Romarbrevet 16 – InterlinjärBeta


1
Συνίστημι
Rekommendera
Synistemi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Φοίβην
Febe,
Phoiben
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀδελφὴν
syster
adelphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
οὖσαν
är
oysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διάκονον
tjänare
diakonon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Κεγχρεαῖς,
Kenkrea,
Kegchreais,
N-DPF-L
Substantiv dativ pluralis femininum (plats)
Nu vill jag introducera vår syster Febe, som är en församlingstjänare i Kenkrea.
2
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
προσδέξησθε
vänta
prosdexesthe
V-ADS-2P
Verb aorist medium-deponent subjunktiv andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀξίως
anstår
axios
ADV
Adverb
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἁγίων
helig,
agion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παραστῆτε
stå bredvid
parastete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis neutrum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
χρῄζῃ
behöva
chreze
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
πράγματι·
sak.
pragmati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτὴ
honom
ayte
P-NSF
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis femininum
προστάτις
kvinnlig hjälpare
prostatis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἐγενήθη
vara,
egenethe
V-2AOI-3S
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Ta emot henne i Herren på ett sätt som är värdigt de heliga. Hjälp henne i hennes uppgift, för hon har själv varit en hjälp för många och även för mig.
3
Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Πρίσκαν
Prisca
Priskan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἀκύλαν
Aquila,
Akylan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
συνεργούς
medarbetande
synergoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ,
Jesus
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Hälsa Prisca och Aquila, mina medarbetare i den Smorde Jesus.
4
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ψυχῆς
själ
psyches
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὸν
ton
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
τράχηλον
nacke
trachelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑπέθηκαν,
lägga ner,
ypethekan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εὐχαριστῶ
tacka,
eycharisto
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πᾶσαι
alla
pasai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἐκκλησίαι
församling
ekklesiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἐθνῶν
hedning
ethnon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
De riskerade sina liv för mig. Inte bara jag, utan alla icke-judiska församlingar tackar dem.
5
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐκκλησίαν.¶
församling.
ekklesian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἐπαίνετον
Epenetus,
Epaineton
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπητόν
älskad
agapeton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπαρχὴ
förstlingsfrukt
aparche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἀσίας
Asien
Asias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Χριστόν.¶
den Smorde.
Christon.
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Hälsa också församlingen i deras hus. Hälsa min älskade broder Epenetus, som var den första som kom till den Smorde i den romerska provinsen Asien.
6
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Μαρίαν,
Maria,
Marian,
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἐκοπίασεν
arbeta
ekopiasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς.¶
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Hälsa Maria, som har arbetat så hårt för er.
7
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἀνδρόνικον
Andronikus
Andronikon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰουνίαν
Junia,
Ioynian
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
συγγενεῖς
släkt
yngeneis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συναιχμαλώτους
medfånge
synaichmalotoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
οἵτινές
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπίσημοι
beryktad
episemoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀποστόλοις,
apostel,
apostolois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
γέγοναν
vara
gegonan
V-2RAI-3P
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ.¶
den Smorde.
Christo.
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Hälsa Andronikus och Junia, mina släktingar och medfångar. De har ett gott anseende bland apostlarna, och de tillhörde även den Smorde före mig.
8
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἀμπλιᾶτον
Ampliatus,
Ampliaton
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπητόν
älskad
agapeton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.¶
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Hälsa Ampliatus, min älskade broder i Herren.
9
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Οὐρβανὸν
Urbanus,
Oyrbanon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
συνεργὸν
medarbetande
synergon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde,
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Στάχυν
Stachys
Stachyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπητόν
älskad
agapeton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Hälsa Urbanus, vår medarbetare i den Smorde, och Stachys, min älskade.
10
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἀπελλῆν
Apelles,
Apellen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δόκιμον
bestå provet
dokimon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ.¶
den Smorde.
Christo.
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἀριστοβούλου.¶
Aristobulus.
Aristoboyloy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Hälsa Apelles, prövad i den Smorde. Hälsa dem som tillhör Aristobulus familj.
11
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἡρῳδίωνα
Herodion,
Erodiona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
συγγενῆν
släkt
yngenen
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ναρκίσσου
Narcissus,
Narkissoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.¶
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Hälsa min släkting Herodion. Hälsa dem i Narcissus familj, som tillhör Herren.
12
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Τρύφαιναν
Tryfaina
Tryphainan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Τρυφῶσαν
Tryfosa,
Tryphosan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
κοπιώσας
arbeta
kopiosas
V-PAP-APF
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Περσίδα
Persis,
Persida
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγαπητήν,
älskad,
agapeten,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἐκοπίασεν
arbeta
ekopiasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.¶
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Hälsa Tryfaina och Tryfosa, som arbetar i Herren. Hälsa den älskade Persis, som har arbetat mycket i Herren.
13
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ῥοῦφον
Rufus,
Rhoyphon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐκλεκτὸν
utvald
eklekton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren,
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα
mor
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐμοῦ.¶
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
Hälsa Rufus, utvald i Herren, och hans mor som är en mor också för mig.
14
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Ἀσύγκριτον,
Asynkritus,
Asygkriton,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Φλέγοντα,
Flegon,
Phlegonta,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἑρμῆν,
Merkurius,
Ermen,
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Πατροβᾶν,
Patrobas,
Patroban,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἑρμᾶν
Hermas,
Erman
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀδελφούς.¶
bror.
adelphoys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Hälsa Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och syskonen hos dem.
15
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
Φιλόλογον
Filologus
Philologon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰουλίαν,
Julia,
Ioylian,
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
Νηρέα
Nereus
Nerea
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀδελφὴν
syster
adelphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ὀλυμπᾶν
Olympas
Olympan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἁγίους.¶
helig.
agioys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Hälsa Filologus och Julia, Nereus och hans syster, Olympas och alla heliga hos dem.
16
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φιλήματι
kyss
philemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἁγίῳ.¶
helig.
agio.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
ἀσπάζονται
Hälsa
aspazontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἐκκλησίαι
församling
ekklesiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πᾶσαι
alla
pasai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
Hälsa varandra med en helig kyss. Alla den Smordes församlingar hälsar er.
17
Παρακαλῶ
Bönfalla
Parakalo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
σκοπεῖν
se till
skopein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
διχοστασίας
splittring
dichostasias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
σκάνδαλα
stötesten
skandala
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
διδαχὴν
lära
didachen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐμάθετε
lära
emathete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ποιοῦντας
göra,
poioyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκκλίνετε
avfallit
ekklinete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Jag uppmanar er, syskon, att vara på er vakt mot dem som skapar splittring och väcker anstöt mot den lära som ni har fått undervisning i. Håll er borta från dem,
18
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τοιοῦτοι
sådan
toioytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δουλεύουσιν
tjäna,
doyleyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
κοιλίᾳ,
moderliv;
koilia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χρηστολογίας
vackert tal
chrestologias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐλογίας
välsignelse
eylogias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐξαπατῶσιν
bedra
exapatosin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀκάκων.
godtrogen.
akakon.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
för sådana människor tjänar inte vår Herre den Smorde utan är slavar under sina egna begär, och med fina ord och vackert tal bedrar de godtrogna människor.
19
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ὑπακοὴ
lydnad,
ypakoe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀφίκετο·
framkommit.
aphiketo.
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
χαίρω.
glädja sig;
chairo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
θέλω
Vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
σοφοὺς
vis
sophoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἀγαθὸν
god,
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἀκεραίους
oskyldig
akeraioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
κακόν.
ond.
kakon.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Er lojalitet är ju känd av alla. Därför gläder jag mig över er, men jag vill att ni ska vara kloka när det gäller det goda och oskyldiga när det gäller det onda.
20
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
εἰρήνης
frid
eirenes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
συντρίψει
krossa
syntripsei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σατανᾶν
Satan
satanan
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τάχει.
plötsligt.
tachei.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Fridens Gud ska låta Satan bli krossad under era fötter snabbt. Vår Herre Jesu den Smordes nåd vare med er.
21
Ἀσπάζεται
Hälsa
Aspazetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Τιμόθεος
Timoteus,
Timotheos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
συνεργός
medarbetande
synergos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Λούκιος
Lucius,
Loykios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰάσων
Jason,
Iason
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Σωσίπατρος
Sosipater,
Sosipatros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
συγγενεῖς
släkt
yngeneis
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Min medarbetare Timoteus hälsar er. Det gör också mina släktingar Lucius, Jason och Sosipater.
22
Ἀσπάζομαι
Hälsa
Aspazomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐγὼ
jag,
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Τέρτιος
Tertius,
Tertios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γράψας
skriva
grapsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπιστολὴν
brev,
epistolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.¶
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Jag, Tertius, som har skrivit ner detta brev, hälsar er i Herren.
23
Ἀσπάζεται
Hälsa
Aspazetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Γάϊος
Gaius,
Gaios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ξένος
främmande
xenos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐκκλησίας.¶
församling.
ekklesias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Ἀσπάζεται
Hälsa
Aspazetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Ἔραστος
Erastos,
Erastos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οἰκονόμος
förvaltare
oikonomos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πόλεως
stad,
poleos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Κούαρτος
Quartus,
Koyartos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός.¶
bror.
adelphos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Gaius, som är min och hela församlingens värd, hälsar er. Erastus, stadens kassör, hälsar er, det gör även brodern Quartus.
25
Τῷ
To
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
δυναμένῳ
kunna
dynameno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
στηρίξαι
fixera,
sterixai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εὐαγγέλιόν
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
κήρυγμα
predikan
kerygma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἀποκάλυψιν
uppenbarelse
apokalypsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μυστηρίου
mysterium,
mysterioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
χρόνοις
tid
chronois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αἰωνίοις
evig
aioniois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
σεσιγημένου,
hålla tyst,
sesigemenoy,
V-RPP-GSN
Verb perfekt passiv particip genitiv singularis neutrum
Nu till honom som har makt att styrka er genom mitt evangelium och förkunnelsen om Jesus den Smorde : Han har avslöjat det mysterium som i oändliga tider varit dolt,
26
φανερωθέντος
offentliggöra
phanerothentos
V-APP-GSM
Verb aorist passiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
διά
genom
dia
PREP
Preposition
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
γραφῶν
något skrivet
graphon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
προφητικῶν
profetisk,
prophetikon
A-GPF
Adjektiv gen. pluralis femininum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐπιταγὴν
befallning
epitagen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
αἰωνίου
evig
aionioy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑπακοὴν
lydnad
ypakoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
γνωρισθέντος,
låtit veta
gnoristhentos,
V-APP-GSN
Verb aorist passiv particip genitiv singularis neutrum
men som nu har uppenbarats och gjorts känt genom profetiska Skrifter på den evige Gudens befallning för att föra alla folk till trons lydnad.
27
μόνῳ
endast
mono
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
σοφῷ
vis
sopho
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ,
den Smorde
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
vem,
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας,
evighet
aionas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀμήν
amen.
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
Han är den ende vise Guden, och hans är äran genom Jesus den Smorde i evighet. Amen.