







Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 13 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G2532 |
Καὶ (Kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
And | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G3880 |
παραλαβὼν (paralabon) |
ta med, tas med, ta till sig, ta ti ... |
having taken with [Him] | VERB Verb 2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-2AAP-NSM |
| G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
|
| G4074 |
Πέτρον (Petron) |
Petrus, liten sten, flintsten |
Peter | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum Person (person) |
N-ASM-P |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
| G1417 |
δύο (dyo) |
två, båda |
two | Adjektiv Adjektiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum Nummer Nummer |
A-APM-NUI |
| G5207 |
υἱοὺς (yioys) |
söner |
sons | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
| G2199 |
Ζεβεδαίου (Zebedaioy) |
Sebedeus |
of Zebedee, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Person (person) |
N-GSM-P |
| G0757 |
ἤρξατο (erxato) |
börja, regera |
He began | VERB Verb aorist deponent ind. aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ sing. tredje person singularis |
V-ADI-3S |
| G3076 |
λυπεῖσθαι (lypeisthai) |
bli bedrövad, gripas av sorg, bli s ... |
to be sorrowful | VERB Verb pres. pass. inf. presens passiv infinitiv |
V-PPN |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G0085 |
ἀδημονεῖν.¶ (ademonein.) |
gripas av ångest, våndas, oroas |
to be deeply distressed. | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+