Matteusevangeliet 26:55

I samma stund sa Jesus till folkskaran: "Som mot en brottsling (rövare som rånade och överföll människor) har ni gått ut med svärd och påkar för att fängsla mig. Dag efter dag satt jag i templet och undervisade utan att ni grep mig.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐν   ἐκείνῃ   τῇ   ὥρᾳ   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς   τοῖς   ὄχλοις·   ὡς   ἐπὶ   λῃστὴν   ἐξήλθατε   μετὰ   μαχαιρῶν   καὶ   ξύλων   συλλαβεῖν   με;   καθ᾽   ἡμέραν   ἐν   τῷ   ἱερῷ   ἐκαθεζόμην   διδάσκων,   καὶ   οὐκ   ἐκρατήσατέ   με.  

Textus Receptus (TR)

Ἐν   ἐκείνῃ   τῇ   ὥρᾳ   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς   τοῖς   ὄχλοις·   ὡς   ἐπὶ   λῃστὴν   ἐξήλθατε   μετὰ   μαχαιρῶν   καὶ   ξύλων   συλλαβεῖν   με;   καθ᾽   ἡμέραν   πρὸς   ὑμᾶς   ἐν   τῷ   ἱερῷ   ἐκαθεζόμην   διδάσκων,   καὶ   οὐκ   ἐκρατήσατέ   με.  

Grundtextkommentarer

NA har 30 ord, TR har 32 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1722
Ἐν (En)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
In
Preposition Preposition
PREP
G1565
ἐκείνῃ (ekeine)
den
that [very]
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
dativ sing. dativ singularis femininum
D-DSF
G3588
τῇ (te)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G5610
ὥρᾳ (ora)
tidpunkt, timme, ögonblick, stund
hour,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G2036
εἶπεν (eipen)
tala, skicka ut ljud
said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Jesus
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G3793
ὄχλοις· (ochlois.)
människor, skara, folkskara
crowds,
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G5613
ὡς (os)
som
As
Konj. konjunktion
CONJ
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
against
Preposition Preposition
PREP
G3027
λῃστὴν (lesten)
tjuv, rånare, brottsling
a robber
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1831
ἐξήλθατε (exelthate)
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ...
did you come out
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-2AAI-2P
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G3162
μαχαιρῶν (machairon)
svärd, mindre svärd, större kniv
swords
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis femininum
N-GPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3586
ξύλων (xylon)
träd, stav, stock
clubs
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G4815
συλλαβεῖν (syllabein)
ta, hjälpas åt tillsammans, tillfån ...
to capture
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G1473
με; (me;)
mig
Me?
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G2596
καθ᾽ (kath)
i enlighet med
Every
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμέραν (emeran)
dag, daglig
day
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
T-DSN
G2411
ἱερῷ (iero)
helgedom, tempelområde, tempel
temple
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN
G2516
ἐκαθεζόμην (ekathezomen)
sitta
I was sitting
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-INI-1S
G1321
διδάσκων, (didaskon,)
undervisa, lära
teaching,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2902
ἐκρατήσατέ (ekratesate)
gripa, ta, hålla
you did seize
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-AAI-2P
G1473
με. (me.)
mig
Me.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)