Matteusevangeliet 26 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara,
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἐτέλεσεν
avsluta
etelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τούτους,
detta,
toytoys,
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
När Jesus hade avslutat sitt tal sa han till sina lärjungar :
2
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-NSN-T
Substantiv nominativ singularis Neutrum (titel)
γίνεται,
vara,
ginetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
παραδίδοται
överlämna
paradidotai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σταυρωθῆναι.¶
korsfästa.
stayrothenai.
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
"Ni vet att om två dagar är det påsk, då ska Människosonen utlämnas för att korsfästas."
3
Τότε
Tote
ADV
Adverb
συνήχθησαν
samla
synechthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρεσβύτεροι
äldste
presbyteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ
folk
laoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
αὐλὴν
innergård
aylen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀρχιερέως
överstepräst,
archiereos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λεγομένου
säga
legomenoy
V-PPP-GSM
Verb presens passiv particip genitiv singularis maskulinum
Καϊάφα
Kaifas,
Kaiapha
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Sedan samlades översteprästerna och folkets äldste i den öppna gården hos översteprästen, som hette Kaifas.
4
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνεβουλεύσαντο
rådfråga,
syneboyleysanto
V-AMI-3P
Verb aorist medium indikativ tredje person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
δόλῳ
svek
dolo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κρατήσωσιν
gripa
kratesosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκτείνωσιν.
döda.
apokteinosin.
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
De planerade hur de skulle kunna gripa Jesus i hemlighet och döda honom.
5
ἔλεγον
Säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δέ·
men,
de.
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ,
högtid,
eorte,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
θόρυβος
upplopp
thorybos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γένηται
vara
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ.¶
folk.
lao.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Men de sa: "Inte under högtiden så att det uppstår oro bland folket."
6
Τοῦ
Toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
γενομένου
vara
genomenoy
V-2ADP-GSM
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βηθανίᾳ
Betania
Bethania
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λεπροῦ
spetälsk,
leproy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Sedan var Jesus i Betania, i Simon den spetälskes hus.
7
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
γυνὴ
kvinna,
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἔχουσα
ha
echoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἀλάβαστρον
alabasterflaska
alabastron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μύρου
olja
myroy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
βαρυτίμου
mycket dyrbar,
barytimoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατέχεεν
hälla ut
katecheen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κεφαλῆς
huvud
kephales
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀνακειμένου.
ligga till bords.
anakeimenoy.
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
Där kom en kvinna fram till honom med en alabasterflaska med mycket dyrbar nardusbalsam, och hon hällde ut den över hans huvud, där han låg till bords.
8
ἰδόντες
Veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἠγανάκτησαν
vara mycket missnöjd,
eganaktesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀπώλεια
fördärv
apoleia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη;
detta?
ayte;
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
När lärjungarna såg detta blev de förargade. De sa : "Vilket slöseri!
9
ἐδύνατο
Kunna
edynato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
πραθῆναι
sälja
prathenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
πολλοῦ
många,
polloy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δοθῆναι
ge
dothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
πτωχοῖς.
fattig.
ptochois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Den parfymen hade kunnat säljas för en stor summa, som man kunnat ge åt de fattiga."
10
γνοὺς
Känna
gnoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κόπους
arbete
kopoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
παρέχετε
besvära
parechete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γυναικί;
kvinna?
gynaiki;
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἔργον
Gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
καλὸν
god
kalon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἠργάσατο
arbeta
ergasato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμέ.
mig.
eme.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Men Jesus visste och sa till dem: "Varför besvärar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig.
11
πάντοτε
Alltid
pantote
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πτωχοὺς
fattig
ptochoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἑαυτῶν,
sig själv;
eayton,
F-2GPM
Reflexivt pronomen andra person genitiv pluralis maskulinum
ἐμὲ
Mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἔχετε.
ha.
echete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
De fattiga har ni alltid hos er, men mig har ni inte alltid.
12
βαλοῦσα
Kasta
baloysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μύρον
olja
myron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματός
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐνταφιάσαι
begravning
entaphiasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐποίησεν.¶
göra.
epoiesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
När hon hällde denna balsam över min kropp förberedde hon min begravning.
13
Ἀμὴν
Amen
Amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅπου
där
opoy
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
κηρυχθῇ
predika
kerychthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῳ
alla
olo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ,
värld,
kosmo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
λαληθήσεται
tala
lalethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὕτη
detta,
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μνημόσυνον
åminnelse
mnemosynon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Jag säger er sanningen, överallt i världen där evangeliet förkunnas ska man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."
14
Τότε
Tote
ADV
Adverb
πορευθεὶς
poreytheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λεγόμενος
säga
legomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰσκαριώτης,
Iskariot,
Iskariotes,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst,
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Då gick en av de tolv, Judas Iskariot, till översteprästerna.
15
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
θέλετέ
vilja
thelete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
δοῦναι,
ge,
doynai,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
παραδώσω
överlämna
paradoso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν;¶
honom?
ayton;
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔστησαν
stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τριάκοντα
30
triakonta
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum (nummer)
ἀργύρια.
pengar.
argyria.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Han sa: "Vad är ni villiga att ge mig om jag förråder honom?" Då vägde de upp och betalade honom trettio silvermynt.
16
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τότε
då,
tote
ADV
Adverb
ἐζήτει
söka
ezetei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
εὐκαιρίαν
lägligt tillfälle
eykairian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παραδῷ.¶
överlämna.
parado.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Från den stunden sökte han efter ett lämpligt tillfälle att utlämna honom.
17
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρώτῃ
först
prote
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἀζύμων
osyrat,
azymon
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
προσῆλθον
komma
proselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
λέγοντες
säga,
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
θέλεις
vilja
theleis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἑτοιμάσωμέν
bana
etoimasomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πάσχα;¶
påsk?
pascha;
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Nu, före det osyrade brödets högtid, kom lärjungarna till Jesus och frågade: "Var vill du att vi ska förbereda så att du kan äta påskmåltiden?"
18
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπάγετε
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δεῖνα
den och den
deina
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἴπατε
tala
eipate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτῷ·
honom
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος
lärare
didaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καιρός
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐγγύς
nära
ngys
ADV
Adverb
ἐστιν,
är;
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
Till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ποιῶ
göra
poio
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πάσχα
påsk,
pascha
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Han svarade: "Gå in i staden och säg till en man där: 'Läraren säger: Min tid är nära, jag vill hålla påskmåltiden i ditt hus med mina lärjungar.' "
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐποίησαν
göra
epoiesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
συνέταξεν
befalla
synetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡτοίμασαν
bana
etoimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πάσχα.¶
påsk.
pascha.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Lärjungarna gjorde som Jesus hade befallt och förberedde påskmåltiden.
20
Ὀψίας
Blev kväll
Opsias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἀνέκειτο
ligga till bords
anekeito
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
När det nu blivit kväll, lade han sig till bords med de tolv.
21
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσθιόντων
äta,
esthionton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
παραδώσει
överlämna
paradosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Medan de åt sa han: "Jag säger er sanningen, en av er ska utlämna mig."
22
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λυπούμενοι
bli bedrövad
lypoymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
σφόδρα
stor,
sphodra
ADV
Adverb
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἕκαστος
var och en,
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κύριε;¶
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
Då blev de djupt sårade och började fråga honom en efter en: "Det är väl inte jag, Herre?"
23
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐμβάψας
doppa
embapsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
τρυβλίῳ,
skål,
tryblio,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
παραδώσει.
överlämna.
paradosei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
Då svarade han: "Den som tillsammans med mig har doppat sin hand i skålen, han kommer att utlämna mig.
24
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑπάγει
ypagei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
γέγραπται
skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
οὐαὶ
Ve
oyai
INJ
Interjektion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκείνῳ
den
ekeino
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
παραδίδοται·
överlämna.
paradidotai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καλὸν
God
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγεννήθη
föda
egennethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖνος.
den.
ekeinos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Människosonen ska gå bort, exakt som det står skrivet om honom, men ve över den människa som det sker genom! Det hade varit bättre för honom att han inte hade blivit född."
25
ἀποκριθεὶς
Svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰούδας
Judas,
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδιδοὺς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ῥαββί;
rabbi?
rhabbi;
N-NSM-T-HEB
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶπας.¶
tala.
eipas.
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
Judas, som skulle utlämna honom, sa: "Rabbi, det är väl inte jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."
26
Ἐσθιόντων
äta
Esthionton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἄρτον
bröd,
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐλογήσας
välsigna,
eylogesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔκλασεν,
bryta,
eklasen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δοὺς
ge
doys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge,
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λάβετε
ta emot,
labete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
φάγετε·
äta;
phagete.
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τοῦτό
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Medan de åt, tog Jesus ett bröd och när han hade välsignat det, bröt han det och gav det till lärjungarna och sa: "Ta emot, ät, detta är min kropp!"
27
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ποτήριον
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐχαριστήσας
tacka,
eycharistesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πίετε
dricka
piete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
πάντες·
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
När han hade tagit en bägare och tackat för den sa han medan han gav dem: "Drick av detta vin, var och en av er,
28
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
αἷμά
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διαθήκης
förbund,
diathekes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐκχυννόμενον
rinner ut
ekchynnomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἄφεσιν
förlåtelse
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἁμαρτιῶν.
synd.
amartion.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
för detta är mitt blod, förbundsblodet, som blir utgjutet för många till syndernas förlåtelse.
29
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πίω
dricka,
pio
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἄρτι
nu,
arti
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τούτου
detta
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
γενήματος
frukt
genematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀμπέλου
vinstock,
ampeloy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνης
den,
ekeines
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
ὅταν
när
otan
ADV
Adverb
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
πίνω
dricka
pino
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καινὸν
ny
kainon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Jag säger er: Jag ska inte dricka av vinstockens frukt, förrän den dag då jag dricker det på nytt i min Faders kungarike."
30
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ὑμνήσαντες
sjunga en lovsång/hymn,
ymnesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἐλαιῶν.¶
Olivberget.
elaion.
N-GPF-L
Substantiv genitiv pluralis femininum (plats)
När de sjungit en lovsång, gick de ut till Olivberget.
31
Τότε
Tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
σκανδαλισθήσεσθε
såra
skandalisthesesthe
V-FPI-2P
Verb futurum passiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ·
detta.
tayte.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
γέγραπται
Skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γάρ·
för:
gar.
CONJ
konjunktion
πατάξω
Slå
pataxo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ποιμένα,
herde,
poimena,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διασκορπισθήσονται
diaskorpisthesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πρόβατα
får
probata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ποίμνης.
hjord.
poimnes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Då sa Jesus till dem: "Denna natt ska ni alla komma på fall för min skull, för det står skrivet: Jag ska slå herden, och fåren i hjorden ska skingras.
32
μετὰ
Med
meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐγερθῆναί
vakna,
egerthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
προάξω
gå före
proaxo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν.¶
Galileen.
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Men efter min uppståndelse ska jag gå före er till Galileen."
33
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
σκανδαλισθήσονται
såra
skandalisthesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σοί,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐδέποτε
aldrig
oydepote
ADV-N
Adverb nominativ
σκανδαλισθήσομαι.¶
såra.
skandalisthesomai.
V-FPI-1S
Verb futurum passiv indikativ första person singularis
Petrus svarade honom: "Även om alla andra kommer på fall för din skull, så ska då jag aldrig komma på fall."
34
Ἔφη
Upplysa
Ephe
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt,
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πρὶν
innan
prin
ADV
Adverb
ἀλέκτορα
tupp
alektora
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φωνῆσαι
kalla,
phonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τρὶς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
ἀπαρνήσῃ
förneka
aparnese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
με.¶
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Jesus sa till honom: "Jag säger sanningen till dig, i natt innan en tupp har galt kommer du att ha förnekat mig tre gånger."
35
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
δέῃ
binda
dee
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἀποθανεῖν,
dö,
apothanein,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἀπαρνήσομαι.
förneka.
aparnesomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
καὶ
och,
kai
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν.¶
de har talat.
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Petrus svarade honom: "Om jag så måste dö med dig, ska jag aldrig förneka dig." Samma sak sa också alla de andra lärjungarna.
36
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
χωρίον
fält
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λεγόμενον
säga
legomenon
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis Neutrum
Γεθσημανὶ
Getsemane,
Gethsemani
N-ASN-L
Substantiv ackusativ singularis Neutrum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς·
lärjunge,
mathetais.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καθίσατε
sitta
kathisate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτοῦ
där,
aytoy
ADV
Adverb
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπελθὼν
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
προσεύξωμαι.¶
be.
proseyxomai.
V-ADS-1S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv första person singularis
Sedan gick Jesus med dem till ett ställe som heter Getsemane. Han sa till sina lärjungar: "Sitt kvar här, medan jag går dit bort och ber."
37
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
παραλαβὼν
ta med
paralabon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
υἱοὺς
söner
yioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Ζεβεδαίου
Sebedeus,
Zebedaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λυπεῖσθαι
bli bedrövad
lypeisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀδημονεῖν.¶
gripas av ångest.
ademonein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Han tog med sig Petrus och Sebedeus båda söner. Jesus började känna sorg och en enorm tyngd kom över honom.
38
Τότε
Tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
περίλυπός
bedrövad
perilypos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ψυχή
själ
psyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
θανάτου·
död;
thanatoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μείνατε
Stanna
meinate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γρηγορεῖτε
vaka
gregoreite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ.¶
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Sedan sa han till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna här och vaka med mig!"
39
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
προελθὼν
gå före
proelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μικρὸν
de små,
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
προσευχόμενος
be,
proseychomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάτερ
fader
pater
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δυνατόν
möjligt
dynaton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παρελθάτω
förgå
parelthato
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ποτήριον
bägare
poterion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦτο·
detta.
toyto.
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
θέλω
vilja,
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
σύ.
du.
sy.
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Han gick lite längre bort, kastade sig till marken och bad: "Min Fader, om det är möjligt, låt denna bägare gå förbi mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."
40
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὑρίσκει
finna
eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καθεύδοντας
sova.
katheydontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἰσχύσατε
ha kraft
ischysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γρηγορῆσαι
vaka
gregoresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ;
mig?
emoy;
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
När han kom tillbaka till lärjungarna och fann dem sovande, sa han till Petrus: "Så ni orkade inte ens hålla er vakna en timme med mig?
41
γρηγορεῖτε
Vaka
gregoreite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσεύχεσθε
be,
proseychesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσέλθητε
ska gå in
eiselthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πειρασμόν.
prövning.
peirasmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
πρόθυμον
villig,
prothymon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀσθενής.¶
svag.
asthenes.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Ni måste vaka, och be, så att ni inte kommer i frestelse! Anden är villig, men köttet är svagt."
42
Πάλιν
Igen
Palin
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δευτέρου
den andre
deyteroy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσηύξατο
be,
proseyxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάτερ
fader
pater
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
παρελθεῖν
förgå
parelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
πίω,
dricka,
pio,
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
γενηθήτω
vara
genetheto
V-AOM-3S
Verb aorist passiv deponent imperativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
θέλημά
vilja
thelema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Han gick bort på nytt och bad för andra gången: "Fader, om denna bägare inte kan gå förbi mig utan jag måste dricka den, så låt din vilja ske."
43
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάλιν
igen,
palin
ADV
Adverb
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καθεύδοντας·
sova,
katheydontas.
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
βεβαρημένοι.¶
tynga.
bebaremenoi.
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
När Jesus kom tillbaka fann han dem sovande igen. Deras ögon var så tyngda av sömn.
44
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀφεὶς
lämna
apheis
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πάλιν
igen,
palin
ADV
Adverb
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσηύξατο
be
proseyxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τρίτου
tredje,
tritoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰπὼν
tala
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάλιν.¶
igen.
palin.
ADV
Adverb
Så han lämnade dem och gick bort och bad för tredje gången med samma ord.
45
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καθεύδετε
sova
katheydete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
λοιπὸν
till sist
loipon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀναπαύεσθε·
vila.
anapayesthe.
V-PMI-2P
Verb presens medium indikativ andra person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἤγγικεν
har kommit nära
ngiken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα,
timme,
ora,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
παραδίδοται
överlämna
paradidotai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτωλῶν.
syndig.
amartolon.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Sedan kom han tillbaka till lärjungarna och sa till dem: "Ja, ni sover fortfarande och vilar er. Men nu är stunden här då Människosonen ska överlämnas i syndares händer.
46
ἐγείρεσθε
Vakna,
egeiresthe
V-PEM-2P
Verb presens medium eller passiv imperativ andra person pluralis
ἄγωμεν·
föra
agomen.
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἤγγικεν
har kommit nära
ngiken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδιδούς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με.¶
mig!
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Stå upp, låt oss gå! Han som ska utlämna mig är nära."
47
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala,
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
Ἰούδας
Judas,
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv,
dodeka
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
ἦλθεν,
anlända,
elthen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många,
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μαχαιρῶν
svärd
machairon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ξύλων
träd,
xylon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀρχιερέων
överstepräst
archiereon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρεσβυτέρων
äldste
presbyteron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ.
folk.
laoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Medan han ännu talade kom Judas, en av de tolv. Med honom var en stor folkskara beväpnade med svärd och påkar, utsänd av översteprästerna och folkets äldste.
48
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παραδιδοὺς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
σημεῖον
tecken,
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
φιλήσω,
älska,
phileso,
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν·
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κρατήσατε
Gripa
kratesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken, och sagt: "Den som jag hälsar genom att kyssa är det, grip honom."
49
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
χαῖρε
glädja sig!
chaire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ῥαββί,
Rabbi,
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατεφίλησεν
kyssa
katephilesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
På en gång gick Judas fram till Jesus, och sa: "Var hälsad, rabbi ", och kysste honom intensivt.
50
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἑταῖρε,
vän,
etaire,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πάρει.
närvara?
parei.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τότε
tote
ADV
Adverb
προσελθόντες
komma,
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπέβαλον
lägga sig
epebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκράτησαν
gripa
ekratesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Jesus sa till honom: "Min kamrat, du är här av en anledning..." Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
51
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐκτείνας
räcka fram
ekteinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand,
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπέσπασεν
dra
apespasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μάχαιραν
svärd
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατάξας
slå
pataxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δοῦλον
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀρχιερέως
överstepräst,
archiereos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀφεῖλεν
ta ifrån
apheilen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὠτίον.¶
öra.
otion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
En av dem som var med Jesus lyfte handen och drog sitt svärd. Han gjorde ett utfall mot översteprästens tjänare och högg av honom örat.
52
Τότε
Tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπόστρεψον
att vända sig bort
apostrepson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μάχαιράν
svärd
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς·
henne;
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λαβόντες
ta emot
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μάχαιραν
svärd,
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μαχαίρῃ
svärd
machaire
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀπολοῦνται.
gå under.
apoloyntai.
V-FMI-3P
Verb futurum medium indikativ tredje person pluralis
Då sa Jesus till honom: "Lägg tillbaka ditt svärd. Alla som drar svärd ska dödas med svärd.
53
Eller
e
CONJ
konjunktion
δοκεῖς
anse
dokeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναμαι
kunna
dynamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
παρακαλέσαι
bönfalla
parakalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παραστήσει
stå bredvid
parastesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
πλείω
många
pleio
A-APN-C
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum Jämförande
δώδεκα
tolv
dodeka
A-GPF-NUI
Adjektiv genitiv pluralis femininum (nummer)
λεγιῶνας
legion
legionas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀγγέλων;
budbärare?
ngelon;
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Tror du inte att om jag bad min Fader skulle han genast skicka mer än tolv legioner änglar till min hjälp?
54
πῶς
Hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
πληρωθῶσιν
uppfylla
plerothosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γραφαὶ
något skrivet,
graphai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γενέσθαι;¶
vara
genesthai;
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
Men hur skulle då Skrifterna kunna uppfyllas som säger att detta måste hända?"
55
Ἐν
i
En
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme,
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὄχλοις·
människor,
ochlois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
λῃστὴν
tjuv
lesten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μαχαιρῶν
svärd
machairon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ξύλων
träd
xylon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
συλλαβεῖν
ta
syllabein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καθ᾽
I enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐκαθεζόμην
sitta
ekathezomen
V-INI-1S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
διδάσκων,
undervisa,
didaskon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκρατήσατέ
gripa
ekratesate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
I samma stund sa Jesus till folkskaran: "Som mot en brottsling har ni gått ut med svärd och påkar för att fängsla mig. Dag efter dag satt jag i templet och undervisade utan att ni grep mig.
56
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
γέγονεν
vara,
gegonen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πληρωθῶσιν
uppfylla
plerothosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γραφαὶ
något skrivet
graphai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν.¶
profet.
propheton.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Τότε
Tote
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πάντες
alla,
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀφέντες
lämna
aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔφυγον.
fly.
ephygon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Men allt detta har hänt för att profeternas skrifter skulle uppfyllas." Då övergav alla lärjungarna honom och flydde.
57
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κρατήσαντες
gripa
kratesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀπήγαγον
leda bort.
apegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Καϊάφαν
Kaifas,
Kaiaphan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀρχιερέα
överstepräst,
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρεσβύτεροι
äldste
presbyteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
συνήχθησαν.¶
samla.
synechthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kaifas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats.
58
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἠκολούθει
följa
ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
μακρόθεν
långt håll,
makrothen
ADV
Adverb
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
αὐλῆς
innergård
ayles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀρχιερέως,
överstepräst.
archiereos,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἰσελθὼν
har kommit
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔσω
inom,
eso
ADV
Adverb
ἐκάθητο
sitta
ekatheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὑπηρετῶν
tjänare
ypereton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τέλος.¶
slutet.
telos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Petrus följde efter på avstånd, ända till översteprästens innergård. Där satte han sig bland tjänarna för att se slutet.
59
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
συνέδριον
Stora rådet
synedrion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ψευδομαρτυρίαν
falskt vittne
pseydomartyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
θανατώσωσιν,
utlämna till att dödas;
thanatososin,
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Översteprästerna och hela rådet sökte få fram något falskt vittnesmål mot Jesus så att de kunde döma honom till döden,
60
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὗρον
finna,
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
προσελθόντων
komma
proselthonton
V-2AAP-GPM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ψευδομαρτύρων,
falskt vittne.
pseydomartyron,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὕστερον
Senare
ysteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
προσελθόντες
komma
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δύο
två,
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
men de lyckades inte trots att många falska vittnen trädde fram. Till sist trädde två män fram
61
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔφη·
upplysa
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δύναμαι
kunna
dynamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
καταλῦσαι
upphäva
katalysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ναὸν
tempel
naon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τριῶν
3
trion
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
οἰκοδομῆσαι
bygga
oikodomesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
som sa: "Han har sagt att han kan riva ner Guds tempel och bygga upp det igen på tre dagar."
62
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἀποκρίνῃ;
svara?
apokrine;
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὗτοί
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καταμαρτυροῦσιν;
vittna mot?
katamartyroysin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Då reste sig översteprästen och frågade: "Ska du inte svara? Vad är det dessa män anklagar dig för?"
63
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐσιώπα.
vara tyst.
esiopa.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐξορκίζω
uppmana
exorkizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ζῶντος
leva,
zontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
εἴπῃς
tala
eipes
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Men Jesus var tyst. Översteprästen sa: "Jag uppmanar dig under ed inför den levande Gudens namn, säg oss om du är den Smorde, Guds Son."
64
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶπας.
tala.
eipas.
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
ὄψεσθε
se
opsesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δυνάμεως
makt
dynameos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
νεφελῶν
moln
nephelon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ.¶
himmel.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jesus svarade: "Du har själv sagt det. Men jag säger er: efter detta ska ni få se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens skyar."
65
Τότε
Tote
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
διέρρηξεν
riva sönder
dierrhexen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγων
säger,
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐβλασφήμησεν·
häda;
eblasphemesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
μαρτύρων;
vittne?
martyron;
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἴδε
Skåda
ide
INJ
Interjektion
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
ἠκούσατε
höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βλασφημίαν
hädelse
blasphemian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Då slet översteprästen sönder sina kläder. Han sa: "Han har hädat. Vad behöver vi nu ha fler vittnen till? Ni har nu själva hört hädelsen.
66
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
δοκεῖ;
anse?
dokei;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθέντες
svara
apokrithentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔνοχος
skyldig
enochos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστίν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Vad säger ni?" De svarade: "Han förtjänar döden."
67
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἐνέπτυσαν
spotta på
eneptysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκολάφισαν
slå
ekolaphisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐράπισαν
slå,
erapisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Sedan spottade de honom i ansiktet och slog honom, och några gav honom örfilar
68
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
προφήτευσον
profetera
propheteyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμῖν,
oss,
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
χριστέ,
den Smorde,
christe,
N-VSM-T
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel)
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παίσας
slå
paisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σε;¶
du?
se;
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
och sa: "Profetera för oss, den Smorde! Vem var det som slog dig?"
69
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐκάθητο
sitta
ekatheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
αὐλῇ.
innergård,
ayle.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
παιδίσκη
tjänsteflicka,
paidiske
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
λέγουσα·
säga,
legoysa.
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ἦσθα
är
estha
V-IMI-2S
Verb imperfekt medium indikativ andra person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Γαλιλαίου.
galilé.
Galilaioy.
N-GSM-LG
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Petrus satt ute på gården. En av tjänsteflickorna kom fram till honom och sa: "Du var också med Jesus från Galileen."
70
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἠρνήσατο
förneka
ernesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λέγεις.
säga.
legeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Men han förnekade detta inför dem alla och sa: "Jag förstår inte vad du menar."
71
ἐξελθόντα
exelthonta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πυλῶνα
port,
pylona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄλλη
annan,
alle
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐκεῖ·
där,
ekei.
ADV
Adverb
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ναζωραίου.
nasaré.
Nazoraioy.
N-GSM-LG
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Han gick ut mot porten. Där såg en annan kvinna honom, och hon sa till dem som stod där i närheten: "Han där var tillsammans med Jesus från Nasaret."
72
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἠρνήσατο
förneka
ernesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ὅρκου
ed
orkoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Han förnekade det på nytt och svor en ed : "Jag känner inte den mannen."
73
μετὰ
Med
meta
PREP
Preposition
μικρὸν
de små,
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
προσελθόντες
komma
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἑστῶτες
stå
estotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἶπον
de har talat
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἶ·
är,
ei.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
λαλιά
uttal
lalia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
δῆλόν
avslöjad
delon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ποιεῖ.
göra.
poiei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
En stund senare kom de som stod där fram till Petrus och sa: "Visst är du också en av dem. Det hörs på dialekten."
74
τότε
tote
ADV
Adverb
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καταθεματίζειν
förbanna
katathematizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀμνύειν
svär
omnyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.
människa!
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἀλέκτωρ
tupp
alektor
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐφώνησεν.
kalla.
ephonesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Då började han förbanna och svor på nytt en ed : "Jag känner inte den mannen." I samma ögonblick gol en tupp.
75
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμνήσθη
tänka på
emnesthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ῥήματος
ord
rhematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
εἰρηκότος
tala
eirekotos
V-RAP-GSM
Verb perfekt aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
πρὶν
innan
prin
ADV
Adverb
ἀλέκτορα
tupp
alektora
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φωνῆσαι
kalla,
phonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τρὶς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
ἀπαρνήσῃ
förneka
aparnese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
με,
mig.
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔξω
utanför,
exo
ADV
Adverb
ἔκλαυσεν
gråta
eklaysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πικρῶς.¶
bittert.
pikros.
ADV
Adverb
Då kom Petrus ihåg vad Jesus hade sagt : "Innan en tupp gal ska du ha förnekat mig tre gånger", och han gick ut och grät bittert.