Andra Petrusbrevet 3:11

När nu allt håller på att brytas sönder (går mot sin upplösning), hur ska vi då leva?
Vi ska vara heliga och frukta Gud (umgås med honom, vara i hans närhet, och leva ett liv som behagar Gud),

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

τούτων   οὕτως   πάντων   λυομένων   ποταποὺς   δεῖ   ὑπάρχειν   ὑμᾶς   ἐν   ἁγίαις   ἀναστροφαῖς   καὶ   εὐσεβείαις  

Textus Receptus (TR)

τούτων   οὕτως   πάντων   λυομένων   ποταποὺς   δεῖ   ὑπάρχειν   ὑμᾶς   ἐν   ἁγίαις   ἀναστροφαῖς   καὶ   εὐσεβείαις  

Grundtextkommentarer

TR har 12 ord, TR har 13 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
τούτων (toyton)
detta, denne, han, det samma, denne ...
When these things
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
D-GPN
G3779
οὕτως (oytos)
så, således, till och med så, på de ...
in this way
Adverb Adverb
ADV
G3956
πάντων (panton)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
A-GPN
G3089
λυομένων (lyomenon)
lösa, bryta, riva
being dissolved,
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
genitiv pl. Neutrum genitiv pluralis Neutrum
V-PPP-GPN
G4217
ποταποὺς (potapoys)
hur, vad för sorts, vilken sorts, v ...
what kind
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
I-APM
G1210
δεῖ (dei)
binda
ought
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G5225
ὑπάρχειν (yparchein)
finns, bli ägd, börja under
to be
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G4771
ὑμᾶς (ymas)
du, ni, er
you?
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. andra person ackusativ pluralis
P-2AP
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
In
Preposition Preposition
PREP
G0040
ἁγίαις (agiais)
helig
holy
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
A-DPF
G0391
ἀναστροφαῖς (anastrophais)
uppförande, vandel, liv
conduct
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2150
εὐσεβείαις (eysebeiais)
gudfruktighet, fromhet
in godliness,
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)