1 Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
ἀπόστολος
apostel
apostolos
ἀφωρισμένος
skilja
aphorismenos
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
Paulus, tjänare åt Jesus den Smorde, kallad till apostel och avskild för Guds evangelium,
2 προεπηγγείλατο
utlova
roepengeilato
γραφαῖς
något skrivet
graphais
som han har utlovat genom sina profeter i de heliga Skrifterna.
3Gällande hans Son som var född av Davids säd till sin mänskliga natur.
4 ὁρισθέντος
bestämma
oristhentos
ἁγιωσύνης
helighet
agiosynes
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
Han har bevisats vara Guds Son i kraft, av helighetens Ande genom uppståndelsen från de döda – Jesus den Smorde, vår Herre.
5 ἀποστολὴν
apostlaämbete
apostolen
Genom honom har vi fått nåd och vårt apostlaämbete. Anledningen är att föra människor av alla folk till trons lydnad för hans namns skull.
6 Χριστοῦ·
den Smorde.
Christoy.
Ni är också bland dem som är kallade att tillhöra Jesus den Smorde.
7 ἀγαπητοῖς
älskad
agapetois
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
Till alla er i Rom som är älskade av Gud, kallade att vara heliga : Nåd och frid från Gud vår Far och Herren Jesus den Smorde.
8
εὐχαριστῶ
tacka
eycharisto
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
καταγγέλλεται
predika
atangelletai
Först och främst tackar jag min Gud genom Jesus den Smorde för er alla, eftersom man i hela världen ständigt talar om er tro.
9 εὐαγγελίῳ
evangeliet
yangelio
ἀδιαλείπτως
ständigt
adialeiptos
Gud, som jag tjänar i min ande när jag förkunnar evangeliet om hans Son, är vittne till hur jag ständigt nämner er,
10 εὐοδωθήσομαι
stå väl till med
eyodothesomai
alltid – i mina böner – vädjande om att nu kanske äntligen, genom Guds vilja, få göra en lyckosam resa till er.
11 ἐπιποθῶ
Innerligt längta
epipotho
μεταδῶ
dela med sig
metado
πνευματικὸν
andlig,
pneymatikon
στηριχθῆναι
fixera
sterichthenai
Jag längtar efter att få träffa er och dela med mig av någon andlig gåva åt er så att ni blir styrkta.
12 συμπαρακληθῆναι
bli uppmuntrade tillsammans
symparaklethenai
ἀλλήλοις
varandra
allelois
Det innebär att vi tillsammans kan bli uppmuntrade genom varandras tro, både er och min.
13 ἀγνοεῖν,
visa okunnighet eller oförståndighet.,
agnoein,
ἐκωλύθην
hindra,
ekolythen
ἔθνεσιν.
hedning.
ethnesin.
Syskon, jag vill att ni ska veta att jag många gånger har bestämt mig för att komma till er och skörda någon frukt bland er liksom bland andra folk, men hittills har jag varit förhindrad.
14 βαρβάροις,
lokalbefolkning,
barbarois,
ἀνοήτοις
tanklös,
anoetois
ὀφειλέτης
skuld
opheiletes
Jag har skyldigheter mot både greker och barbarer, mot både lärda och olärda.
15 εὐαγγελίσασθαι.
predika.
yangelisasthai.
Därför är det min önskan att få predika evangeliet också för er i Rom.
16
ἐπαισχύνομαι
skämmas
epaischynomai
εὐαγγέλιον
evangeliet,
yangelion
σωτηρίαν
frälsning
soterian
πιστεύοντι,
tro
pisteyonti,
För jag skäms inte för evangeliet. Det är Guds kraft till frälsning för var och en som tror, både för jude – först – och för grek.
17 δικαιοσύνη
Rättfärdighet
dikaiosyne
ἀποκαλύπτεται
uppenbara,
apokalyptetai
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
För Guds rättfärdighet uppenbaras i det – från tro till tro – precis som det står skrivet : "Men den rättfärdige ska leva av tro."
18 Ἀποκαλύπτεται
Uppenbara
Apokalyptetai
ἀσέβειαν
ogudaktighet
asebeian
ἀδικίαν
orättfärdighet
adikian
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
ἀλήθειαν
sanning
aletheian
ἀδικίᾳ
orättfärdighet
adikia
κατεχόντων,
undertrycka,
katechonton,
För Guds vrede uppenbaras från himlen över all ogudaktighet och orättfärdighet hos människor som i orättfärdighet undertrycker sanningen.
19 φανερόν
offentligt
phaneron
ἐφανέρωσεν.
offentliggöra.
ephanerosen.
Det man kan veta om Gud är helt synligt bland dem, eftersom Gud har visat det för dem.
20 ἀόρατα
osynliga egenskaper
aorata
ποιήμασιν
hantverk
poiemasin
καθορᾶται,
se tydligt,
kathoratai,
θειότης,
gudomlig,
theiotes,
ἀναπολογήτους.
utan ursäkt.
anapologetoys.
För hans osynliga egenskaper – både hans eviga makt och hans gudom, har från världens skapelse kunnat uppfattas genom de verk man så tydligt ser . Därför är de utan ursäkt.
21 ηὐχαρίστησαν,
tacka,
eycharistesan,
ἐματαιώθησαν
förfalla till fåfänglighet
emataiothesan
διαλογισμοῖς
tanke
dialogismois
ἐσκοτίσθη
förmörka
eskotisthe
ἀσύνετος
oförståndig
asynetos
Trots att de kände till Gud prisade de inte honom som Gud eller tackade honom, utan de förblindades av sina falska föreställningar så att mörkret sänkte sig över deras oförståndiga hjärtan.
22 φάσκοντες
Påstå
phaskontes
ἐμωράνθησαν
förlora sältan,
emoranthesan
När de påstod att de var visa, blev de i stället dårar
23 ἀφθάρτου
oförgänglig
aphthartoy
ὁμοιώματι
avbild
omoiomati
φθαρτοῦ
förgänglig
phthartoy
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
πετεινῶν
flygande varelse
peteinon
τετραπόδων
fyrfotadjur
tetrapodon
ἑρπετῶν.¶
kräldjur.
erpeton.
och bytte ut den odödlige Gudens härlighet mot bilder av dödliga människor, av fåglar, fyrfotadjur och kräldjur.
24
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
ἐπιθυμίαις
begär
epithymiais
ἀκαθαρσίαν
orenhet
akatharsian
ἀτιμάζεσθαι
förnedra
atimazesthai
Därför utlämnade Gud dem åt deras hjärtans begär så att de orenade och förnedrade sina kroppar med varandra.
25 μετήλλαξαν
byta ut
metellaxan
ἀλήθειαν
sanning
aletheian
ἐσεβάσθησαν
dyrka
esebasthesan
ἐλάτρευσαν
tjäna
elatreysan
κτίσαντα,
skapa,
ktisanta,
εὐλογητὸς
välsignad
eylogetos
De ersatte sanningen om Gud med lögnen och dyrkade och tjänade det skapade i stället för Skaparen, han som är välsignad i evighet. Amen.
26 παρέδωκεν
överlämna
paredoken
μετήλλαξαν
byta ut
metellaxan
φυσικὴν
naturligt
physiken
Därför utlämnade Gud dem åt förnedrande lidelser. Deras kvinnor bytte ut det naturliga umgänget mot det som är onaturligt.
27 φυσικὴν
naturligt
physiken
θηλείας
kvinnlig,
theleias
ἐξεκαύθησαν
upptändas
exekaythesan
ἀλλήλους,
varandra,
alleloys,
ἀσχημοσύνην
skam
aschemosynen
κατεργαζόμενοι,
arbeta,
katergazomenoi,
ἀντιμισθίαν
vedergällning
antimisthian
ἀπολαμβάνοντες.¶
ge igen.
apolambanontes.
På samma sätt lämnade männen det naturliga umgänget med kvinnan och upptändes av begär till varandra. Män gjorde skamliga saker med män och fick själva ta det rättvisa straffet för sin förvillelse.
28 ἐδοκίμασαν
pröva
edokimasan
ἐπιγνώσει,
kunskap,
epignosei,
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
ἀδόκιμον
diskvalificerad
adokimon
καθήκοντα,
handla passande;
kathekonta,
Eftersom de inte satte värde på kunskapen om Gud, utlämnade Gud dem åt ett ovärdigt sinnelag så att de gjorde sådant som inte får göras.
29
πεπληρωμένους
Uppfylla
pepleromenoys
ἀδικίᾳ
orättfärdighet,
adikia
πλεονεξίᾳ,
begär,
pleonexia,
φθόνου,
avundsjuka,
phthonoy,
κακοηθείας,
ondska;
kakoetheias,
ψιθυριστάς,
Skvallrare
psithyristas,
De har blivit helt fyllda av all slags: orättfärdighet, ondska, girighet och elakhet. De är fulla av avund, mordlust, stridslystnad, svek och illvilja. De skvallrar,
30 καταλάλους,
förtalare,
katalaloys,
θεοστυγεῖς,
hata Gud,
theostygeis,
ὑβριστάς,
fylld med våld/oförskämdhet
ybristas,
ὑπερηφάνους,
stolt,
yperephanoys,
ἀλαζόνας,
skryt;
alazonas,
ἐφευρετὰς
Påhittig
epheyretas
γονεῦσιν
föräldrar
goneysin
ἀπειθεῖς,
trotsig;
apeitheis,
förtalar, hatar Gud, är fyllda med våld, fyllda med arrogans, fulla av skryt, påhittiga i det onda, olydiga mot sina föräldrar,
31
ἀσυνέτους,
Oförståndig,
asynetoys,
ἀσυνθέτους,
trolösa,
asynthetoys,
ἀστόργους
okänsliga,
astorgoys
ἀνελεήμονας,
hjärtlösa;
aneleemonas,
vettlösa, trolösa, okänsliga och hjärtlösa.
32 δικαίωμα
rättfärdighet
dikaioma
ἐπιγνόντες
känna,
epignontes
πράσσοντες
göra,
prassontes
συνευδοκοῦσιν
tillåta
syneydokoysin
πράσσουσιν.¶
göra.
prassoysin.
De känner mycket väl till Guds rättvisa dom, att de som handlar så förtjänar döden. Ändå gör de sådant, och de applåderar dessutom andra som handlar likadant.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+