Hesekiel 6 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
2
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׂים
sätta
sim
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרֵי
berg
harei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְהִנָּבֵא
och profetera
ve'hinave
C
konjunktion
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
"Människobarn vänd ditt ansikte mot Israels berg och profetera mot dem
3
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הָרֵי
berg
harei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
לֶהָרִים
till berg
le'harim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלַגְּבָעוֹת
och till höjd
ve'la'gevavót
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָאֲפִיקִים
till flod
la'afiqim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלַגֵּאָיֹת
och till dal
ve'la'geajót
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הִנְנִי
se jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מֵבִיא
komma
mevi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִבַּדְתִּי
och förgöra
ve'ibadeti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
בָּמוֹתֵיכֶם
offerhöjd din
bamvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
och säg: Ni Israels berg hör Herrarnas Herres ord: Så säger Herrarnas Herre till bergen och till kullarna, till ravinerna och till dalarna: Se jag ska komma över er med svärd och jag ska fördärva era höga platser.
4
וְנָשַׁמּוּ
och bli öde
ve'nashamo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
מִזְבְּחוֹתֵיכֶם
altare din
mióebechvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִשְׁבְּרוּ
och bryta sönder
ve'nishebero
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
חַמָּנֵיכֶם
solstod din
chamanei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְהִפַּלְתִּי
och falla
ve'hipaleti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
חַלְלֵיכֶם
slagen din
chalelei'khem
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִּלּוּלֵיכֶם
avgud din
gilolei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Era altaren ska bli öde och era solbilder ska bli krossade och jag ska kasta ner era slagna män framför era avgudar.
5
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פִּגְרֵי
kadaver
pigerei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִּלּוּלֵיהֶם
avgud deras
gilolei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְזֵרִיתִי
och strö
ve'óeriti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַצְמוֹתֵיכֶם
ben din
atóemvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
סְבִיבוֹת
runt omkring
sevivvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִזְבְּחוֹתֵיכֶם
altare din
mióebechvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Och jag ska lägga de döda kropparna av Israels söner framför deras avgudar och jag ska sprida ut era ben runtomkring era altaren.
6
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם
boplats din
mvóshevvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הֶעָרִים
stad
he'arim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תֶּחֱרַבְנָה
härja
techeravenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
וְהַבָּמוֹת
och offerhöjd
ve'ha'bamvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תִּישָׁמְנָה
bli öde
tishamenah
Vqi2fp
Verb qal andra person femininum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יֶחֶרְבוּ
härja
jecherevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיֶאְשְׁמוּ
och skuld
ve'jeeshemo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִזְבְּחוֹתֵיכֶם
altare din
mióebechvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִשְׁבְּרוּ
och bryta sönder
ve'nishebero
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
וְנִשְׁבְּתוּ
och upphöra
ve'nishebeto
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
גִּלּוּלֵיכֶם
avgud din
gilolei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִגְדְּעוּ
och hugga ner
ve'nigedeo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
חַמָּנֵיכֶם
solstod din
chamanei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִמְחוּ
och utplåna
ve'nimecho
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
מַעֲשֵׂיכֶם
arbete din
maasei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
På alla platser där ni bor ska städerna bli ödelagda och de höga platserna ska bli öde, så att era altaren blir omintetgjorda och öde och era avgudar blir krossade och tystnar och era solbilder blir nedkastade och ert arbete blir omintetgjort.
7
וְנָפַל
och falla
ve'nafal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חָלָל
slagen
chalal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכְכֶם
i mitt din
be'tvókhe'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och de slagna ska falla i din mitt och ni ska veta att jag är Herren.
8
וְהוֹתַרְתִּי
och bli kvar
ve'hvótareti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
בִּהְיוֹת
i vara
bi'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
פְּלִיטֵי
flykting
pelitei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּהִזָּרוֹתֵיכֶם
i strö du
be'hióarvótei'khem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בָּאֲרָצוֹת
i land
ba'aratóvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och jag ska lämna en kvarleva så att det finns några som undkommer svärdet bland folken när ni blir skingrade till länderna.
9
וְזָכְרוּ
och komma ihåg
ve'óakhero
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
פְלִיטֵיכֶם
flykting din
felitei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נִשְׁבּוּ
tillfångata -
nishebo-
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נִשְׁבַּרְתִּי
bryta sönder
nishebareti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַזּוֹנֶה
bedriva hor
ha'óvóne
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
סָר
vika av
sar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵעָלַי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och med
ve'et
C
konjunktion
R
Preposition
עֵינֵיהֶם
öga deras
einei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַזֹּנוֹת
bedriva hor
ha'óónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִּלּוּלֵיהֶם
avgud deras
gilolei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְנָקֹטּוּ
och bli förbittrad
ve'naqóto
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
בִּפְנֵיהֶם
i ansikte deras
bi'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרָעוֹת
skada
ha'ravót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹעֲבֹתֵיהֶם
styggelse deras
tvóavótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och de som undkommer av er ska komma ihåg mig bland folken dit de förs som fångar, hur jag har haft kval för deras vilsna hjärtan som har vikit av från mig, och med sina ögon har de gått bort efter sina avgudar. Och de ska avsky sig själva för den ondska som de har begått med alla deras styggelser.
10
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חִנָּם
för ingenting
chinam
D
Adverb
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót'f
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
-
Och de ska veta att jag är Herren, jag har inte talat förgäves att jag ska göra detta onda mot dem.
11
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הַכֵּה
slå ner
hake
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְכַפְּךָ
i handflata din
ve'khape'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּרְקַע
och slå
o'reqa
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּרַגְלְךָ
i fot din
be'ragele'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וֶאֱמָר
och säga -
ve'emar-
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אָח
ve
ach
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶל
till
el
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבוֹת
styggelse
tvóavvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
רָעוֹת
dåligt
ravót
Aafpc
Adjektiv femininum pluralis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרָעָב
i hungersnöd
ba'raav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַדֶּבֶר
och i pest
o'va'dever
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפֹּלוּ
falla
jipólo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre : Slå med din hand och stampa med din fot och säg: Ve ! För Israels hus alla onda styggelser, för de ska falla för svärdet, för hungersnöd och för pest.
12
הָרָחוֹק
avlägsen
ha'rachvóq
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּדֶּבֶר
i pest
ba'dever
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהַקָּרוֹב
och nära
ve'ha'qarvóv
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהַנִּשְׁאָר
och bli kvar
ve'ha'nishear
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְהַנָּצוּר
och vakta
ve'ha'natóor
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּרָעָב
i hungersnöd
ba'raav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְכִלֵּיתִי
och fullborda
ve'khileiti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han som är långt borta ska dö av pesten och han som är nära ska falla för svärdet, och han som är kvar och är belägrad ska dö av hungersnöden, så ska jag använda mitt raseri över dem.
13
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּהְיוֹת
i vara
bi'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חַלְלֵיהֶם
slagen deras
chalelei'hem
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּלּוּלֵיהֶם
avgud deras
gilolei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סְבִיבוֹת
runt omkring
sevivvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִזְבְּחוֹתֵיהֶם
altare deras
mióebechvótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till
el
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גִּבְעָה
höjd
giveah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָמָה
lyfta upp
ramah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַעֲנָן
grönskande
raanan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלָה
ek
elah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֲבֻתָּה
lummig
avutah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מְקוֹם
plats
meqvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נָתְנוּ
ge -
nateno-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּלּוּלֵיהֶם
avgud deras
gilolei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och ni ska veta att jag är Herren när deras slagna ska finnas bland deras avgudar runtomkring deras altaren på varje hög kulle, på alla bergstoppar och under varje lövträd och under varje tjock terebint, platserna där de offrar söt arom till sina avgudar.
14
וְנָטִיתִי
och sträcka
ve'natiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמָמָה
ödemark
shemamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמְשַׁמָּה
och ödemark
o'meshamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִמִּדְבַּר
från öken
mi'midebar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דִּבְלָתָה
Divlah
divelata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם
boplats deras
mvóshevvótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och jag ska sträcka ut min hand över dem och göra landet fullständigt öde, mer öde än Divlatas öken på alla platser där de bor och de ska veta att jag är Herren."