Matteusevangeliet 16 – InterlinjärBETA


1
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθόντες
komma,
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαδδουκαῖοι,
saddukéer,
Saddoykaioi,
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
πειράζοντες
pröva,
peirazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπηρώτησαν
fråga
eperotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπιδεῖξαι
visa
epideixai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτοῖς.¶
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Fariséerna och saddukéerna kom fram till honom. De ville sätta honom på prov och krävde att få se ett tecken från himlen.
2
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὀψίας
blev kväll
opsias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
λέγετε·
säga,
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εὐδία,
vackert väder;
eydia,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πυρράζει
Vara röd
pyrrhazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐρανός.
himmel.
oyranos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Han svarade: "På kvällen säger ni: 'Det blir vackert väder, eftersom himlen är röd',
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πρωΐ·
på morgonen,
proi.
ADV
Adverb
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
χειμών,
vinter;
cheimon,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πυρράζει
Vara röd
pyrrhazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
στυγνάζων
förmörka
stygnazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐρανός.
himmel.
oyranos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
γινώσκετε
känna
ginoskete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
διακρίνειν,
tvivla,
diakrinein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
καιρῶν
tid,
kairon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε;
kunna!
dynasthe;
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
och på morgonen: 'I dag blir det oväder, eftersom himlen är röd och dyster.' Ni vet hur ni ska tyda himlens utseende, men ni kan inte tyda tecknen för tiderna.
4
γενεὰ
Släktled
genea
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μοιχαλὶς
trolös,
moichalis
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐπιζητεῖ·
söka efter,
epizetei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σημεῖον
tecken
semeion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δοθήσεται
ge
dothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
σημεῖον
tecken
semeion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Ἰωνᾶ
Jona.
Iona
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
καταλιπὼν
lämna
katalipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀπῆλθεν.¶
gå.
apelthen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ett ont och trolöst släkte begär ett tecken, men inget annat tecken ska ges än Jona-tecknet." Sedan lämnade han dem och gick sin väg.
5
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πέραν
på andra sidan,
peran
ADV
Adverb
ἐπελάθοντο
glömma
epelathonto
V-2ADI-3P
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
λαβεῖν.¶
ta emot.
labein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
När lärjungarna for över till andra sidan sjön hade de glömt att ta med sig bröd.
6
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὁρᾶτε
se
orate
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσέχετε
vara på vakt
prosechete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζύμης
surdeg
zymes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαδδουκαίων.
saddukéer.
Saddoykaion.
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
Jesus sa till dem: "Var på er vakt för fariséernas och saddukéernas surdeg."
7
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
διελογίζοντο
diskutera
dielogizonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς
sig själv,
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
λέγοντες
säga,
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλάβομεν.¶
ta emot.
elabomen.
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
De diskuterade med varandra och de sa: "Det måste vara för att vi inte hade med oss bröd som han tar upp detta ämne nu."
8
Γνοὺς
Känna
Gnoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
διαλογίζεσθε
diskutera
dialogizesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς,
sig själv,
eaytois,
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
ὀλιγόπιστοι,
liten tro,
oligopistoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχετε;
ha?
echete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Jesus märkte vad de pratade om och sa: "Varför diskuterar ni att ni inte har något bröd? Vilken kortvarig tro ni har!
9
οὔπω
Inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
νοεῖτε
inse,
noeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
μνημονεύετε
komma ihåg
mnemoneyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πέντε
fem. 5
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πεντακισχιλίων
femtusen,
pentakischilion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πόσους
hur mycket
posoys
Q-APM
Korrelativt (eller frågande) pronomen ackusativ pluralis maskulinum
κοφίνους
korg
kophinoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐλάβετε;
ta emot?
elabete;
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
Förstår ni fortfarande ingenting? Kommer ni inte ihåg de fem bröden till de 5 000 och hur många mindre flätade korgar ni fick över?
10
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
τετρακισχιλίων
fyratusen,
tetrakischilion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πόσας
hur mycket
posas
Q-APF
Korrelativt (eller frågande) pronomen ackusativ pluralis femininum
σπυρίδας
korg
spyridas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐλάβετε;
ta emot?
elabete;
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
Eller de sju bröden till de 4 000 och hur många stora korgar ni fick över?
11
πῶς
Hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
νοεῖτε
inse
noeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἄρτων
bröd
arton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπον
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν;
till er,
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
προσέχετε
vara på vakt
prosechete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζύμης
surdeg
zymes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαδδουκαίων.¶
saddukéer?
Saddoykaion.
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
Hur kan ni tro att jag talade om bröd? Akta er för fariséernas och saddukéernas surdeg."
12
Τότε
Tote
ADV
Adverb
συνῆκαν
förstå
synekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
προσέχειν
vara på vakt
prosechein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζύμης
surdeg
zymes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἄρτων
bröd,
arton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διδαχῆς
lära
didaches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαδδουκαίων.¶
saddukéer.
Saddoykaion.
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
Då förstod de att det inte var för surdeg i bröd han varnade dem, utan för fariséernas och saddukéernas lära.
13
Ἐλθὼν
Anlända
Elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
μέρη
område
mere
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Καισαρείας
Caesarea
Kaisareias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Φιλίππου
Filippus,
Philippoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἠρώτα
fråga
erota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τίνα
vad
tina
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνθρωποι
människa
anthropoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου;
människa?
anthropoy;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jesus kom till området kring Caesarea Filippi. Jesus frågade sina lärjungar: "Vem säger folket att Människosonen är?"
14
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μέν·
verkligen
men.
PRT
Partikel
Ἰωάννην
Johannes
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
βαπτιστήν,
döparen;
baptisten,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δέ·
men
de.
CONJ
konjunktion
Ἠλίαν,
Elia;
Elian,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἕτεροι
Annan
eteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δέ·
men
de.
CONJ
konjunktion
Ἰερεμίαν
Jeremia,
Ieremian
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
eller
e
CONJ
konjunktion
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν.
profet.
propheton.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
De svarade: "Några säger Johannes Döparen, andra Elia, och andra Jeremia eller någon av profeterna."
15
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τίνα
vad
tina
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λέγετε
säga
legete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἶναι;¶
är?
einai;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Han sa till dem: "Men vem säger ni att jag är?"
16
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ζῶντος.¶
leva.
zontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Simon Petrus svarade och sa: "Du är den Smorde, den levande Gudens Son."
17
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μακάριος
salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἶ,
är,
ei,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Σίμων
Simon
Simon
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Βαριωνᾶ,
Jonas son!
Bariona,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἷμα
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπεκάλυψέν
uppenbara
apekalypsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς.
himmel.
oyranois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Då svarade Jesus honom: "Salig är du, Simon, Jonas son. Kött och blod har inte uppenbarat detta för dig, utan min Fader som är i himlen.
18
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πέτρᾳ
klippa
petra
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οἰκοδομήσω
bygga
oikodomeso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν,
församling,
ekklesian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πύλαι
stadsport
pylai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ᾅδου
Hades
adoy
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατισχύσουσιν
få makt över
katischysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῆς.
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Jag säger dig, du är Petrus, och på denna klippa ska jag bygga min församling, och dödsrikets portar ska inte stå emot den.
19
δώσω
Ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
κλεῖδας
nyckel
kleidas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν,
himlarnas;
oyranon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δήσῃς
binda
deses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
δεδεμένον
binda
dedemenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς,
himmel;
oyranois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
λύσῃς
lösa
lyses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
λελυμένον
lösa
lelymenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς.¶
himmel.
oyranois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Jag ska ge dig nycklarna till himmelriket, allt du binder på jorden, ska redan vara bundet i himlen. Allt du löser på jorden, ska redan vara löst i himlen."
20
Τότε
Tote
ADV
Adverb
διεστείλατο
förbjuda
diesteilato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
εἴπωσιν
tala
eiposin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός.¶
den Smorde.
christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Sedan gav han en strikt order till lärjungarna att inte berätta för någon att han var Jesus den Smorde.
21
Ἀπὸ
Från
Apo
PREP
Preposition
τότε
tote
ADV
Adverb
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δεικνύειν
visa
deiknyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
Ierosolyma
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum (plats)
ἀπελθεῖν
gå,
apelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
παθεῖν
utstå lidande
pathein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων
äldste
presbyteron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀρχιερέων
överstepräst
archiereon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γραμματέων
skriftlärd,
grammateon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκτανθῆναι
döda,
apoktanthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τρίτῃ
tredje
trite
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐγερθῆναι.
vakna.
egerthenai.
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
Från den tiden började Jesus förklara för sina lärjungar att han måste gå till Jerusalem och lida mycket genom de äldste och översteprästerna och de skriftlärda och bli dödad och på tredje dagen uppstå .
22
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσλαβόμενος
ta med
proslabomenos
V-2AMP-NSM
Verb andra aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπιτιμᾶν
tala strängt
epitiman
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἵλεώς
låt det vara fjärran
ileos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
σοι,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
κύριε·
Herre;
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὐ
Inte,
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τοῦτο.¶
detta.
toyto.
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
Då tog Petrus honom avsides. Han tillrättavisade Jesus skarpt och sa: "Må Gud bevara dig, Herre! Detta får inte hända dig."
23
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
στραφεὶς
vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὕπαγε
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
σατανᾶ,
Satan!
satana,
N-VSM-T
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel)
σκάνδαλον
Stötesten
skandalon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἐμοῦ,
mig.
emoy,
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φρονεῖς
tänka
phroneis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων.¶
människa.
anthropon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Men Jesus vände sig om och sa till Petrus: "Gå bort, Satan. Du är ett hinder för mig, för du tänker inte Guds tankar utan mänskliga tankar."
24
Τότε
Tote
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
θέλει
vilja
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐλθεῖν,
anlända,
elthein,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπαρνησάσθω
förneka
aparnesastho
V-ADM-3S
Verb aorist medium-deponent imperativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv,
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀράτω
ta upp
arato
V-AAM-3S
Verb aorist aktiv imperativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σταυρὸν
kors
stayron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκολουθείτω
följa
akoloytheito
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Sedan sa Jesus till sina lärjungar: "Om någon vill följa mig ska han förneka sig själv och ta upp sitt kors och följa mig .
25
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλῃ
vilja
thele
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
σῶσαι,
frälsa,
sosai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἀπολέσει
gå under
apolesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν·
henne;
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἀπολέσῃ
gå under
apolese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἕνεκεν
skull
eneken
PREP
Preposition
ἐμοῦ,
mig,
emoy,
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
εὑρήσει
finna
eyresei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν.¶
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
För den som vill rädda sitt liv, ska mista det, men den som mister sitt liv för min skull, han ska rädda det.
26
Τί
Vad
Ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὠφεληθήσεται
ge fördel
ophelethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος,
människa,
anthropos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅλον
alla
olon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
κερδήσῃ,
vinna,
kerdese,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ζημιωθῇ;
förlora?
zemiothe;
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
Eller
e
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀντάλλαγμα
lösen
antallagma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ψυχῆς
själ
psyches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ;
honom?
aytoy;
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Vad hjälper det en människa att vinna hela världen och förlora sitt liv? Vad kan en människa ge i utbyte mot sitt liv?
27
μέλλει
Ska
mellei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἔρχεσθαι
anlända
erchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δόξῃ
härlighet
doxe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀγγέλων
budbärare
ngelon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom;
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τότε
tote
ADV
Adverb
ἀποδώσει
betala
apodosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἑκάστῳ
var och en
ekasto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πρᾶξιν
gärning
praxin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Människosonen ska komma med sina änglar i Faderns härlighet, och då ska han belöna varje människa efter hans livsstil."
28
Ἀμὴν
Amen
Amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
εἰσίν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
ἑστώτων
stå
estoton
V-RAP-GPM
Verb perfekt aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γεύσωνται
smaka
geysontai
V-ADS-3P
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person pluralis
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἕως
till
eos
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἴδωσιν
veta
idosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
"Jag säger er sanningen : Några av dem som står här kommer inte att möta döden förrän de har sett Människosonen komma i sitt rike."