Andra Petrusbrevet 3 – InterlinjärBETA


1
Ταύτην
Detta
Tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἤδη,
nu,
ede,
ADV
Adverb
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
δευτέραν
den andre
deyteran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
γράφω
skriva
grapho
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐπιστολήν,
brev,
epistolen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
διεγείρω
vakna
diegeiro
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑπομνήσει
påminnelse
ypomnesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εἰλικρινῆ
rena
eilikrine
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
διάνοιαν
förstånd,
dianoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Detta är nu det andra brevet som jag skriver till er, mina älskade. I båda har jag med mina påminnelser velat väcka ert rena sinne,
2
μνησθῆναι
tänka på
mnesthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
προειρημένων
förutsäga
proeiremenon
V-RPP-GPN
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis Neutrum
ῥημάτων
ord
rhematon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν
profet
propheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀποστόλων
apostel
apostolon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐντολῆς
bud
entoles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σωτῆρος·
frälsare,
soteros.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
så att ni tänker på det som är förutsagt av de heliga profeterna och på budskapet från Herren och Frälsaren som ni har hört från era apostlar.
3
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
γινώσκοντες
känna,
ginoskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐλεύσονται
anlända
eleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐσχάτων
sista
eschaton
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμπαιγμονῇ
hånare
empaigmone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐμπαῖκται
hånfullhet,
empaiktai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἰδίας
ens egen
idias
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐπιθυμίας
begär
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
πορευόμενοι
poreyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Framför allt ska ni veta att det i de sista dagarna kommer hånfulla människor som drivs av sina begär och som hånar er
4
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐπαγγελία
löfte
pangelia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
παρουσίας
ankomst
paroysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ;
honom?
aytoy;
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀφ᾽
Från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκοιμήθησαν,
sova,
ekoimethesan,
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
διαμένει
förbli
diamenei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἀρχῆς
begynnelsen
arches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
κτίσεως.
skapelse.
ktiseos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
och säger: "Hur går det med löftet om hans återkomst? Sedan fäderna dog har ju allt fortsatt precis som det varit sedan skapelsens början."
5
λανθάνει
Hemlighålla
lanthanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
θέλοντας
vilja,
thelontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐρανοὶ
himmel
oyranoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔκπαλαι
sedan länge,
ekpalai
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γῆ
jorden
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
συνεστῶσα
rekommendera
synestosa
V-RAP-NSF
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
De bortser medvetet från att det för länge sedan fanns himlar och en jord som uppstod ur vatten och genom vatten i kraft av Guds ord.
6
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τότε
tote
ADV
Adverb
κόσμος
värld,
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὕδατι
vatten
ydati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
κατακλυσθεὶς
svämma över,
kataklystheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπώλετο.
gå under.
apoleto.
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
Genom vatten och Guds ord dränktes den dåtida världen och gick under.
7
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
οὐρανοὶ
himmel
oyranoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γῆ
jorden,
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τεθησαυρισμένοι
samla
tethesayrismenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰσὶν
är,
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πυρὶ
eld
pyri
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τηρούμενοι
håll
teroymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κρίσεως
domstol
kriseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπωλείας
fördärv
apoleias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀσεβῶν
ogudaktiga
asebon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων.¶
människa.
anthropon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Men de himlar och den jord som nu finns har genom samma ord sparats åt eld och bevaras fram till den dag då de gudlösa människorna ska dömas och gå under.
8
Ἓν
En
En
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λανθανέτω
hemlighålla
lanthaneto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
χίλια
tusen
chilia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἔτη
år,
ete
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χίλια
tusen
chilia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἔτη
år
ete
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μία.
en.
mia.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Men en sak får ni inte glömma, mina älskade, att för Herren är en dag som tusen år och tusen år som en dag.
9
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
βραδύνει
dröja
bradynei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπαγγελίας,
löfte,
pangelias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὥς
som
os
CONJ
konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
βραδύτητα
dröjsmål
bradyteta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡγοῦνται·
anse,
egoyntai.
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
μακροθυμεῖ
tålmodig
makrothymei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βουλόμενός
vilja
boylomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀπολέσθαι
gå under,
apolesthai
V-2AMN
Verb andra aorist medium infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μετάνοιαν
omvändelse
metanoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χωρῆσαι.
passera.
choresai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Herren dröjer inte med löftet som några menar. I stället är han tålmodig mot er, eftersom han inte vill att någon ska gå förlorad, utan att alla ska omvända sig.
10
ἥξει
Ska komma
exei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
κλέπτης
tjuv,
kleptes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὐρανοὶ
himmel
oyranoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ῥοιζηδὸν
med högt ljud
rhoizedon
ADV
Adverb
παρελεύσονται,
förgå,
pareleysontai,
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
στοιχεῖα
elementär/grundläggande lära
stoicheia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καυσούμενα
bränna upp med hetta
kaysoymena
V-PPP-NPN
Verb presens passiv particip nominativ pluralis Neutrum
λυθήσεται,
lösa,
lythesetai,
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γῆ
jorden
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἔργα
gärning
erga
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
εὑρεθήσεται.
finna.
eyrethesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Men Herrens dag ska komma som en tjuv om natten. På den dagen ska himlarna falla ner med ett stort dån. Himlakropparna ska smälta i hetta, och jorden med allt på den ska exponeras.
11
τούτων
Detta
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
λυομένων
lösa,
lyomenon
V-PPP-GPN
Verb presens passiv particip genitiv pluralis Neutrum
ποταποὺς
hur
potapoys
I-APM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπάρχειν
finns
yparchein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du?
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ἁγίαις
helig
agiais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἀναστροφαῖς
uppförande
anastrophais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐσεβείαις
gudfruktighet,
eysebeiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
När nu allt håller på att brytas sönder, hur ska vi då leva? Vi ska vara heliga och frukta Gud,
12
προσδοκῶντας
förvänta
prosdokontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σπεύδοντας
skynda
speydontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρουσίαν
ankomst
paroysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμέρας,
dag,
emeras,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
οὐρανοὶ
himmel
oyranoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πυρούμενοι
brinna
pyroymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
λυθήσονται
lösa,
lythesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
στοιχεῖα
elementär/grundläggande lära
stoicheia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
καυσούμενα
bränna upp med hetta
kaysoymena
V-PPP-NPN
Verb presens passiv particip nominativ pluralis Neutrum
τήκεται;
smälta.
teketai;
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
medan vi väntar och påskyndar Guds dag. Den dagen ska himlar upplösas av eld, och himlakroppar smälta av hetta.
13
καινοὺς
Ny
kainoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐρανοὺς
himmel,
oyranoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γῆν
jorden
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καινὴν
ny,
kainen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐπάγγελμα
löfte
pangelma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
προσδοκῶμεν,
förvänta,
prosdokomen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
δικαιοσύνη
rättfärdighet
dikaiosyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατοικεῖ.¶
bo.
katoikei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men, på grund av hans löfte väntar vi på nya himlar och en ny jord, där rättfärdighet alltid ska råda.
14
Διό,
Varför,
Dio,
CONJ
konjunktion
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
προσδοκῶντες
förvänta,
prosdokontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σπουδάσατε
göra allt man kan
spoydasate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἄσπιλοι
obefläckad
aspiloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμώμητοι
fläckfria
amometoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εὑρεθῆναι
finna,
eyrethenai
V-2APN
Verb andra aorist passiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
εἰρήνῃ,
frid.
eirene,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Därför, mina älskade, när ni nu väntar på detta, gör allt ni kan för att bli funna rena och fläckfria inför honom i frid.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
μακροθυμίαν
tålamod
makrothymian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σωτηρίαν
frälsning
soterian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡγεῖσθε,
anse,
egeisthe,
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπητὸς
älskad
agapetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δοθεῖσαν
ge
dotheisan
V-APP-ASF
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
σοφίαν
vishet,
sophian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔγραψεν
skriva
egrapsen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Räkna med att vår Herres tålamod innebär frälsning. Så har också vår älskade broder Paulus skrivit till er efter den vishet som han har fått,
16
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσαις
alla
pasais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἐπιστολαῖς
brev,
epistolais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
λαλῶν
tala
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐταῖς
honom
aytais
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τούτων·
detta,
toyton.
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δυσνόητά
svårt att förstå
dysnoeta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
τινα,
något,
tina,
X-NPN
Obestämt pronomen nominativ pluralis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀμαθεῖς
okunnig
amatheis
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀστήρικτοι
ostadig
asteriktoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
στρεβλοῦσιν
förvränga,
strebloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
λοιπὰς
andra
loipas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
γραφὰς
något skrivet,
graphas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἰδίαν
ens egen
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀπώλειαν.¶
fördärv.
apoleian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
och så gör han i alla sina brev när han talar om detta. I hans brev finns en del som är svårt att förstå och som okunniga och ostadiga människor förvränger till sitt eget fördärv, något som också sker med de övriga Skrifterna.
17
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
konjunktion
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
προγινώσκοντες
känna sedan tidigare,
proginoskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
φυλάσσεσθε
vakta,
phylassesthe
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀθέσμων
ond
athesmon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
πλάνῃ
bedrägeri
plane
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
συναπαχθέντες
drag ner,
synapachthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκπέσητε
falla
ekpesete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
στηριγμοῦ,
fäste.
sterigmoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Mina älskade, ni vet ju redan detta. Var därför på er vakt, så att ni inte dras med i de ondas villfarelse och förlorar ert fäste.
18
αὐξάνετε
Växa
ayxanete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
χάριτι
nåd,
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γνώσει
kunskap
gnosei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σωτῆρος
frälsare
soteros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
αὐτῷ
Honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰῶνος,
evighet.
aionos,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀμήν.¶
Amen
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
Väx i stället till i nåd och kunskap om vår Herre och Frälsare, Jesus den Smorde. Hans är äran, nu och till evighetens dag. Amen.