och en del av dem ska de mörda och förfölja.
50
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐκζητηθῇ
hålla ansvarig
ekzetethe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
αἷμα
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
προφητῶν
profet
propheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἐκκεχυμένον
rinner ut
ekkechymenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
καταβολῆς
nedkastande
kataboles
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης,
detta,
taytes,
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
Så ska detta släkte hållas ansvariga för alla profeters blod som är spillt sedan världens nedkastande,
51
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Ἅβελ
Abel
Abel
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Ζαχαρίου
Sakarias,
Zacharioy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀπολομένου
gå under
apolomenoy
V-2AMP-GSM
Verb andra aorist medium particip genitiv singularis maskulinum
μεταξὺ
befinna sig emellan
metaxy
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
θυσιαστηρίου
altare
thysiasterioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οἴκου.
hus.
oikoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ναὶ
Ja,
nai
PRT
Partikel
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐκζητηθήσεται
hålla ansvarig
ekzetethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης.¶
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
från Abels blod ända till Sakarjas blod, han som blev dödad mellan altaret och templet.
52
Οὐαὶ
Ve
Oyai
INJ
Interjektion
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
νομικοῖς,
lagklok,
nomikois,
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἤρατε
ta upp
erate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κλεῖδα
nyckel
kleida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γνώσεως.
kunskap.
gnoseos.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοὶ
Honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσήλθατε
komma,
eiselthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
εἰσερχομένους
komma
eiserchomenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐκωλύσατε.¶
hindra.
ekolysate.
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
Ve er, laglärda! Ni har tagit bort nyckeln till kunskap. Själva har ni inte gått in, och ni har hindrat dem som var på väg in."
53
Κἀκεῖθεν
Och därifrån
Kakeithen
ADV
Adverb
ἐξελθόντος
exelthontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
δεινῶς
svåra
deinos
ADV
Adverb
ἐνέχειν
hata
enechein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποστοματίζειν
provocera till att svara/tala
apostomatizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πλειόνων
oöverträffad,
pleionon
A-GPN-C
Adjektiv gen. pluralis neutrum jämförande
När Jesus hade gått ut därifrån, började de skriftlärda och fariséerna ansätta honom bittert. De överöste honom med många frågor,
54
ἐνεδρεύοντες
ligga på lur
enedreyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
θηρεῦσαί
få fast
thereysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
medan de låg på lur och väntade på att han skulle råka säga något som de kunde anklaga honom för.