Lukasevangeliet 2:36

Där fanns även en profetissa, Hannah, Fanuels dotter, av Ashers stam. Hon var mycket gammal. Hon hade levt sju år med sin man efter sitt giftermål

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Καὶ   ἦν   Ἅννα   προφῆτις,   θυγάτηρ   Φανουήλ,   ἐκ   φυλῆς   Ἀσήρ·   αὕτη   προβεβηκυῖα   ἐν   ἡμέραις   πολλαῖς,   ζήσασα   μετὰ   ἀνδρὸς   ἔτη   ἑπτὰ   ἀπὸ   τῆς   παρθενίας   αὐτῆς·  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 23 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G1510
ἦν (en)
är
there was
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0451
Ἅννα (Anna)
Hannah
Anna,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
Person (person)
N-NSF-P
G4398
προφῆτις, (prophetis,)
profetissa
a prophetess,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2364
θυγάτηρ (thygater)
dotter
daughter
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G5323
Φανουήλ, (Phanoyel,)
Fanuel
of Phanuel,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G5443
φυλῆς (phyles)
stam
[the] tribe
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G0768
Ἀσήρ· (Aser.)
Aser
of Asher,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G3778
αὕτη (ayte)
detta, denne, han, det samma, denne ...
she
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
D-NSF
G4260
προβεβηκυῖα (probebekyia)
gå vidare
having advanced
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-RAP-NSF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμέραις (emerais)
dag, daglig
years
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G4183
πολλαῖς, (pollais,)
många, mycket, stor
great,
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
A-DPF
G2198
ζήσασα (zesasa)
leva, levande
having lived
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-AAP-NSF
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0435
ἀνδρὸς (andros)
man, make
a husband
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G2094
ἔτη (ete)
år
years
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G2033
ἑπτὰ (epta)
sju, sjunde
seven
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
Nummer Nummer
A-APN-NUI
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G3932
παρθενίας (parthenias)
oskuld
marriage
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G0846
αὐτῆς· (aytes.)
henne
of herself,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis femininum
P-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)