Matteusevangeliet 15 – InterlinjärBETA


1
Τότε
Tote
ADV
Adverb
προσέρχονται
komma
proserchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμων
Jerusalem
Ierosolymon
N-GPN-L
Substantiv genitiv pluralis Neutrum (plats)
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γραμματεῖς
skriftlärd,
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Sedan kom fariséer och skriftlärda från Jerusalem fram till Jesus och sa:
2
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
παραβαίνουσιν
överträda
parabainoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων;
äldste?
presbyteron;
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
νίπτονται
tvätta
niptontai
V-PMI-3P
Verb presens medium indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐσθίωσιν.¶
äta.
esthiosin.
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
"Varför bryter dina lärjungar mot fädernas tradition? De tvättar ju inte händerna innan de äter."
3
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
παραβαίνετε
överträda
parabainete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐντολὴν
bud
entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Han svarade: "Varför bryter ni själva mot Guds bud på grund av er tradition?
4
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τίμα
hedra
tima
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα,
mor
metera,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och,
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κακολογῶν
förbanna
kakologon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
μητέρα
mor,
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
θανάτῳ
död
thanato
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τελευτάτω.
dö.
teleytato.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
Gud har ju sagt : 'Hedra din far och din mor,' och : 'Den som smädar sin far eller mor ska döden dö.'
5
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
λέγετε·
säga,
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
εἴπῃ
tala
eipe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρί·
mor,
metri.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
δῶρον
gåva,
doron
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ὠφεληθῇς,
ge fördel,
ophelethes,
V-APS-2S
Verb aorist passiv subjunktiv andra person singularis
Men ni påstår att om någon säger till sin far eller sin mor: 'Det som jag hade kunnat hjälpa dig med, det ger jag som tempelgåva',
6
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τιμήσει
hedra
timesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom.
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἠκυρώσατε
avskaffa
ekyrosate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν.¶
du!
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
då behöver han inte visa aktning för sin far eller mor. Så sätter ni Guds ord ur kraft på grund av er tradition.
7
Ὑποκριταί,
Hycklare!
Ypokritai,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
καλῶς
Gott
kalos
ADV
Adverb
ἐπροφήτευσεν
profetera
epropheteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Ἠσαΐας
Jesaja,
Esaias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·¶
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Ni hycklare! Jesaja profeterade rätt om er när han sa :
8
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
χείλεσίν
läpp
cheilesin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τιμᾷ,
hedra;
tima,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
πόρρω
långt borta
porrho
ADV-C
Adverb
ἀπέχει
har vara
apechei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig;
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Detta folk närmar sig mig med sina läppar, men deras hjärtan är långt borta från mig.
9
μάτην
Fåfängt
maten
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σέβονταί
tillbedjan
sebontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διδασκαλίας,
lära
didaskalias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐντάλματα
bud
entalmata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἀνθρώπων.¶
människa.
anthropon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Deras tillbedjan är helt meningslös, för de undervisar mänskliga läror."
10
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor,
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀκούετε
höra
akoyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνίετε·
förstå
syniete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
Han kallade till sig folket och sa till dem: "Lyssna och förstå!
11
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
εἰσερχόμενον
komma
eiserchomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
στόμα
mun
stoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον,
människa;
anthropon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἐκπορευόμενον
komma ut från
ekporeyomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματος,
mun,
stomatos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.¶
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Det som orenar en person är inte vad som kommer in i munnen. Det är vad som kommer ut ur munnen som orenar en människa."
12
Τότε
Tote
ADV
Adverb
προσελθόντες
komma,
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἶδας
veta
oidas
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé,
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord,
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐσκανδαλίσθησαν;¶
såra?
eskandalisthesan;
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
Då gick lärjungarna fram till honom och sa: "Vet du att fariséerna tog anstöt när de hörde detta ord?"
13
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
φυτεία
växt
phyteia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐφύτευσεν
plantera
ephyteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐράνιος
himmelsk,
oyranios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκριζωθήσεται.
rycka upp med rötterna.
ekrizothesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Han svarade: "Varje växt som inte är planterad av min himmelske Fader ska ryckas upp med roten.
14
ἄφετε
Lämna
aphete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτούς·
honom!
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τυφλοί
Blind
typhloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ὁδηγοί
ledare
odegoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τυφλῶν.
blind.
typhlon.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τυφλὸς
Blind
typhlos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τυφλὸν
blind
typhlon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ὁδηγῇ,
leda,
odege,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀμφότεροι
båda
amphoteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
βόθυνον
grop
bothynon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πεσοῦνται.
falla.
pesoyntai.
V-FNI-3P
Verb futurum medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
Låt dem vara! De är blinda ledare för blinda. Om en blind leder en blind faller båda i gropen."
15
ἀποκριθεὶς
Svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
φράσον
förklara
phrason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην.¶
detta.
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
Petrus tog till orda och sa till honom: "Förklara denna liknelse för oss."
16
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀκμὴν
ännu
akmen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἀσύνετοί
oförståndig
asynetoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε;
är?
este;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Jesus sa: "Är ni också utan förstånd?
17
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
νοεῖτε
inse
noeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
εἰσπορευόμενον
komma in
eisporeyomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
στόμα
mun,
stoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κοιλίαν
moderliv
koilian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χωρεῖ
passera,
chorei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀφεδρῶνα
avträde
aphedrona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκβάλλεται;
ta bort?
ekballetai;
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Förstår ni inte att allt som kommer in i munnen passerar genom magen och går vidare ut från kroppen?
18
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐκπορευόμενα
komma ut från
ekporeyomena
V-PNP-NPN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματος
mun,
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐξέρχεται,
gå,
exerchetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
κἀκεῖνα
och han
kakeina
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Men det som går ut ur munnen kommer från hjärtat, och det är detta som orenar en människa.
19
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐξέρχονται
exerchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
διαλογισμοὶ
tanke
dialogismoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πονηροί,
ondskefull,
poneroi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
φόνοι,
mord,
phonoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μοιχεῖαι,
äktenskapsbrott,
moicheiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πορνεῖαι,
otukt,
porneiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
κλοπαί,
stöld,
klopai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ψευδομαρτυρίαι,
falskt vittne,
pseydomartyriai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
βλασφημίαι.
hädelse.
blasphemiai.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
För från hjärtat kommer: onda tankar, mord, äktenskapsbrott, otukt, stölder, mened, nedvärderande tal.
20
ταῦτά
Detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
κοινοῦντα
orena
koinoynta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis Neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον·
människa;
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀνίπτοις
otvättade
aniptois
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
χερσὶν
hand
chersin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
φαγεῖν
äta,
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.¶
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Det är detta som gör människan oren. Men att äta utan att ha tvättat händerna, det orenar inte människan."
21
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖθεν
därifrån,
ekeithen
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀνεχώρησεν
avresa
anechoresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
μέρη
område
mere
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Τύρου
Tyros
Tyroy
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδῶνος.
Sidon.
Sidonos.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Jesus gick ut därifrån och drog sig undan till området kring Tyros och Sidon.
22
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Χαναναία
kanaaneisk
Chananaia
A-NSF-LG
Adjektiv nominativ singularis femininum (plats)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ὁρίων
område
orion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἐκείνων
den,
ekeinon
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἐξελθοῦσα
gå,
exelthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ἔκραζεν
skrika,
ekrazen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
λέγουσα·
säga,
legoysa.
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐλέησόν
förbarma sig
eleeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κύριε
Herre,
kyrie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ.
David;
Dayid.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
δαιμονίζεται.¶
demoniserad.
daimonizetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
En kanaaneisk kvinna från trakten kom och ropade med hög sprucken röst: "Herre, Davids son, ha förbarmande över mig! Min dotter är svårt demoniserad."
23
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
λόγον.
ord.
logon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθόντες
komma,
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἠρώτουν
fråga
erotoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπόλυσον
skilja sig
apolyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτήν,
henne,
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
κράζει
skrika
krazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὄπισθεν
bakom
opisthen
ADV
Adverb
ἡμῶν.¶
oss!
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Men Jesus sa inte ett ord. Hans lärjungar kom och bad honom gång på gång: "Skicka i väg henne. Hon följer ju efter oss och ropar."
24
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπεστάλην
sända,
apestalen
V-2API-1S
Verb andra aorist passiv indikativ första person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πρόβατα
får
probata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἀπολωλότα
gå under
apololota
V-2RAP-APN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ pluralis Neutrum
οἴκου
hus
oikoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰσραήλ.¶
israel.
Israel.
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Han svarade : "Jag är bara sänd till de förlorade fåren från Israels hus."
25
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐλθοῦσα
anlända,
elthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
προσεκύνει
tillbe
prosekynei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγουσα·
säga,
legoysa.
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
βοήθει
hjälpa
boethei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι.¶
mig!
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Men hon kom och tillbad och sa: "Herre, hjälp mig!"
26
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καλὸν
god
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
λαβεῖν
ta emot
labein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
τέκνων
barn,
teknon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βαλεῖν
kasta
balein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
κυναρίοις.¶
hund.
kynariois.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
Jesus svarade henne: "Det är inte rätt att ta barnens bröd och kasta det åt tamhundarna."
27
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
κύριε·
Herre;
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
κυνάρια
hund
kynaria
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἐσθίει
äta
esthiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ψιχίων
smula,
psichion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
πιπτόντων
falla
piptonton
V-PAP-GPN
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τραπέζης
bord
trapezes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
κυρίων
herrars
kyrion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Hon sa: "Ja, Herre, men även tamhundarna äter smulorna som faller ner från deras herrars bord."
28
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
O
o
INJ
Interjektion
γύναι,
kvinna,
gynai,
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
μεγάλη
stor
megale
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις·
tro!
pistis.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
γενηθήτω
Vara
genetheto
V-AOM-3S
Verb aorist passiv deponent imperativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
θέλεις.
vilja.
theleis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰάθη
hela
iathe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνης.¶
den.
ekeines.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
Då svarade Jesus henne: "O kvinna, din tro är stor. Låt det du vill ske." I samma ögonblick blev hennes dotter helad.
29
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
μεταβὰς
lämna
metabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖθεν
därifrån,
ekeithen
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν
hav
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας,
Galileen;
Galilaias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀναβὰς
stiga upp
anabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄρος
berg,
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκάθητο
sitta
ekatheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ.
där.
ekei.
ADV
Adverb
Jesus lämnade den platsen. Han gick längs med Galileiska sjön och sedan upp på ett berg där han satte sig.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσῆλθον
komma
proselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πολλοὶ
många,
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔχοντες
ha
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv pluralis maskulinum
χωλούς,
lam,
choloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τυφλούς,
blind,
typhloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
κυλλούς,
halta
kylloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
κωφούς,
stum,
kophoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑτέρους
annan
eteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
πολλοὺς
många,
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔρριψαν
lägga ner
errhipsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐθεράπευσεν
hela
etherapeysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom;
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Då kom mycket folk till honom, och de hade med sig lama, blinda, krymplingar, stumma och många andra som man lade ner vid hans fötter och han botade dem.
31
ὥστε
Så att
oste
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
θαυμάσαι
förundra
thaymasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
βλέποντας
se
blepontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
κωφοὺς
stum
kophoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
λαλοῦντας,
tala,
laloyntas,
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
κυλλοὺς
halta
kylloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑγιεῖς,
frisk,
ygieis,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χωλοὺς
lam
choloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
περιπατοῦντας,
gå,
peripatoyntas,
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τυφλοὺς
blind
typhloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
βλέποντας.
se;
blepontas.
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδόξασαν
prisa
edoxasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰσραήλ.¶
israel.
Israel.
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
När folket såg de stumma tala, krymplingarna bli friska, de lama gå, och de blinda se, häpnade man och prisade Israels Gud.
32
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σπλαγχνίζομαι
ha/känna medlidande
splagchnizomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor,
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τρεῖς
3
treis
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
προσμένουσίν
vara med
prosmenoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχουσιν
ha
echoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
φάγωσιν.
äta;
phagosin.
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπολῦσαι
skilja sig
apolysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
νήστεις
fasta,
nesteis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλω
vilja,
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
ἐκλυθῶσιν
tröttna
eklythosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ.
väg.
odo.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Då kallade Jesus till sig sina lärjungar och sa: "Jag känner medlidande över folket, för de har nu redan varit med mig i tre dagar och de har inget som de kan äta och jag vill inte skicka iväg dem hungriga för de kan bli uttröttade på vägen."
33
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί
lärjunge,
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐρημίᾳ
ödemark,
eremia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἄρτοι
bröd
artoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοσοῦτοι
så stor
tosoytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
χορτάσαι
fylla
chortasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοσοῦτον;¶
så stor.
tosoyton;
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Lärjungarna sa till honom: "Var kan vi hitta så mycket bröd här i ödemarken att alla dessa människor kan äta sig mätta?"
34
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πόσους
hur mycket
posoys
Q-APM
Korrelativt (eller frågande) pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔχετε;
ha?
echete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἑπτὰ
sju,
epta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀλίγα
oliga
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἰχθύδια.
småfisk.
ichthydia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Jesus frågade dem: "Hur många bröd har ni?" De svarade: "Sju, och några små fiskar."
35
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
παραγγείλας
befalla
arangeilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ὄχλῳ
människor
ochlo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀναπεσεῖν
sitta ner
anapesein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Då bad han folket slå sig ner på marken.
36
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἰχθύας,
fisk,
ichthyas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐχαριστήσας
tacka,
eycharistesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔκλασεν
bryta
eklasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδίδου
ge
edidoy
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge,
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὄχλοις.
människor.
ochlois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Han tog de sju bröden och fiskarna, och tackade Gud. Han bröt bröden och gav bitarna till lärjungarna, och lärjungarna gav dem till folket.
37
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐχορτάσθησαν,
fylla;
echortasthesan,
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
περισσεῦον
överträffa
perisseyon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
κλασμάτων
bitar,
klasmaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἦραν,
ta upp
eran,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἑπτὰ
sju
epta
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
σπυρίδας
korg
spyridas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πλήρεις.
full.
plereis.
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
Alla åt och blev mätta. Sedan samlade man ihop sju stora korgar med de överblivna bitarna.
38
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐσθίοντες
äta
esthiontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τετρακισχίλιοι
fyratusen
tetrakischilioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man,
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
γυναικῶν
kvinna
gynaikon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παιδίων.¶
litet barn.
paidion.
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
De som hade ätit var 4 000 män, förutom kvinnor och barn.
39
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀπολύσας
skilja sig
apolysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄχλους
människor,
ochloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐνέβη
steg
enebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλοῖον
skepp
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὅρια
område
oria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Μαγαδάν.
Magadan.
Magadan.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Sedan skickade han i väg folket, gick i båten och for till trakten av Magadan.