Hesekiel 5 – InterlinjärBeta


1
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
Konjuktion
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
בֶן
son -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַח
ta emot -
qach-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַדָּה
skarp
chadah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תַּעַר
rakkniv
taar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגַּלָּבִים
barberare
ha'galavim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּקָּחֶנָּה
ta emot henne
tiqache'nah
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהַעֲבַרְתָּ
och passera
ve'haavareta
c
Konjuktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשְׁךָ
huvud din
róshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
זְקָנֶךָ
skägg din
óeqane'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מֹאזְנֵי
våg
móóenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
מִשְׁקָל
vikt
misheqal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחִלַּקְתָּם
och dela upp dem
ve'chilaqeta'm
c
Konjuktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
"Och du människobarn, ta dig ett skarpt svärd, som en barberares rakkniv ska du ta det och låta det gå över ditt huvud och över ditt skägg. Ta sedan vågen och väg och dela håret.
2
שְׁלִשִׁית
tredje
shelishit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
בָּאוּר
i flamma
ba'or
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּבְעִיר
brinna
taveir
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּמְלֹאת
som fylla
ki'melót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמָּצוֹר
belägring
ha'matóvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשְּׁלִשִׁית
tredje
ha'shelishit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
תַּכֶּה
slå ner
take
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בַחֶרֶב
i svärd
va'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סְבִיבוֹתֶיהָ
runt omkring henne
sevivvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְהַשְּׁלִשִׁית
och tredje
ve'ha'shelishit
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
תִּזְרֶה
strö
tióere
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָרוּחַ
till Ande
la'rocha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחֶרֶב
och svärd
ve'cherev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָרִיק
tömma
ariq
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אַחֲרֵיהֶם
efter dem
acharei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
En tredjedel ska du bränna i eld i stadens mitt när dagarna för belägringen är fullföljda, och du ska ta en tredjedel och slå det med svärdet runtom henne, och en tredjedel ska du sprida ut för vinden och ett svärd ska dra ut efter dem.
3
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
מְעַט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִסְפָּר
i antal
be'misepar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַרְתָּ
och belägra
ve'tóareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בִּכְנָפֶיךָ
i vinge din
bi'khenafe'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Du ska även ta några få strån av det och binda in det i hörnet på din skjorta.
4
וּמֵהֶם
och från dem
o'me'hem
C
Konjuktion
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּקָּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְהִשְׁלַכְתָּ
och kasta
ve'hishelakheta
c
Konjuktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂרַפְתָּ
och bränna
ve'sarafeta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תֵצֵא
frambringa -
tetóe-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och av dem ska du ta och kasta dem i mitten av elden och bränna dem i elden, därifrån ska en eld dra fram i hela Israels hus.
5
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
זֹאת
denna
óót
Tm
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שַׂמְתִּיהָ
sätta henne
sameti'ha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּסְבִיבוֹתֶיהָ
och runt omkring henne
o'sevivvóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֲרָצוֹת
land
aratóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre : Detta är Jerusalem! Jag har satt henne i mitten av folken och länderna är runtomkring.
6
וַתֶּמֶר
och göra uppror
va'temer
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְרִשְׁעָה
till ondska
le'risheah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֻקּוֹתַי
förordning min
chuqvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאֲרָצוֹת
land
ha'aratóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבוֹתֶיהָ
runt omkring henne
sevivvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
בְמִשְׁפָּטַי
i rättvisa min
ve'mishepata'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מָאָסוּ
förakta
maaso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְחֻקּוֹתַי
och förordning min
ve'chuqvóta'j
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָהֶם
i dem
va'hem's
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
-
Och hon gjorde uppror mot mina påbud i att göra mer ondska än folken, och mot mina förordningar mer än länderna runtomkring henne, för de förkastade mina påbud och mina förordningar har de inte vandrat efter.
7
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֲמָנְכֶם
brusa din
hamane'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבוֹתֵיכֶם
runt omkring er
sevivvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בְּחֻקּוֹתַי
i förordning min
be'chuqvóta'j
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֲלַכְתֶּם
halakhetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עֲשִׂיתֶם
göra
asitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
וּכְמִשְׁפְּטֵי
och som rättvisa
o'khe'mishepetei
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבוֹתֵיכֶם
runt omkring er
sevivvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עֲשִׂיתֶם
göra
asitem's
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
-
Därför säger Herrarnas Herre så: Eftersom ni har överträffat länderna runtomkring er genom att inte vandra efter mina förordningar och inte heller har gjort mina påbud och folkens påbud runtomkring har ni inte heller gjort.
8
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְתוֹכֵךְ
i mitt din
ve'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
מִשְׁפָּטִים
rättvisa
mishepatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעֵינֵי
till öga
le'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Därför säger Herrarnas Herre så: Se, jag är emot er, även jag, och jag ska verkställa mina domar i din mitt, till folkens ögon.
9
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
Konjuktion
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כָמֹהוּ
som honom
khamó'ho
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבֹתָיִךְ
styggelse din
tvóavótaji'khe's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
-
-
Och jag ska göra i dig, det som jag aldrig tidigare gjort och som jag aldrig senare kommer att göra, på grund av alla dina styggelser .
10
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֹאכְלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָנִים
son
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וּבָנִים
och son
o'vanim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹאכְלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
שְׁפָטִים
dom
shefatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְזֵרִיתִי
och strö
ve'óeriti
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁאֵרִיתֵךְ
kvarleva din
sheerite'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Därför ska fäderna äta sina söner i din mitt och sönerna ska äta sina fäder, och jag ska verkställa domen i din mitt, och hela din kvarleva ska jag sprida ut till alla vindar.
11
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
חַי
levande -
chaj-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
טִמֵּאת
orena
timet
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שִׁקּוּצַיִךְ
osmaklighet din
shiqotóaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבֹתָיִךְ
styggelse din
tvóavótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
Konjuktion
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
אֶגְרַע
inskränka
egera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָחוֹס
visa skonsamhet
tachvós
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
Konjuktion
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶחְמוֹל
skona
echemvól
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Så sant jag lever, förkunnar Herrarnas Herre : Eftersom du har orenat min helgedom med alla dina avskyvärda ting och med alla dina styggelser, ska jag även med säkerhet förminska dig och inte skona mitt öga och även jag ska inte ha något medlidande.
12
שְׁלִשִׁתֵיךְ
tredje din
shelishite'jkhe
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
בַּדֶּבֶר
i pest
ba'dever
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמוּתוּ
jamoto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבָרָעָב
och i hungersnöd
o'va'raav
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִכְלוּ
fullborda
jikhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְתוֹכֵךְ
i mitt din
ve'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְהַשְּׁלִשִׁית
och tredje
ve'ha'shelishit
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפְּלוּ
falla
jipelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
סְבִיבוֹתָיִךְ
runt omkring du
sevivvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְהַשְּׁלִישִׁית
och tredje
ve'ha'shelishit
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱזָרֶה
strö
eóare
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
וְחֶרֶב
och svärd
ve'cherev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָרִיק
tömma
ariq
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אַחֲרֵיהֶם
efter dem
acharei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
En tredjedel av er ska dö genom pest och genom hungersnöd ska de bli förtärda i din mitt, och en tredjedel ska falla för svärdet runtomkring dig, och en tredjedel ska jag sprida ut till alla vindar och ett svärd ska gå ut efter dem.
13
וְכָלָה
och fullborda
ve'khalah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַפִּי
näsa min
api'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וַהֲנִחוֹתִי
och vila
va'hanichvóti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהִנֶּחָמְתִּי
och känna sorg
ve'hinechameti
c
Konjuktion
Vtq1cs
Verb första person singularis
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
בְּקִנְאָתִי
i avundsjuka min
be'qineati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּכַלּוֹתִי
i fullborda jag
be'khalvóti'j
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Så ska min vrede förbruka sig själv och jag ska tillfredsställa mitt raseri över dem och jag ska få lindring, och de ska veta att jag Herren har talat i min nitälskan när jag förbrukade mitt raseri över dem.
14
וְאֶתְּנֵךְ
och ge du
ve'etene'khe
C
Konjuktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
לְחָרְבָּה
till ruin
le'charebah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּלְחֶרְפָּה
och till skam
o'le'cherepah
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבוֹתָיִךְ
runt omkring du
sevivvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
לְעֵינֵי
till öga
le'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עוֹבֵר
passera
vóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Jag ska göra dig till en förundran och en förebråelse bland folken som är runtomkring dig till ögonen på alla som går förbi.
15
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּגְדוּפָה
och hån
o'gedofah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְשַׁמָּה
och ödemark
o'meshamah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַגּוֹיִם
till folkslag
la'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבוֹתָיִךְ
runt omkring du
sevivvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
בַּעֲשׂוֹתִי
i göra jag
ba'asvóti'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
שְׁפָטִים
dom
shefatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאַף
i näsa
be'af
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְחֵמָה
och i vrede
o've'chemah
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְתֹכְחוֹת
och i argumentation
o've'tókhechvót
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
-
Så ska det bli en förebråelse och ett hån, en lärdom och en förundran för folken runtomkring dig, när jag verkställer domen i dig i vrede och i raseri och i ursinniga tillrättavisningar. Jag Herren har talat det.
16
בְּשַׁלְּחִי
i sända jag
be'shalechi'j
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חִצֵּי
pil
chitóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָרָעָב
hungersnöd
ha'raav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָעִים
dåligt
ha'raim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְמַשְׁחִית
till fördärv
le'mashechit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
Konjuktion
-
אֲשַׁלַּח
sända
ashalach
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְשַׁחֶתְכֶם
till fördärva er
le'shachete'khem
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְרָעָב
och hungersnöd
ve'raav
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹסֵף
lägga till
ósef
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְשָׁבַרְתִּי
och bryta sönder
ve'shavareti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מַטֵּה
folkstam -
mate-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag sänder de onda pilarna över dem med hungersnöd som är till fördärv, som jag sänder för att fördärva dig, och jag förökar hungersnöden över dig och ska bryta din brödstav i bitar,
17
וְשִׁלַּחְתִּי
och sända
ve'shilacheti
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
רָעָב
hungersnöd
raav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחַיָּה
och levande
ve'chajah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָעָה
dåligt
raah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְשִׁכְּלֻךְ
och mista du
ve'shikelu'khe
c
Konjuktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְדֶבֶר
och pest
ve'dever
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדָם
och blod
va'dam
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲבָר
passera -
jaavar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְחֶרֶב
och svärd
ve'cherev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָבִיא
komma
avi
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti'f
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
-
-
och jag ska sända över dig hungersnöd och onda djur och de ska beröva dig, och pest och blod ska passera genom dig och jag ska sända svärdet över dig. Jag Herren har talat det."