Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H2142 |
וְ (ve) זָכְר֨וּ (óakhero) |
och, men, tillsammans med komma ihåg, minnas, recitera |
seq to remember |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
H6412a H9026 |
פְלִֽיטֵי (felitei) כֶ֜ם (khem) |
flykting din, ditt |
survivor your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp2mp |
H0853 H9030 |
אוֹתִ֗ (vóti) י (j) |
- mig |
obj. me |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
To Sp1bs |
H9003 H1471a |
בַּ (ba) גּוֹיִם֮ (gvójim) |
i, genom, via, med folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
in nation |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
H7617 H9014 |
נִשְׁבּוּ (nishebo-) ־ |
tillfångata -, bindestreck, maqif |
to take captive link |
Verb Verb nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
VNp3cp |
H8033 |
שָׁם֒ (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
H7665 |
נִשְׁבַּ֜רְתִּי (nishebareti) |
bryta sönder |
to break | Verb Verb nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis |
VNp1cs |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3820a H9028 |
לִבָּ֣ (liba) ם (m) |
hjärta deras, sina |
heart their |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
H9009 H2181 |
הַ (ha) זּוֹנֶ֗ה (óvóne) |
[best. form] bedriva hor |
the to fornicate |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vqrmsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Konj. konjunktion |
C |
H5493 |
סָר֙ (sar) |
vika av, flytta |
to turn aside | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9006 H5921a H9030 |
מֵֽ (me) עָלַ֔ (ala) י (j) |
från på, över, ovanför mig |
from upon me |
Prep. Preposition Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Rd Sp1bs |
H9002 H0854 |
וְ (ve) אֵת֙ (et) |
och, men med, från |
and with |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H5869a H9028 |
עֵֽינֵי (einei) הֶ֔ם (hem) |
öga deras, sina |
eye their |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbdc Sp3mp |
H9009 H2181 |
הַ (ha) זֹּנ֕וֹת (óónvót) |
[best. form] bedriva hor |
the to fornicate |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♀ pl. qal particip aktiv femininum pluralis |
Td Vqrfpa |
H0310a |
אַחֲרֵ֖י (acharei) |
efter, sedan |
behind | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H1544 H9028 |
גִּלּֽוּלֵי (gilolei) הֶ֑ם (hem) |
avgud deras, sina |
idol their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
H9001 H6962 |
וְ (ve) נָקֹ֙טּוּ֙ (naqóto) |
och, men, tillsammans med bli förbittrad, avsky |
seq to loath |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal 3p pl. nifal tredje person pluralis |
c VNq3cp |
H9003 H6440 H9028 |
בִּ (bi) פְנֵי (fenei) הֶ֔ם (hem) |
i, genom, via, med ansikte deras, sina |
in face their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp3mp |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H7451c |
הָֽ (ha) רָעוֹת֙ (ravót) |
[best. form] skada |
the distress |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
H6213a |
עָשׂ֔וּ (aso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H9005 H3605 |
לְ (le) כֹ֖ל (khól) |
till, för, av allt, hela |
to all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H8441 H9028 H9016 |
תּוֹעֲבֹתֵי (tvóavótei) הֶֽם (hem) ׃ |
styggelse, avskyvärt deras, sina [Vers slut] |
abomination their verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncfpc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+