Lukasevangeliet 10 – InterlinjärBETA


1
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἀνέδειξεν
utsåg
anedeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἑτέρους
annan
eteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑβδομήκοντα
sjuttio
ebdomekonta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀνὰ
bland
ana
PREP
Preposition
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἤμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔρχεσθαι.
anlända.
erchesthai.
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
Efter detta utsåg Herren sjuttio andra och sände ut dem framför sig två och två till varje stad och plats dit han själv skulle komma.
2
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
θερισμὸς
skörd
therismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολύς,
många,
polys,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐργάται
arbetare
ergatai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὀλίγοι·
få.
oligoi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δεήθητε
Binda
deethete
V-AOM-2P
Verb aorist passiv deponent imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θερισμοῦ
skörd,
therismoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
ἐργάτας
arbetare
ergatas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐκβάλῃ
ta bort
ekbale
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θερισμὸν
skörd
therismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han sa till dem: "Ja, skörden är stor, men arbetarna är få. Bönfall därför skördens Herre att han ska sända ut arbetare till sin skörd.
3
ὑπάγετε·
Gå;
ypagete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀποστέλλω
sända
apostello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἄρνας
lamm
arnas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
λύκων.
varg.
lykon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Gå! Se, jag sänder iväg er som lamm mitt ibland vargar.
4
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βαστάζετε
bära
bastazete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
βαλλάντιον
börs,
ballantion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πήραν
lädersäck,
peran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὑποδήματα,
sandal;
ypodemata,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μηδένα
för någon
medena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀσπάσησθε.
hälsa.
aspasesthe.
V-ADS-2P
Verb aorist medium-deponent subjunktiv andra person pluralis
Ta inte med börs, eller lädersäck eller sandaler. Hälsa inte på någon längs med vägen.
5
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
εἰσέλθητε
ska gå in
eiselthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
οἰκίαν,
hus,
oikian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
λέγετε·
säga
legete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ.
detta.
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
När ni kommer in i ett hus, säg då först: 'Frid över detta hus.'
6
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰρήνης,
frid,
eirenes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐπαναπαήσεται
vila
epanapaesetai
V-2FPI-3S
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῶν·
du;
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γε,
ändå
ge,
PRT
Partikel
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀνακάμψει.
återvända.
anakampsei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
Om där bor en fridens man ska er frid vila över honom, annars ska den återvända till er.
7
ἐν
I
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μένετε
stanna,
menete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἐσθίοντες
äta
esthiontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίνοντες
dricka
pinontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῶν·
honom;
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἄξιος
Värdig
axios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐργάτης
arbetare
ergates
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
μισθοῦ
lön
misthoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom.
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μεταβαίνετε
lämna
metabainete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οἰκίας
hus
oikias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκίαν.
hus.
oikian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Stanna i det huset och ät och drick det ni får, för arbetaren är värd sin lön. Flytta inte från hus till hus.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσέρχησθε,
komma,
eiserchesthe,
V-PNS-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δέχωνται
ta emot
dechontai
V-PNS-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person pluralis
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐσθίετε
äta
esthiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
παρατιθέμενα
lägga fram
paratithemena
V-PPP-APN
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
ὑμῖν
till er.
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
När ni kommer till en stad där man tar emot er, ät då det som sätts fram.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
θεραπεύετε
hela
therapeyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἀσθενεῖς
svag,
astheneis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγετε
säga
legete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἤγγικεν
har kommit nära
ngiken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Bota de sjuka som finns där och säg till folket: 'Guds rike är nära er.'
10
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσέλθητε,
ska gå in,
eiselthete,
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δέχωνται
ta emot
dechontai
V-PNS-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person pluralis
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐξελθόντες
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πλατείας
bred
plateias
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
εἴπατε·
tala,
eipate.
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
Men om ni kommer till en stad där man inte tar emot er, gå då ut på gatorna och säg:
11
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κονιορτὸν
damm
koniorton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κολληθέντα
ansluta till
kollethenta
V-APP-ASM
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot,
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀπομασσόμεθα
borsta av
apomassometha
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
ὑμῖν·
till er;
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γινώσκετε
känna,
ginoskete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἤγγικεν
har kommit nära
ngiken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
'Även dammet från er stad som kommit på våra fötter borstar vi av för att vittna mot er. Men ni ska veta det att Guds rike är nära.'
12
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Σοδόμοις
Sodom
Sodomois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ
den,
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
ἀνεκτότερον
dräglig
anektoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ.¶
den.
ekeine.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
Jag säger er : Sodom ska på den dagen få det lindrigare än den staden.
13
Οὐαί
Ve
Oyai
INJ
Interjektion
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Χοραζίν,
Korasin!
Chorazin,
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
οὐαί
Ve
oyai
INJ
Interjektion
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Βηθσαϊδά·
Betsaida!
Bethsaida.
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Τύρῳ
Tyros
Tyro
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδῶνι
Sidon
Sidoni
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐγενήθησαν
vara
egenethesan
V-2AOI-3P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γενόμεναι
vara
genomenai
V-2ADP-NPF
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πάλαι
för länge sen
palai
ADV
Adverb
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σάκκῳ
säck
sakko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σποδῷ
aska
spodo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καθήμενοι
sitta,
kathemenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
μετενόησαν.
omvända sig.
metenoesan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Ve dig, Korasin! Ve dig, Betsaida! För om de kraftgärningar som har gjorts hos er hade blivit gjorda i Tyros och Sidon, skulle de för länge sedan ha omvänt sig och suttit i säck och aska.
14
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
Τύρῳ
Tyros
Tyro
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδῶνι
Sidon,
Sidoni
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἀνεκτότερον
dräglig
anektoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κρίσει
domstol
krisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Men Tyros och Sidon ska få det lindrigare vid domen än ni.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du,
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Καφαρναοὺμ
Kapernaum,
Kapharnaoym
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑψωθήσῃ;
upphöja;
ypsothese;
V-FPI-2S
Verb futurum passiv indikativ andra person singularis
ἕως
Till
eos
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ᾅδου
Hades
adoy
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
καταβήσῃ.¶
komma ner.
katabese.
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
Och du, Kapernaum, du tror väl inte att du ska bli upphöjd till himmelen? Nej, du ska kastas ner i dödsriket.
16
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀκούων
höra
akoyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ἀκούει,
höra;
akoyei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀθετῶν
upphäva
atheton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀθετεῖ·
upphäva;
athetei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀθετῶν
upphäva,
atheton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀθετεῖ
upphäva
athetei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀποστείλαντά
sända
aposteilanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
με.¶
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Den som lyssnar till er, lyssnar till mig. Den som förkastar er, förkastar mig. Den som förkastar mig förkastar den som sänt mig."
17
Ὑπέστρεψαν
återvända
Ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἑβδομήκοντα
sjuttio
ebdomekonta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
χαρᾶς
glädje,
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑποτάσσεται
underordna
ypotassetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματί
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
De sjuttio återvände glada och berättade: "Herre, till och med demonerna lyder oss i ditt namn."
18
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐθεώρουν
se
etheoroyn
V-IAI-1S
Verb imperfekt aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σατανᾶν
Satan
satanan
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀστραπὴν
blixt
astrapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πεσόντα.
falla.
pesonta.
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
Han sa till dem: "Jag såg Satan slungas ner från himlen som en blixt.
19
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
δέδωκα
ge
dedoka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πατεῖν
trampa
patein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπάνω
över
epano
PREP
Preposition
ὄφεων
orm
opheon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σκορπίων
skorpion,
skorpion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δύναμιν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἐχθροῦ,
fientlig,
echthroy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀδικήσῃ.
skada.
adikese.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Se, jag har gett er auktoritet att trampa på ormar och skorpioner, och auktoritet över all fiendens styrka. Ingenting ska på något sätt kunna skada er.
20
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
χαίρετε
glädja sig,
chairete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πνεύματα
Ande
pneymata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὑποτάσσεται·
underordna;
ypotassetai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
χαίρετε
Glädja sig
chairete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ὀνόματα
namn
onomata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐγγέγραπται
skriva
ngegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς.¶
himmel.
oyranois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Men, gläd er inte över att andarna lyder er, utan över att era namn är skrivna i himlen."
21
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme,
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἠγαλλιάσατο
jubla
egalliasato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξομολογοῦμαί
bekänna
exomologoymai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
σοι,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
πάτερ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
κύριε
Herre
kyrie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἀπέκρυψας
dölja
apekrypsas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
σοφῶν
vis
sophon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνετῶν
klok,
syneton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεκάλυψας
uppenbara
apekalypsas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὐτὰ
honom
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
νηπίοις.
barnslig;
nepiois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ναὶ
Ja,
nai
PRT
Partikel
o
T-VSM
Bestämd artikel vokativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
εὐδοκία
behag
eydokia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
I samma stund fylldes Jesus med jublande glädje i den helige Ande och sa : "Jag prisar dig Fader, himlens och jordens Herre, för att du har dolt detta för de lärda och kloka och uppenbarat det för spädbarn. Ja, Fader, så har du bestämt.
22
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
παρεδόθη
överlämna
paredothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου,
av mig.
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
γινώσκει
känna
ginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son,
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader;
pater,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader,
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son,
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
βούληται
vilja
boyletai
V-PNS-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποκαλύψαι.¶
uppenbara.
apokalypsai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Allt har min Fader anförtrott åt mig. Ingen vet vem Sonen är, utom Fadern, och ingen vet vem Fadern är, utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara det för."
23
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
στραφεὶς
vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν
ens egen,
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μακάριοι
salig
makarioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
βλέποντες
se
blepontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
βλέπετε·
se!
blepete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Sedan vände sig Jesus till lärjungarna och sa enbart till dem : "Saliga är de ögon som ser vad ni ser!
24
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
προφῆται
profet
prophetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βασιλεῖς
kung
basileis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἠθέλησαν
vilja
ethelesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
βλέπετε
se,
blepete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶδαν,
veta;
eidan,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἀκούετε
höra,
akoyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἤκουσαν.¶
höra.
ekoysan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Jag säger er: många profeter och kungar längtade efter att få se och höra vad ni ser och hör, men fick inte se och höra det."
25
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
νομικός
lagklok
nomikos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνέστη
stå upp,
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκπειράζων
pröva
ekpeirazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιήσας
göra,
poiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον
evig
aionion
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
κληρονομήσω;
ärva?
kleronomeso;
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
En laglärd reste sig upp för att pröva Jesus och sa: "Lärare, vad ska jag göra för att få evigt liv?"
26
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
νόμῳ
lärosystem
nomo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
γέγραπται;
skriva?
gegraptai;
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
πῶς
Hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἀναγινώσκεις;¶
läsa?
anaginoskeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Jesus svarade honom : "Vad står det i undervisningen? Vad läser du där?"
27
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀγαπήσεις
älska
agapeseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῃ
alla
ole
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ψυχῇ
själ
psyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῃ
alla
ole
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰσχύϊ
kraft
ischyi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῃ
alla
ole
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διανοίᾳ
förstånd
dianoia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου,
du
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
σεαυτόν.¶
dig själv.
seayton.
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
Han svarade : "Du ska älska Herren din Gud, av hela ditt hjärta, av hela din själ, av hela din kraft och av hela ditt förstånd ; och din nästa som dig själv."
28
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὀρθῶς
korrekt
orthos
ADV
Adverb
ἀπεκρίθης·
svara.
apekrithes.
V-ADI-2S
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person singularis
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποίει
göra
poiei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ζήσῃ.¶
leva.
zese.
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
Jesus sa till honom: "Du har svarat rätt. Gör detta så får du leva."
29
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δικαιῶσαι
fått rätt
dikaiosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἑαυτὸν
sig själv,
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν·
Jesus,
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστίν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πλησίον;
nästa?
plesion;
ADV
Adverb
Fast besluten att rättfärdiga sig själv frågade han Jesus: "Vem är då min nästa?"
30
ὑπολαβὼν
Anta,
ypolabon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπός
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατέβαινεν
komma ner
katebainen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰεριχὼ
Jeriko,
Iericho
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λῃσταῖς
tjuv
lestais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
περιέπεσεν
råka ut för,
periepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκδύσαντες
klä av
ekdysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πληγὰς
misshandel
plegas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐπιθέντες
lägga på,
epithentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπῆλθον
gå,
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀφέντες
lämna
aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἡμιθανῆ
halvdöd
emithane
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Jesus tog upp diskussionen och svarade: "En man var på väg från Jerusalem ner till Jeriko. Han råkade ut för rånare som tog hans kläder och misshandlade honom, sedan försvann de och lämnade honom där halvdöd.
31
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
συγκυρίαν
händelsevis
sygkyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἱερεύς
präst
iereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατέβαινεν
komma ner
katebainen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ,
den,
ekeine,
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀντιπαρῆλθεν.
passera på motsatt sida.
antiparelthen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Av en händelse kom en präst ner samma väg, och när han fick se honom gick han förbi på andra sidan av vägen.
32
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Λευίτης
Levit
Leyites
N-NSM-PG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
γενόμενος
vara
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats,
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta,
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀντιπαρῆλθεν.
passera på motsatt sida.
antiparelthen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
På samma sätt kom en levit till platsen. Han såg honom, men gick förbi på andra sidan av vägen.
33
Σαμαρίτης
Samarier
Samarites
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
δέ
men,
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὁδεύων
på resa,
odeyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐσπλαγχνίσθη,
ha/känna medlidande,
esplagchnisthe,
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
Men en samaritan som var på resa kom och fick se honom ligga där, och han fylldes av medlidande.
34
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατέδησεν
förbinda
katedesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τραύματα
sår
traymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπιχέων
hällde
epicheon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔλαιον
olja
elaion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἶνον.
vin;
oinon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπιβιβάσας
Lyfta upp
epibibasas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἴδιον
ens egen
idion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
κτῆνος
riddjur,
ktenos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἤγαγεν
föra
egagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πανδοχεῖον
värdshus
pandocheion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπεμελήθη
sköta om
epemelethe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Samariern gick fram till honom, förband hans sår och hällde olja och vin i dem. Sedan lyfte han upp honom på sin åsna och förde honom till ett värdshus och skötte om honom.
35
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
αὔριον
i morgon,
ayrion
ADV
Adverb
ἐκβαλὼν
ta bort
ekbalon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δύο
två
dyo
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum (nummer)
δηνάρια
denar,
denaria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πανδοχεῖ
värdshusvärd
pandochei
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπιμελήθητι
sköta om
epimeletheti
V-APM-2S
Verb aorist passiv imperativ andra person singularis
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
προσδαπανήσῃς,
betala ytterligare,
prosdapaneses,
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἐπανέρχεσθαί
komma tillbaka,
epanerchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀποδώσω
betala
apodoso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Nästa dag tog han fram två denarer och gav åt värden och sa: 'Sköt om honom, och alla ytterligare utgifter betalar jag dig när jag kommer tillbaka.'
36
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τούτων
detta
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
τριῶν
3
trion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
δοκεῖ
anse
dokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
γεγονέναι
vara
gegonenai
V-2RAN
Verb andra perfekt aktiv infinitiv
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἐμπεσόντος
falla
empesontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λῃστάς;
tjuv?
lestas;
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Vem av dessa tre har enligt din mening visat sig vara en verklig medmänniska?"
37
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ποιήσας
göra
poiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔλεος
barmhärtighet
eleos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πορεύου,
poreyoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ποίει
göra
poiei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ὁμοίως.¶
samma sak.
omoios.
ADV
Adverb
Han svarade: "Den som visade barmhärtighet mot honom." Då sa Jesus till honom: "Gå och gör likadant."
38
ἐν
I
en
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κώμην
by
komen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τινά.
något;
tina.
X-ASF
Obestämt pronomen ackusativ singularis femininum
γυνὴ
Kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSF
Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Μάρθα
Marta
Martha
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
ὑπεδέξατο
välkomna
ypedexato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτόν
honom.
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Medan de var på väg gick Jesus in i en by, där en kvinna som hette Marta välkomnade honom som gäst i sitt hem.
39
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τῇδε
dessa saker
tede
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀδελφὴ
syster
adelphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καλουμένη
kalla
kaloymene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
Μαριάμ.
Maria,
Mariam.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
vem
e
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρακαθεσθεῖσα
sitta
parakathestheisa
V-AOP-NSF
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἤκουεν
höra
ekoyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Hon hade en syster som hette Maria, som satte sig vid Herrens fötter och lyssnade till hans ord.
40
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Μάρθα
Marta
Martha
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
περιεσπᾶτο
överlasta
periespato
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πολλὴν
många
pollen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
διακονίαν.
tjänst;
diakonian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπιστᾶσα
Komma fram till
epistasa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μέλει
bry sig om
melei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀδελφή
syster
adelphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μόνην
endast
monen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κατέλιπεν
lämna
katelipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διακονεῖν;
betjäna?
diakonein;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰπὲ
Tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
συναντιλάβηται.¶
hjälpa!
synantilabetai.
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
Men Marta var distraherad av allt som skulle ordnas. Hon gick fram och sa: "Herre, bryr du dig inte om att min syster har lämnat mig ensam att ordna med allt? Säg åt henne att hjälpa mig."
41
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος·
Herren,
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Μάρθα
Marta,
Martha
N-VSF-P
Substantiv vokativ singularis femininum (person)
Μάρθα,
Marta,
Martha,
N-VSF-P
Substantiv vokativ singularis femininum (person)
μεριμνᾷς
bekymra sig
merimnas
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θορυβάζῃ
höja klagolåt
thorybaze
V-PPI-2S
Verb presens passiv indikativ andra person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πολλά,
många;
polla,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
Men Herren svarade henne: "Marta, Marta, vad du är stressad över mycket och är alldeles uppjagad.
42
ἑνὸς
En
enos
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χρεία·
behov,
chreia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγαθὴν
god
agathen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
μερίδα
del
merida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξελέξατο
välja,
exelexato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφαιρεθήσεται
ta ifrån
aphairethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Bara ett är nödvändigt. Maria har valt det som är bättre och det ska inte tas ifrån henne."