Hesekiel 23 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
2
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֵם
mor -
em-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Människobarn, det var två kvinnor, döttrar till en mor,
3
וַתִּזְנֶינָה
och bedriva hor
va'tizenenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
בְמִצְרַיִם
i Egypten
ve'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בִּנְעוּרֵיהֶן
i ungdom deras
bi'neorei'hen
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
זָנוּ
bedriva hor
zano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
מֹעֲכוּ
klämma
móakhvo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
שְׁדֵיהֶן
bröst deras
shedei'hen
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְשָׁם
och där
ve'sham
C
konjunktion
D
Adverb
עִשּׂוּ
krama
iso
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
דַּדֵּי
bröst
dadei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְּתוּלֵיהֶן
jungfrudom deras
betolei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
och de ägnade sig åt prostitution i Egypten, de prostituerade sig i sin ungdom och där blev deras sköten genomborrade och deras jungfrubröst krossade.
4
וּשְׁמוֹתָן
och namn deras
o'shemvóta'n
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אָהֳלָה
Oholah
ahólah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְאָהֳלִיבָה
och Oholivah
ve'ahólivah
C
konjunktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּהְיֶינָה
och vara
va'tihejenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתֵּלַדְנָה
och föda
va'teladenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָנוֹת
och döttrar
o'vanvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּשְׁמוֹתָן
och namn deras
o'shemvóta'n
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
אָהֳלָה
Oholah
ahólah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וִירוּשָׁלִַם
och Jerusalem
vi'jroshalaim
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
אָהֳלִיבָה
Oholivah
ahólivah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Och deras namn var Oholah, den äldre, och hennes syster Oholiva. Och de blev mina och de födde söner och döttrar. Och deras namn, Samarien är Oholah och Jerusalem är Oholiva.
5
וַתִּזֶן
och bedriva hor
va'tizen
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אָהֳלָה
Oholah
ahólah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
תַּחְתָּי
undertill mig
tacheta'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתַּעְגַּב
och lusta efter
va'taegav
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מְאַהֲבֶיהָ
älska henne
meahave'ha
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
קְרוֹבִים
nära
qervóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Och Oholah agerade som sköka när hon var min, och hon var förtjust i sina älskare, Assyriens krigare,
6
לְבֻשֵׁי
klä på
levushei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
תְכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פַּחוֹת
ståthållare
pachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּסְגָנִים
och föreståndare
o'seganim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּחוּרֵי
ung man
bachorei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶמֶד
ljuvlighet
chemed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
פָּרָשִׁים
ryttare
parashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רֹכְבֵי
rida
rókhevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
סוּסִים
häst
sosim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
klädda i blått, ledare och härskare, stiliga unga män allesammans, ryttare ridande på hästar.
7
וַתִּתֵּן
och ge
va'titen
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִבְחַר
utvald
mivechar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
עָגְבָה
lusta efter
agevah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גִּלּוּלֵיהֶם
avgud deras
gilolei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נִטְמָאָה
orena
nitemaah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Och hon erbjöd sina skökotjänster över dem, Assyriens utvalda män allesammans, och vemhelst hon blev förtjust i, så orenade hon sig själv med deras avgudar.
8
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִמִּצְרַיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָזָבָה
lämna
azavah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שָׁכְבוּ
ligga ner
shakhevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִנְעוּרֶיהָ
i ungdom henne
vi'neore'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהֵמָּה
och de
ve'hemah
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
עִשּׂוּ
krama
iso
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
דַּדֵּי
bröst
dadei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְתוּלֶיהָ
jungfrudom henne
vetole'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיִּשְׁפְּכוּ
och utgjuta
va'jishepekho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
תַזְנוּתָם
prostitution deras
tazenota'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och hon har inte lämnat sitt skökoväsende som hon förde upp från Egypten, för i hennes ungdom låg de med henne och krossade hennes jungfrubröst och de utgöt sin lust över henne.
9
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
נְתַתִּיהָ
ge henne
netati'ha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְאַהֲבֶיהָ
älska henne
meahave'ha
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָגְבָה
lusta efter
agevah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Därför har jag gett henne i hennes älskares hand i Assyriens hand som hon var förtjust i.
10
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
גִּלּוּ
uppenbara
gilo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּנֶיהָ
söner henne
bane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָקָחוּ
ta emot
laqacho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאוֹתָהּ
och - henne
ve'vóta'h
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָגוּ
slakta
harago
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַתְּהִי
och vara -
va'tehi-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַנָּשִׁים
till kvinna
la'nashim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁפוּטִים
och straffdom
o'shefotim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָהּ
i henne
va'h's
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Dessa blottade hennes nakenhet, de tog hennes söner och döttrar och henne slog de med svärd, och hon blev ett talesätt bland kvinnorna, för domen verkställdes över henne.
11
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אָהֳלִיבָה
Oholivah
ahólivah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתַּשְׁחֵת
och fördärva
va'tashechet
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עַגְבָתָהּ
begär henne
agevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִזְּנוּנֵי
från otukt
mi'zenonei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och hennes syster Oholivah såg detta. Ändå var hon mer korrupt i sitt fördärv än hon och i sin prostitution mer än hennes syster var i sin prostitution.
12
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
עָגָבָה
lusta efter
agavah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פַּחוֹת
ståthållare
pachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּסְגָנִים
och föreståndare
o'seganim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קְרֹבִים
nära
qeróvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְבֻשֵׁי
klä på
levushei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
מִכְלוֹל
fulländning
mikhelvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פָּרָשִׁים
ryttare
parashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רֹכְבֵי
rida
rókhevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
סוּסִים
häst
sosim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּחוּרֵי
ung man
bachorei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶמֶד
ljuvlighet
chemed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Hon upptändes av begär mot Assyriens söner – ledare och furstar, perfekt klädda ryttare ridande på hästar, var och en av dem stiliga unga män.
13
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִטְמָאָה
orena
nitemaah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁתֵּיהֶן
till två deras
li'shetei'hen
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Och jag såg att hon var orenad, båda tog en väg.
14
וַתּוֹסֶף
och lägga till
va'tvósef
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְחֻקֶּה
snida
mechuqe
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקִּיר
mur
ha'qir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צַלְמֵי
avbild
tzalemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כַשְׂדִּיִּים
kaldé
khasediim
Npl
Substantiv namn/plats
חֲקֻקִים
förordna
chaquqim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בַּשָּׁשַׁר
i röd dyrbar färg
ba'shashar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men hon växte i sin prostitution, för hon såg män avbildade på väggarna, bilder av kaldéerna porträtterade i rött,
15
חֲגוֹרֵי
bälte
chagvórei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
אֵזוֹר
bälte
ezvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמָתְנֵיהֶם
i höft deras
be'matenei'hem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סְרוּחֵי
sprida
serochei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
טְבוּלִים
huvudbonad
tevolim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּרָאשֵׁיהֶם
i huvud deras
be'rashei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מַרְאֵה
utseende
maree
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁלִשִׁים
härförare
shalishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָבֶל
Babel
vavel
Npl
Substantiv namn/plats
כַּשְׂדִּים
kaldé
kasedim
Npl
Substantiv namn/plats
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹלַדְתָּם
släkt deras
mvóladeta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
omgjordade med gördlar på sina höfter med hängande turbaner på sina huvuden, alla härförare som såg ut som Babels söner fast de var födda i kaldéernas land.
16
וַתַּעְגַּב
och lusta efter
va'taegav
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְמַרְאֵה
till utseende
le'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֶיהָ
öga henne
eine'ha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּשְׁלַח
och sända
va'tishelach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מַלְאָכִים
budbärare
maleakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּשְׂדִּימָה
kaldé
kasedima'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
-
Och så snart hon såg dem älskade hon dem och sände budbärare till dem i Kaldéen.
17
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָבֶל
Babel
vavel
Npl
Substantiv namn/plats
לְמִשְׁכַּב
till bädd
le'mishekav
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֹּדִים
vän
dódim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְטַמְּאוּ
och orena
va'jetameo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּתַזְנוּתָם
i prostitution deras
be'tazenota'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַתִּטְמָא
och orena -
va'titema-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַתֵּקַע
och gå ur led
va'teqa
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נַפְשָׁהּ
själ henne
nafesha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och Babels söner kom nära henne, till hennes kärlekssäng och de orenade henne med sin lusta, och hon var orenad med dem men hennes själ var avskärmad från dem.
18
וַתְּגַל
och uppenbara
va'tegal
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתְּגַל
och uppenbara
va'tegal
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתֵּקַע
och gå ur led
va'teqa
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעָלֶיהָ
från på henne
me'ale'ha
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָקְעָה
vända sig från
naqeah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Hon var avklädd i sin prostitution och blottade sin nakenhet, och min själ avskärmades från henne på samma sätt som min själ avskärmat sig från hennes syster.
19
וַתַּרְבֶּה
och föröka
va'tarebe
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתֶיהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִזְכֹּר
till komma ihåg
li'zekór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְעוּרֶיהָ
ungdom henne
neore'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
זָנְתָה
bedriva hor
zanetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Men hon mångdubblade sin prostitution och kom ihåg sin ungdoms dagar då hon prostituerade sig i Egyptens land.
20
וַתַּעְגְּבָה
och lusta efter
va'taegeva'h
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sh
Suffix
עַל
al
R
Preposition
פִּלַגְשֵׁיהֶם
konkubin deras
pilageshei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בְּשַׂר
kött -
besar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמוֹרִים
åsnor
chamvórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשָׂרָם
kött deras
besara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְזִרְמַת
och sädesuttömning
ve'ziremat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
סוּסִים
häst
sosim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זִרְמָתָם
sädesuttömning deras
ziremata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och hon var förtjust i sina älskare, som dem vars kött är som åsnors kött och vars sädesvätska är som hästars sädesvätska.
21
וַתִּפְקְדִי
och att sköta
va'tifeqedi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
זִמַּת
skamlighet
zimat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נְעוּרָיִךְ
ungdom din
neoraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּעְשׂוֹת
i krama
ba'esvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִמִּצְרַיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
דַּדַּיִךְ
bröst din
dadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
שְׁדֵי
bröst
shedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נְעוּרָיִךְ
ungdom din
neoraji'khe's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Och du återupplivade din ungdoms oanständighet när de från Egypten smekte ditt sköte och dina ungdomliga bröst.
22
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
אָהֳלִיבָה
Oholivah
ahólivah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעִיר
vakna
meir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מְאַהֲבַיִךְ
älska du
meahavaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָקְעָה
vända sig från
naqeah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נַפְשֵׁךְ
själ din
nafeshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַהֲבֵאתִים
och komma dem
va'haveti'm
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Därför Oholiva, så säger Herrarnas Herre : Se jag ska resa upp dina älskare mot dig från dem som din själ fjärmat sig från och jag ska föra dem mot dig på alla sidor.
23
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָבֶל
Babel
vavel
Npl
Substantiv namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כַּשְׂדִּים
kaldé
kasedim
Npl
Substantiv namn/plats
פְּקוֹד
Peqod
peqvód
Npl
Substantiv namn/plats
וְשׁוֹעַ
och shoéer
ve'shvóa
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְקוֹעַ
och Qoa
ve'qvóa
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
אוֹתָם
med dem
vóta'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּחוּרֵי
ung man
bachorei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶמֶד
ljuvlighet
chemed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פַּחוֹת
ståthållare
pachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּסְגָנִים
och föreståndare
o'seganim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שָׁלִשִׁים
härförare
shalishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּקְרוּאִים
och ropa
o'qeroim
C
konjunktion
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
רֹכְבֵי
rida
rókhevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
סוּסִים
häst
sosim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Babels söner och alla kaldéer, pekodéer och shoéer och qoeer, alla Assyriens söner med dem, utvalda unga män, ståthållare och ledare allesammans, ryktbara hövitsmän ridande på hästar allesammans.
24
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הֹצֶן
vapen
hótzen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַלְגַּל
och hjul
ve'galegal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִקְהַל
och i församling
o'vi'qehal
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צִנָּה
sköld
tzinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמָגֵן
och sköld
o'magen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקוֹבַע
och hjälm
ve'qvóva
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשִׂימוּ
placera
jasimo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁפָטוּךְ
och döma du
o'shefato'khe
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּמִשְׁפְּטֵיהֶם
i rättvisa deras
be'mishepetei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och de ska komma mot dig med härar, vagnar och hjul och med en folkhop, de ska ställa sig själva i slagordning mot dig med stridssköldar och sköldar och hjälmar runt om, och jag ska överlämna domen till dem och de ska döma dig efter deras påbud.
25
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
קִנְאָתִי
avundsjuka min
qineati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעָשׂוּ
och göra
ve'aso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אוֹתָךְ
med du
vóta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּחֵמָה
i vrede
be'chemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַפֵּךְ
näsa din
ape'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאָזְנַיִךְ
och öra din
ve'azenaji'khe
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָסִירוּ
vika av
jasiro
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְאַחֲרִיתֵךְ
och slut din
ve'acharite'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּפּוֹל
falla
tipvól
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
בָּנַיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבְנוֹתַיִךְ
och döttrar din
o'venvótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִקָּחוּ
ta emot
jiqacho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַחֲרִיתֵךְ
och slut din
ve'acharite'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תֵּאָכֵל
äta
teakhel
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag ska sätta min avundsjuka mot dig och de ska agera mot dig i raseri, de ska ta bort din näsa och dina öron och det som blir kvar av dig ska falla för svärd. De ska ta dina söner och dina döttrar och det som blir kvar ska slukas av elden.
26
וְהִפְשִׁיטוּךְ
och klä av du
ve'hifeshito'khe
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּגָדָיִךְ
kläder din
begadaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כְּלֵי
redskap
kelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תִפְאַרְתֵּךְ
skönhet din
tifearete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
De ska ta av dig dina kläder och ta bort dina vackra smycken.
27
וְהִשְׁבַּתִּי
och upphöra
ve'hishebati
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
זִמָּתֵךְ
skamlighet din
zimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זְנוּתֵךְ
trolöshet din
zenote'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׂאִי
lyfta
tisei
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמִצְרַיִם
och Egypten
o'mitzerajim
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִזְכְּרִי
komma ihåg -
tizekeri-
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
עוֹד
ännu
vód's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och jag ska få din oanständighet att upphöra och din prostitution att tas bort från Egyptens land så att du inte lyfter dina ögon mot dem och inte längre kommer ihåg Egypten.
28
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֹתְנָךְ
ge du
nótena'khe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
שָׂנֵאת
hata
sanet
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָקְעָה
vända sig från
naqeah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נַפְשֵׁךְ
själ din
nafeshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre : Se jag ska ge dig i deras hand som du hatar, i deras hand från vilka din själ har avskärmat sig.
29
וְעָשׂוּ
och göra
ve'aso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אוֹתָךְ
med du
vóta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּשִׂנְאָה
i hat
be'sineah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְגִיעֵךְ
möda din
jegie'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַעֲזָבוּךְ
och lämna du
va'azavo'khe
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֵירֹם
naken
eiróm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶרְיָה
och nakenhet
ve'erejah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנִגְלָה
och uppenbara
ve'nigelah
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
זְנוּנַיִךְ
otukt din
zenonaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְזִמָּתֵךְ
och skamlighet din
ve'zimate'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְתַזְנוּתָיִךְ
och prostitution din
ve'tazenotaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och de ska agera med dig i hat och ska ta bort allt ditt arbete och ska lämna dig naken och bar, och din prostitutions nakenhet ska vara avtäckt, både din oanständighet och din prostitution.
30
עָשֹׂה
göra
asóh
Vqaa
Verb qal
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בִּזְנוֹתֵךְ
i bedriva hor du
bi'zenvóte'khe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נִטְמֵאת
orena
nitemet
VNp2fs
Verb nifal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בְּגִלּוּלֵיהֶם
i avgud deras
be'gilolei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Detta ska göras mot dig därför att du har gått bort efter folkslagen och eftersom du har orenat dig med deras avgudar.
31
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָלָכְתְּ
halakhete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כוֹסָהּ
bägare henne
khvósa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיָדֵךְ
i hands din
be'jade'khe's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
På din systers väg har du vandrat, därför ska jag ge hennes bägare i din hand.
32
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תִּשְׁתִּי
dricka
tisheti
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
הָעֲמֻקָּה
djup
ha'amuqah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְהָרְחָבָה
och bred
ve'ha'rechavah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לִצְחֹק
till skratt
li'tzechóq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְלַעַג
och till förakt
o'le'laag
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִרְבָּה
mycket
mirebah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְהָכִיל
till försörja
le'hakhil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
Så säger Herrarnas Herre : Du ska dricka din systers bägare som är djup och stor, du ska bli till hån och ett förakt som är fyllt till brädden.
33
שִׁכָּרוֹן
dryckenskap
shikarvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָגוֹן
och sorg
ve'jagvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּמָּלֵאִי
fylla
timalei
VNi2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁמָּה
ödeläggelse
shamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּשְׁמָמָה
och ödemark
o'shemamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
-
Berusning och lidande ska fylla dig, bestörtningens bägare och ödeläggelse med din syster Samariens bägare.
34
וְשָׁתִית
och dricka
ve'shatit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמָצִית
och krama ut
o'matzit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲרָשֶׂיהָ
lergods henne
charase'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תְּגָרֵמִי
krossa
tegaremi
Vpi2fs
Verb piel andra person femininum singularis
וְשָׁדַיִךְ
och bröst din
ve'shadaji'khe
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תְּנַתֵּקִי
slita sönder
tenateqi
Vpi2fs
Verb piel andra person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דִבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Du ska dricka den och tömma den och du ska knäcka den i skärvor och ska riva sönder dina bröst för jag, jag talar, förkunnar Herrarnas Herre.
35
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁכַחַתְּ
glömma
shakhachate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתַּשְׁלִיכִי
och kasta
va'tashelikhi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גַוֵּךְ
rygg din
gaoe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
שְׂאִי
lyfta
sei
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
זִמָּתֵךְ
skamlighet din
zimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתָיִךְ
prostitution din
tazenotaji'khe's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Så säger Herrarnas Herre : Eftersom du har glömt bort mig och kastat mig bakom din rygg, därför bär du även din oanständighet och ditt skökoväsende.
36
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲתִשְׁפּוֹט
döma
ha'tishepvót
Ti
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָהֳלָה
Oholah
ahólah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָהֳלִיבָה
Oholivah
ahólivah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְהַגֵּד
och berätta
ve'haged
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָהֶן
till dem
la'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
תוֹעֲבוֹתֵיהֶן
styggelse deras
tvóavvótei'hen
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Och Herren sa till mig: "Människobarn, ska du döma Oholah och Oholivah? Berätta för dem deras styggelser.
37
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִאֵפוּ
begå äktenskapsbrott
niefo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְדָם
och blod
ve'dam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּידֵיהֶן
i två händers deras
bi'jdei'hen
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
konjunktion
R
Preposition
-
גִּלּוּלֵיהֶן
avgud deras
gilolei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
נִאֵפוּ
begå äktenskapsbrott
niefo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵיהֶן
söner deras
benei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יָלְדוּ
föda -
jaledo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֶעֱבִירוּ
korsa
heeviro
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְאָכְלָה
till föda
le'akhelah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För de har begått otukt och blod är på deras händer och med sina avgudar har de begått otukt, och deras söner som de födde åt mig har också avskilts till dem och slukats.
38
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֹאת
denna
zót
Tm
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
טִמְּאוּ
orena
timeo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שַׁבְּתוֹתַי
sabbat min
shabetvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חִלֵּלוּ
börja
chilelo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Dessutom har de gjort detta mot mig, de har vanhelgat min helgedom på samma dag och har vanhelgat mina sabbater.
39
וּבְשַׁחֲטָם
och i slakta dem
o've'shachata'm
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵיהֶם
söner deras
benei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְגִלּוּלֵיהֶם
till avgud deras
le'gilolei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לְחַלְּלוֹ
till börja honom
le'chalel'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
כֹה
således
khóh
D
Adverb
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתִי
hus min
beiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och de har slaktat sina söner till sina avgudar och samma dag har de kommit till min helgedom för att vanhelga den, och detta har de gjort mitt i mitt hus.
40
וְאַף
och också
ve'af
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִשְׁלַחְנָה
sända
tishelachenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
לַאֲנָשִׁים
till bräcklig människa
la'anashim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאִים
komma
baim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִמֶּרְחָק
från fjärran
mi'merechaq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
מַלְאָךְ
budbärare
maleakhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלוּחַ
sända
shalocha
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
בָאוּ
komma
vao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לַאֲשֶׁר
till som
la'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָחַצְתְּ
tvätta
rachatzete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
כָּחַלְתְּ
sminka
kachalete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעָדִית
och pryda
ve'adit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עֶדִי
smycken
edi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och därtill har de sänt efter män som kommer fjärran ifrån, till dem blev en budbärare sänd och de kom. För dem har du tvättat dig och målat dina ögon och klätt dig i smycken,
41
וְיָשַׁבְתְּ
och sitta
ve'jashavete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִטָּה
bädd
mitah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְבוּדָּה
rik
khevodah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֻׁלְחָן
och bord
ve'shulechan
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָרוּךְ
ställa upp
arokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לְפָנֶיהָ
till ansikte henne
le'fane'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּקְטָרְתִּי
och rökelse min
o'qetareti'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשַׁמְנִי
och olja min
ve'shameni'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שַׂמְתְּ
placera
samete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
och satt dig på en ståtlig bädd med ett bord iordningställt framför den varpå du placerat min rökelse och min olja.
42
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָמוֹן
massa
hamvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלֵו
trygg
shalev
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוּבָאִים
komma
movaim
VHsmpa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum pluralis
סוֹבָאִים
berusa sig
svóvaim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִמִּדְבָּר
från öken
mi'midebar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתְּנוּ
och ge
va'jiteno
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
צְמִידִים
armband
tzemidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְדֵיהֶן
två händers deras
jedei'hen
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וַעֲטֶרֶת
och ärekrona
va'ateret
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁיהֶן
huvud deras
rashei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Ljudet av en sorglös folkmassa var hos henne. Många av männen som kom från öknen var berusade, de satte armband på sina händer och vackra kronor på sina huvuden.
43
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לַבָּלָה
till utsliten
la'balah
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
נִאוּפִים
äktenskapsbrott
niofim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֵת
tid
et
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִזְנֻה
bedriva hor
jizenuh
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
תַזְנוּתֶהָ
prostitution henne
tazenote'ha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וָהִיא
och han
va'hi
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
Då sa jag om henne som är utnött av prostitution: Fortfarande begår de prostitution med henne – till och med henne!
44
וַיָּבוֹא
och komma
va'javvó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּבוֹא
som komma
ke'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זוֹנָה
bedriva hor
zvónah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָהֳלָה
Oholah
ahólah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אָהֳלִיבָה
Oholivah
ahólivah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אִשֹּׁת
kvinna
ishót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַזִּמָּה
skamlighet
ha'zimah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och de gick in till henne som män går in till en sköka, så gick de in till Oholah och Oholivah, de oanständiga kvinnorna.
45
וַאֲנָשִׁים
och bräcklig människa
va'anashim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צַדִּיקִם
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
יִשְׁפְּטוּ
döma
jishepeto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אוֹתְהֶם
- dem
vóte'hem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִשְׁפַּט
rättvisa
mishepat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֹאֲפוֹת
begå äktenskapsbrott
nóafvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וּמִשְׁפַּט
och rättvisa
o'mishepat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׁפְכוֹת
utgjuta
shófekhvót
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֹאֲפֹת
begå äktenskapsbrott
nóafót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
וְדָם
och blod
ve'dam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּידֵיהֶן
i två händers deras
bi'jdei'hen's
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
-
Men rättfärdiga män ska döma dem som äktenskapsbrytare blir dömda och som kvinnor som utgjuter blod blir dömda, eftersom de är äktenskapsbrytare och har blod på sina händer.
46
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הַעֲלֵה
höja
haale
Vhaa
Verb hifil
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
קָהָל
församling
qahal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתֹן
och ge
ve'natón
C
konjunktion
Vqaa
Verb qal
אֶתְהֶן
- dem
ete'hen
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
לְזַעֲוָה
till avskräckande exempel
le'zaavah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלָבַז
och till byte
ve'la'vaz
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herrarnas Herre : En församling ska föras upp mot dem och de ska ges till skräck och tillspilloges.
47
וְרָגְמוּ
och stena
ve'ragemo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עֲלֵיהֶן
på dem
alei'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אֶבֶן
sten
even
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָהָל
församling
qahal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָרֵא
och hugga ner
o'vare
C
konjunktion
Vpcc
Verb piel
אוֹתְהֶן
- dem
vóte'hen
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּחַרְבוֹתָם
i svärd deras
be'charevvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵיהֶם
söner deras
benei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְנוֹתֵיהֶם
och döttrar deras
o'venvótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַהֲרֹגוּ
slakta
jaharógvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבָתֵּיהֶן
och hus deras
o'vatei'hen
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׂרֹפוּ
brinna
jiserófvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Och församlingen ska stena dem med stenar och döda dem med sina svärd, de ska slå deras söner och deras döttrar och bränna deras hus i eld.
48
וְהִשְׁבַּתִּי
och upphöra
ve'hishebati
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
זִמָּה
skamlighet
zimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִוַּסְּרוּ
och tukta
ve'nioasero
c
konjunktion
VDq3cp
Verb tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשֶׂינָה
göra
taasenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
כְּזִמַּתְכֶנָה
som skamlighet din
ke'zimate'khenah
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
-
Så ska jag få era oanständigheter att upphöra i landet och alla kvinnor ska undervisas att inte göra efter era oanständigheter.
49
וְנָתְנוּ
och ge
ve'nateno
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זִמַּתְכֶנָה
skamlighet din
zimate'khenah
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
עֲלֵיכֶן
på er
alei'khen
R
Preposition
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
וַחֲטָאֵי
och synd
va'chataei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִלּוּלֵיכֶן
avgud din
gilolei'khen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
תִּשֶּׂאינָה
lyfta
tisejnah
Vqi2fp
Verb qal andra person femininum pluralis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och era oanständigheter ska ges tillbaka över er och ni ska bära era avgudars synder och ni ska veta att jag är Herrarnas Herre.