Lukasevangeliet 2 – InterlinjärBeta


1
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐκείναις
den,
ekeinais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δόγμα
påbud
dogma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
Καίσαρος
Kejsare
Kaisaros
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
Αὐγούστου
Augustus
Aygoystoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀπογράφεσθαι
registrera
apographesthai
V-PEN
Verb presens medium eller passiv infinitiv
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκουμένην.
världen.
oikoymenen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Vid den tiden beslutade Caesar Augustus att hela världen skulle registrera sig för att betala skatt.
2
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
ἀπογραφὴ
skattskrivning
apographe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρώτη
först
prote
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἡγεμονεύοντος
vara landshövding
egemoneyontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Συρίας
Syrien
Syrias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Κυρηνίου.
Quirinius.
Kyrenioy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Detta var den första skattskrivningen som hölls när Quirinius verkade som ståthållare över Syrien.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπορεύοντο
eporeyonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπογράφεσθαι,
registrera,
apographesthai,
V-PEN
Verb presens medium eller passiv infinitiv
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
πόλιν.
stad.
polin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Alla gav sig av för att skattskriva sig, var och en till sin egen stad.
4
ἀνέβη
Stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Ναζαρὲθ
Nasaret,
Nazareth
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰουδαίαν
Judéen,
Ioydaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Δαυὶδ
David,
Dayid
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
καλεῖται
kalla
kaleitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Βηθλέεμ,
Betlehem,
Bethleem,
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οἴκου
hus
oikoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πατριᾶς
familj
patrias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Δαυίδ,
David,
Dayid,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Josef gick då också upp från Galileen, från Nasarets stad till Davids stad, som kallas Betlehem, i Judéen – detta då han var av Davids hus och släkt.
5
ἀπογράψασθαι
registrera
apograpsasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
Μαριὰμ
Maria,
Mariam
N-DSF-P
Substantiv dativ singularis femininum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐμνηστευμένῃ
trolovad
emnesteymene
V-RPP-DSF
Verb perfekt passiv particip dativ singularis femininum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὔσῃ
är
oyse
V-PAP-DSF
Verb presens aktiv particip dativ singularis femininum
ἐγκύῳ.¶
gravid.
egkyo.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Han kom för att skattskriva sig tillsammans med Maria, sin trolovade, som var synligt gravid.
6
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
τεκεῖν
föda fram
tekein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτήν,
henne.
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Medan de var där var det dags för henne att föda.
7
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔτεκεν
föda fram
eteken
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πρωτότοκον
förstfödd,
prototokon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσπαργάνωσεν
linda med linnetyg
esparganosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέκλινεν
sitta ner
aneklinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φάτνῃ,
krubba,
phatne,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
διότι
eftersom
dioti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τόπος
plats
topos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
καταλύματι.¶
gästrum.
katalymati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Hon födde sin förstfödde son och lindade honom med remsor av linnetyg, och lade honom i en krubba, för det fanns inte plats för dem i gästrummet.
8
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ποιμένες
herde
poimenes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
χώρᾳ
land
chora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἀγραυλοῦντες
låg ute
agrayloyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φυλάσσοντες
vakta
phylassontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
φυλακὰς
fängelse
phylakas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ποίμνην
hjord
poimnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
I samma område övernattade några herdar på fälten och vaktade över sin hjord.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐπέστη
komma fram till
epeste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
περιέλαμψεν
lysa runt omkring
perielampsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς,
honom,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφοβήθησαν
frukta
ephobethesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
φόβον
rädsla
phobon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μέγαν.
stor.
megan.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Då stod en Herrens ängel framför dem, och Herrens härlighet strålade runt dem. De blev fruktansvärt rädda,
10
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος·
budbärare,
ngelos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβεῖσθε·
frukta;
phobeisthe.
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
εὐαγγελίζομαι
predika
yangelizomai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
χαρὰν
glädje
charan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεγάλην
stor,
megalen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk.
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
men ängeln sa till dem: "Var inte rädda! Se, jag har goda nyheter om en stor glädje som gäller hela folket.
11
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐτέχθη
föda fram
etechthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
σωτὴρ
frälsare,
soter
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χριστὸς
den Smorde
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
κύριος
Herren,
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Δαυίδ.
David.
Dayid.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
För i dag har en Frälsare blivit född åt er i Davids stad, han är den Smorde, Herren.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σημεῖον·
tecken:
semeion.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
εὑρήσετε
Finna
eyresete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
βρέφος
spädbarn
brephos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐσπαργανωμένον
linda med linnetyg,
esparganomenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κείμενον
satt
keimenon
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φάτνῃ.
krubba.
phatne.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Detta ska vara tecknet för er : Ni ska finna ett nyfött barn , som har lindats i tygremsor och ligger i en krubba."
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξαίφνης
plötsligt
exaiphnes
ADV
Adverb
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀγγέλῳ
budbärare
ngelo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
στρατιᾶς
härskara
stratias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
οὐρανίου
himmelsk,
oyranioy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
αἰνούντων
prisa
ainoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λεγόντων·
säga:
legonton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
Plötsligt var en stor armé av himmelska stridsänglar där tillsammans med ängeln, och de prisade Gud och sa:
14
δόξα
Härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑψίστοις
i höjden
ypsistois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
θεῷ,
Gud,
theo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀνθρώποις
människa
anthropois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
εὐδοκίας.¶
behag
eydokias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
"Ära i höjden åt Gud och på jorden frid, bland människor – hans välbehag."
15
Καὶ
och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara,
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθον
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄγγελοι,
budbärare,
ngeloi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ποιμένες
herde
poimenes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐλάλουν
tala
elaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους·
varandra,
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
διέλθωμεν
vandra
dielthomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
δὴ
också
de
PRT
Partikel
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
Βηθλέεμ
Betlehem,
Bethleem
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴδωμεν
veta
idomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ῥῆμα
ord
rhema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γεγονὸς
vara
gegonos
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐγνώρισεν
låtit veta
egnorisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν.
oss.
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
När så änglarna farit ifrån dem till himlen, sa herdarna till varandra: "Låt oss nu gå över bort till Betlehem och se det som Herren har låtit oss få veta!"
16
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθαν
anlända
elthan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
σπεύσαντες
skynda,
speysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνεῦραν
fann
aneyran
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τήν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βρέφος
spädbarn,
brephos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
κείμενον
satt
keimenon
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φάτνῃ.
krubba.
phatne.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Så de skyndade i väg och fann Maria och Josef och det nyfödda barnet som låg i krubban.
17
ἰδόντες
Veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐγνώρισαν
låtit veta
egnorisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ῥήματος
ord
rhematos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
λαληθέντος
tala
lalethentos
V-APP-GSN
Verb aorist passiv particip genitiv singularis neutrum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
παιδίου
litet barn
paidioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τούτου.
detta.
toytoy.
D-GSN
Demonstrativt pronomen gen. singularis neutrum
När de hade sett det berättade de vad som hade sagts till dem om detta barn,
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐθαύμασαν
förundra
ethaymasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
λαληθέντων
tala
lalethenton
V-APP-GPN
Verb aorist passiv particip genitiv pluralis neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ποιμένων
herde
poimenon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
och alla som hörde det förundrades över vad herdarna berättade för dem.
19
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
συνετήρει
bevara
syneterei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
συμβάλλουσα
begrunda
symballoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῆς.
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Men Maria höll allt detta inom sig och begrundade det i sitt hjärta .
20
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ποιμένες
herde,
poimenes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
δοξάζοντες
prisa
doxazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἰνοῦντες
prisa
ainoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
οἷς
vem
ois
R-DPN
Relativt pronomen dativ pluralis neutrum
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδον
veta,
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
ἐλαλήθη
tala
elalethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Herdarna vände tillbaka och ärade och prisade Gud för allt de hade hört och sett, för allt var precis som det sagts till dem.
21
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ὀκτὼ
åtta
okto
A-NPF-NUI
Adjektiv nominativ pluralis femininum (nummer)
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
περιτεμεῖν
omskära
peritemein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκλήθη
kalla
eklethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
κληθὲν
kalla
klethen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀγγέλου
budbärare
ngeloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
συλλημφθῆναι
ta
syllemphthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κοιλίᾳ.
moderliv.
koilia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
När åtta dagar hade gått och han skulle omskäras, fick han namnet Jesus, det som ängeln hade gett honom innan han blev till i moderlivet.
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
καθαρισμοῦ
rening
katharismoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Μωϋσέως,
Mose,
Moyseos,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀνήγαγον
föra
anegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,
Ierosolyma
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis neutrum (plats)
παραστῆσαι
stå bredvid
parastesai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
När tiden kom för deras rening enligt Mose undervisning tog de Jesus till Jerusalem för att bära fram honom inför Herren –
23
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
γέγραπται
skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
νόμῳ
lärosystem
nomo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
πᾶν
Alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἄρσεν
manlig
arsen
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
διανοῖγον
öppna
dianoigon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
μήτραν
moderlivet
metran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κληθήσεται·
kalla,
klethesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
som det står skrivet i Herrens undervisning : Varje förstfödd son som öppnar moderlivet ska vara helgad åt Herren.
24
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
θυσίαν
offer,
thysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εἰρημένον
tala
eiremenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
νόμῳ
lärosystem
nomo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κυρίου·
Herrens,
kyrioy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ζεῦγος
par
zeygos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τρυγόνων
turturduva
trygonon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
eller
e
CONJ
Konjunktion
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
νοσσοὺς
ungdom
nossoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
περιστερῶν.¶
duva.
peristeron.
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
Och för att offra enligt vad som är sagt i Herrens undervisning: Ett par turturduvor eller två unga duvor.
25
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Συμεὼν
Symeon;
Symeon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐλαβὴς
gudfruktig,
eylabes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
προσδεχόμενος
vänta
prosdechomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
παράκλησιν
tröst
paraklesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰσραήλ·
israel,
Israel.
N-GSM-L
Substantiv gen. singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
I Jerusalem levde en man som hette Symeon. Han var rättfärdig och gudfruktig och väntade på Israels befrielse. Den helige Ande var över honom,
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κεχρηματισμένον
varna
kechrematismenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
θάνατον
död
thanaton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πρὶν
innan
prin
CONJ
Konjunktion
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἴδῃ
veta
ide
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
κυρίου
Herrens.
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
och det hade uppenbarats för honom av den helige Ande att han inte skulle se döden förrän han hade sett Herrens Smorde.
27
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἱερόν·
helgedom;
ieron.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
εἰσαγαγεῖν
bära in
eisagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γονεῖς
föräldrar
goneis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
παιδίον
litet barn
paidion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εἰθισμένον
sed
eithismenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
νόμου
lärosystem
nomoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Ledd av Anden kom han till templet. När föräldrarna bar in barnet Jesus för att göra med honom som var sed enligt undervisningen,
28
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐδέξατο
ta emot
edexato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἀγκάλας
arm,
agkalas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐλόγησεν
välsigna
eylogesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala:
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
tog Symeon honom i sina armar och lovprisade Gud och sa:
29
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
ἀπολύεις
skilja sig
apolyeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δοῦλόν
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
δέσποτα,
despot,
despota,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ῥῆμά
ord
rhema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
εἰρήνῃ
frid;
eirene
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
"Härskare, nu låter du din tjänare gå bort i frid, i enlighet med ditt ord.
30
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοί
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
σωτήριόν
frälsning
soterion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
För mina ögon har sett din frälsning
31
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἡτοίμασας
bana
etoimasas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
λαῶν,
folk,
laon,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
som du har berett inför alla folks åsyn,
32
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀποκάλυψιν
uppenbarelse
apokalypsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐθνῶν
hedning,
ethnon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λαοῦ
folk
laoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Ἰσραήλ.¶
israel.
Israel.
N-GSM-L
Substantiv gen. singularis maskulinum (plats)
ett ljus till uppenbarelse för hedningarna och till härlighet för ditt folk Israel."
33
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor,
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
θαυμάζοντες
förundra
thaymazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
λαλουμένοις
tala
laloymenois
V-PPP-DPN
Verb presens passiv particip dativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Hans far och mor förundrades över vad som talades om honom.
34
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐλόγησεν
välsigna
eylogesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Συμεὼν
Symeon,
Symeon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα
mor
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ·
honom:
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
κεῖται
satt
keitai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πτῶσιν
fall
ptosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνάστασιν
uppståndelse
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀντιλεγόμενον.
motsäga
antilegomenon.
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis neutrum
Symeon välsignade dem och sa till hans mor Maria: "Se, detta barn är satt till fall och upprättelse för många i Israel och till ett tecken som väcker motstånd.
35
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διελεύσεται
vandra
dieleysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ῥομφαία
svärd
rhomphaia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἀποκαλυφθῶσιν
uppenbara
apokalyphthosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPF
Adjektiv gen. pluralis femininum
καρδιῶν
hjärta
kardion
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
διαλογισμοί.¶
tanke.
dialogismoi.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Detta för att det ska uppenbaras vad många människor tänker i sina hjärtan. Också genom din själ ska det gå ett svärd."
36
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἅννα
Hannah,
Anna
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
προφῆτις,
profetissa,
prophetis,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Φανουήλ,
Fanuel,
Phanoyel,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
φυλῆς
stam
phyles
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Ἀσήρ·
Aser,
Aser.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
προβεβηκυῖα
gå vidare
probebekyia
V-RAP-NSF
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πολλαῖς,
många,
pollais,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ζήσασα
leva
zesasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ἀνδρὸς
man
andros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἔτη
år
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἑπτὰ
sju
epta
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
παρθενίας
oskuld
parthenias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς·
henne,
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Där fanns även en profetissa, Hannah, Fanuels dotter, av Ashers stam. Hon var mycket gammal. Hon hade levt sju år med sin man efter sitt giftermål
37
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὴ
honom
ayte
P-NSF
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis femininum
χήρα
änka
chera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ὀγδοήκοντα
åttio
ogdoekonta
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
τεσσάρων
fyra,
tessaron
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
vem
e
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφίστατο
lämna
aphistato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἱεροῦ
helgedom,
ieroy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
νηστείαις
fasta
nesteiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δεήσεσιν
bön
deesesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
λατρεύουσα
tjäna
latreyoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
νύκτα
natt
nykta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμέραν·
dag.
emeran.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
och sedan varit änka i åttiofyra år. Hon lämnade aldrig templet utan tillbad dag och natt med fastor och böner.
38
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπιστᾶσα
komma fram till,
epistasa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ἀνθωμολογεῖτο
prisa
anthomologeito
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προσδεχομένοις
vänta
prosdechomenois
V-PNP-DPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis maskulinum
λύτρωσιν
frälsning
lytrosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ἰερουσαλήμ.¶
Jerusalem.
Ieroysalem.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Just i den stunden kom hon in och tackade Gud och talade om honom för alla som väntade på Jerusalems återlösning.
39
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐτέλεσαν
avsluta
etelesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐπέστρεψαν
vända
epestrepsan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν
Galileen,
Galilaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἑαυτῶν
sig själv,
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
Ναζαρέθ.¶
Nasaret.
Nazareth.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
När Josef och Maria hade fullgjort allt i enlighet med Herrens undervisning, återvände de till sin hemstad Nasaret i Galileen.
40
Τὸ
To
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παιδίον
litet barn
paidion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ηὔξανεν
växa
eyxanen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκραταιοῦτο
växa sig stark,
ekrataioyto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
πληρούμενον
uppfylla
pleroymenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis neutrum
σοφίᾳ,
vishet,
sophia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτό.¶
honom.
ayto.
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
Pojken växte och blev stark i anden, fylld med visdom, och Guds nåd var över honom.
41
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐπορεύοντο
eporeyonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γονεῖς
föräldrar
goneis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἔτος
år
etos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ
högtid
eorte
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πάσχα.¶
påsk.
pascha.
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Hans föräldrar gick till Jerusalem varje år vid påskhögtiden.
42
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
δώδεκα
tolv,
dodeka
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
ἀναβαινόντων
stiga upp
anabainonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔθος
sed
ethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἑορτῆς
högtid,
eortes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
När Jesus var tolv år gick de upp till högtiden som de brukade göra.
43
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τελειωσάντων
fullborda
teleiosanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὑποστρέφειν
återvända
ypostrephein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὑπέμεινεν
stå fast
ypemeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem.
Ieroysalem,
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνωσαν
känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γονεῖς
föräldrar
goneis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
När högtidsdagarna var slut och de begav sig hem, stannade pojken Jesus kvar i Jerusalem. Hans föräldrar visste inte det,
44
νομίσαντες
Trodde
nomisantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συνοδίᾳ
resesällskap,
synodia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὁδὸν
väg,
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνεζήτουν
uppsöka
anezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
συγγενεῦσιν
släkt
yngeneysin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
γνωστοῖς.
bekant;
gnostois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
de trodde han var med i resesällskapet. De gick en hel dag, sedan började de leta efter honom överallt bland släktingar och bekanta.
45
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρόντες
finna,
eyrontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἀναζητοῦντες
uppsöka
anazetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När de inte hittade honom återvände de till Jerusalem och sökte efter honom överallt längs med vägen.
46
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τρεῖς
3,
treis
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom,
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καθεζόμενον
sitta
kathezomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
διδασκάλων
lärare,
didaskalon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούοντα
höra
akoyonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπερωτῶντα
fråga
eperotonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Efter tre dagar hittade de honom i tempelområdet. Där satt han mitt bland lärarna och lyssnade och ställde frågor.
47
ἐξίσταντο
Bli utom sig av förundran
existanto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συνέσει
förstånd
synesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀποκρίσεσιν
svar
apokrisesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Alla som lyssnade på honom förbluffades över hans förstånd och hans svar.
48
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξεπλάγησαν,
häpna,
exeplagesan,
V-2API-3P
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τέκνον,
barn
teknon,
N-VSN
Substantiv vokativ singularis neutrum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐποίησας
göra
epoiesas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
οὕτως;
så?
oytos;
ADV
Adverb
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
κἀγὼ
och jag,
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὀδυνώμενοι
oroa
odynomenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
ἐζητοῦμέν
söka
ezetoymen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
σε.¶
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
När de såg honom blev de helt förvånade. Hans mor sa till honom: "Mitt barn, varför har du behandlat oss så här? Ser du inte hur din far och jag har plågats när vi letat efter dig överallt."
49
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐζητεῖτέ
söka
ezeteite
V-IAI-2P
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person pluralis
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδειτε
veta
edeite
V-2LAI-2P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἶναί
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Då sa Jesus till dem: "Varför behövde ni leta efter mig? Visste ni inte att jag måste vara i min Faders hus."
50
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
συνῆκαν
förstå
synekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ῥῆμα
ord
rhema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Men de förstod inte vad han sa till dem.
51
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ναζαρὲθ
Nasaret,
Nazareth
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑποτασσόμενος
underordna
ypotassomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
διετήρει
undvika
dieterei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Sedan följde han med dem ner till Nasaret, och han fortsatte att lyda dem. Hans mor bevarade allt detta i sitt hjärta.
52
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προέκοπτεν
växa
proekopten
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σοφίᾳ
vishet
sophia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡλικίᾳ
livslängd,
elikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χάριτι
nåd
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνθρώποις.¶
människa.
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Jesus fortsatte att växa i visdom och ålder och i nåd inför Gud och människor.