Matteusevangeliet 15:22

En kanaaneisk kvinna från trakten kom och ropade med hög sprucken röst: "Herre, Davids son, ha förbarmande över mig (känn medlidande med mig och grip in)! Min dotter är svårt demoniserad (plågas och är ansatt av en demon)."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἰδοὺ   γυνὴ   Χαναναία   ἀπὸ   τῶν   ὁρίων   ἐκείνων   ἐξελθοῦσα   ἔκραζεν   λέγουσα·   ἐλέησόν   με,   κύριε   υἱὸς   Δαυίδ.   ἡ   θυγάτηρ   μου   κακῶς   δαιμονίζεται.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἰδοὺ   γυνὴ   Χαναναία   ἀπὸ   τῶν   ὁρίων   ἐκείνων   ἐξελθοῦσα   ἔκραζεν   αὐτῷ   λέγουσα·   ἐλέησόν   με,   κύριε   υἱὸς   Δαυίδ.   ἡ   θυγάτηρ   μου   κακῶς   δαιμονίζεται.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
se, ge akt på något
behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G1135
γυνὴ (gyne)
kvinna, hustru
a woman
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G5478
Χαναναία (Chananaia)
kanaaneisk
Canaanite
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
Plats (plats)
A-NSF-LG
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G3725
ὁρίων (orion)
område, gräns, kustlinje
region
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G1565
ἐκείνων (ekeinon)
den
same,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
D-GPN
G1831
ἐξελθοῦσα (exelthoysa)
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ...
having approached,
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-2AAP-NSF
G2896
ἔκραζεν (ekrazen)
skrika, ropa
was crying out,
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G3004
λέγουσα· (legoysa.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
saying,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-PAP-NSF
G1653
ἐλέησόν (eleeson)
förbarma sig, få barmhärtighet, vis ...
do have mercy on
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-AAM-2S
G1473
με, (me,)
mig
me,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G2962
κύριε (kyrie)
Herre
Lord,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G5207
υἱὸς (yios)
son, ättling
Son
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1138
Δαυίδ. (Dayid.)
David
of David;
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G2364
θυγάτηρ (thygater)
dotter
daughter
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1473
μου (moy)
av mig
of me
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person genitiv singularis
P-1GS
G2560
κακῶς (kakos)
vara sjuk, sjuklig, orätt, svårt, i ...
miserably
Adverb Adverb
ADV
G1139
δαιμονίζεται.¶ (daimonizetai.)
demoniserad, besatt, under demonisk ...
is possessed by a demon.
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)