Hesekiel 22 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
2
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲתִשְׁפֹּט
döma
ha'tishepót
Ti
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הֲתִשְׁפֹּט
döma
ha'tishepót
Ti
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדָּמִים
blod
ha'damim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהוֹדַעְתָּהּ
och veta henne
ve'hvódaeta'h
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבוֹתֶיהָ
styggelse henne
tvóavvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och du människobarn, ska du döma, ska du döma den blodiga staden? Låt henne lära känna alla sina styggelser.
3
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁפֶכֶת
utgjuta
shófekhet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עִתָּהּ
tid henne
ita'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְעָשְׂתָה
och göra
ve'asetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
גִלּוּלִים
avgud
gilolim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְטָמְאָה
till orena
le'tameah
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och säg: Så säger Herrarnas Herre : Stad, som utgjuter blod i din mitt så att din tid kommer, och som gör avgudar åt dig för att orena dig.
4
בְּדָמֵךְ
i blod din
be'dame'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
שָׁפַכְתְּ
utgjuta
shafakhete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אָשַׁמְתְּ
skuld
ashamete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וּבְגִלּוּלַיִךְ
och i avgud din
o've'gilolaji'khe
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
טָמֵאת
orena
tamet
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וַתַּקְרִיבִי
och komma nära
va'taqerivi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
יָמַיִךְ
dagars din
jamaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתָּבוֹא
och komma
va'tavvó
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
שְׁנוֹתָיִךְ
år din
shenvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
נְתַתִּיךְ
ge du
netati'khe
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַגּוֹיִם
till folkslag
la'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְקַלָּסָה
och hån
ve'qalasah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאֲרָצוֹת
land
ha'aratzvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Du har blivit skyldig i ditt blod som du har utgjutit och är befläckad i dina avgudar som du har gjort, du har fått dina dagar att komma nära och har kommit till dina år, därför har jag gjort dig till en förebråelse för folken och till ett hån för alla länder.
5
הַקְּרֹבוֹת
nära
ha'qeróvvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְהָרְחֹקוֹת
och avlägsen
ve'ha'rechóqvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִתְקַלְּסוּ
håna -
jiteqaleso-
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
טְמֵאַת
oren
temeat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַשֵּׁם
namn
ha'shem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבַּת
många
rabat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַמְּהוּמָה
förvirring
ha'mehomah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
De som är nära och de som är långt borta från dig ska håna dig, du skändade bland namn och full av förvirring.
6
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נְשִׂיאֵי
ledare
nesiei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִזְרֹעוֹ
till arm hans
li'zeró'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
שְׁפָךְ
utgjuta -
shefakhe-
Vqcc
Verb qal
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, Israels furstar, varje man efter sin makt , har varit hos dig och utgjutit blod.
7
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵם
och mor
va'em
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵקַלּוּ
ta lätt på
heqalo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לַגֵּר
till främling
la'ger
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַעֹשֶׁק
i utpressning
va'ósheq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָתוֹם
faderlös
jatvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַלְמָנָה
och änka
ve'alemanah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוֹנוּ
förtrycka
hvónvo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Far och mor har de tagit lätt på hos dig, i din mitt har de handlat med förtryck mot främlingen, hos dig har de gjort fel mot de faderlösa och änkan.
8
קָדָשַׁי
helig min
qadasha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּזִית
förakta
bazit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שַׁבְּתֹתַי
sabbat min
shabetóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חִלָּלְתְּ
börja
chilalete
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Du har föraktat mina heliga ting och vanhelgat mina sabbater.
9
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָכִיל
förtal
rakhil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
שְׁפָךְ
utgjuta -
shefakhe-
Vqcc
Verb qal
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָכְלוּ
äta
akhelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
זִמָּה
skamlighet
zimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְתוֹכֵךְ
i mitt din
ve'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Hos dig har skvallerbyttorna utgjutit blod och i dig har de ätit på bergen, i din mitt har de begått äktenskapsbrott.
10
עֶרְוַת
nakenhet -
erevat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּלָּה
uppenbara -
gilah-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
טְמֵאַת
oren
temeat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַנִּדָּה
orenhet
ha'nidah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עִנּוּ
plåga -
ino-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
I dig har de blottat sina fäders nakenhet. I dig har de förödmjukat henne som var oren i sin orenhet.
11
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תּוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּלָּתוֹ
svärdotter hans
kalat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
טִמֵּא
orena
time
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְזִמָּה
i skamlighet
ve'zimah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחֹתוֹ
syster hans
achót'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִנָּה
plåga -
inah-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och varje man har begått äktenskapsbrott med sin grannes hustru, och varje man har vanärat sin svärdotter, och i dig har varje man förödmjukat sin syster, sin fars dotter.
12
שֹׁחַד
mutor
shóchad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָקְחוּ
ta emot -
laqecho-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
שְׁפָךְ
utgjuta -
shefakhe-
Vqcc
Verb qal
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶשֶׁךְ
ränta
neshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתַרְבִּית
och ökning
ve'tarebit
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָקַחַתְּ
ta emot
laqachate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וַתְּבַצְּעִי
och girig
va'tevatzei
c
konjunktion
Vpw2fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
רֵעַיִךְ
granne din
reaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּעֹשֶׁק
i utpressning
ba'ósheq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֹתִי
och - mig
ve'óti'j
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁכַחַתְּ
glömma
shakhachate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
-
I dig har de tagit gåvor för att utgjuta blod. Du har tagit mutor och oskälig ränta och du har girigt roffat åt dig genom förtryck av dina grannar, och mig glömmer du, förkunnar Herrarnas Herre.
13
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הִכֵּיתִי
slå ner
hikeiti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
כַפִּי
handflata min
khapi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בִּצְעֵךְ
orätt vinning din
bitzee'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
דָּמֵךְ
blod din
dame'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Se, därför har min hand slagit mot din oärliga vinning som du har tagit och över ditt blod som finns i din mitt.
14
הֲיַעֲמֹד
stå upprätt
ha'jaamód
Ti
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבֵּךְ
hjärta din
libe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תֶּחֱזַקְנָה
stärka
techezaqenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
יָדַיִךְ
två händers din
jadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לַיָּמִים
till dagar
la'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עֹשֶׂה
göra
óshe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אוֹתָךְ
med du
vóta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
-
Kan ditt hjärta bestå eller dina händer vara starka i de dagar då jag ska gå till rätta med dig? Jag, Herren, har talat och jag ska göra det.
15
וַהֲפִיצוֹתִי
och utbreda
va'hafitzvóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אוֹתָךְ
- du
vóta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְזֵרִיתִיךְ
och strö du
ve'zeriti'khe
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּאֲרָצוֹת
i land
ba'aratzvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַהֲתִמֹּתִי
och ta slut
va'hatimóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
טֻמְאָתֵךְ
orenhet din
tumeate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och jag ska förskingra dig bland folken och sprida dig bland länderna, och jag ska förtära dina orenheter från dig.
16
וְנִחַלְתְּ
och börja
ve'nichalete
c
konjunktion
VNq2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְעֵינֵי
till öga
le'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיָדַעַתְּ
och veta
ve'jadaate
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och du ska bli vanhelgad i dig själv i folkslagens ögon och du ska veta att jag är Herren.
17
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
18
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיוּ
vara -
hajo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵית
hus -
veit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לְסוּג
till slagg
le'sog
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְדִיל
och tenn
o'vedil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַרְזֶל
och järn
o'varezel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעוֹפֶרֶת
och bly
ve'vóferet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כּוּר
smältugn
kor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סִגִים
slagg
sigim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo's
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
-
"Människobarn, Israels hus har blivit till slagg för mig, alla är koppar och tenn och järn och bly mitt i smältugnen. De är alla slagg av silver.
19
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֱיוֹת
vara
hejvót
Vqcc
Verb qal
כֻּלְּכֶם
allt din
kule'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְסִגִים
till slagg
le'sigim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קֹבֵץ
samla ihop
qóvetz
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Därför säger Herrarnas Herre så: Eftersom ni alla har blivit slagg, ska jag samla er till Jerusalems mitt.
20
קְבֻצַת
samlande
qevutzat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְחֹשֶׁת
och brons
o'nechóshet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבַרְזֶל
och järn
o'varezel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעוֹפֶרֶת
och bly
ve'vóferet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְדִיל
och tenn
o'vedil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כּוּר
smältugn
kor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָפַחַת
till andas -
la'fachat-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַנְתִּיךְ
till strömma
le'hanetikhe
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
כֵּן
ken
D
Adverb
אֶקְבֹּץ
samla ihop
eqebótz
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּאַפִּי
i näsa min
be'api'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבַחֲמָתִי
och i vrede min
o'va'chamati'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהִנַּחְתִּי
och vila
ve'hinacheti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
וְהִתַּכְתִּי
och strömma
ve'hitakheti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Som man samlar silver och koppar och järn och bly och tenn till mitten av smältugnen för att blåsa eld över det till att smälta det, så ska jag samla er i min vrede och i mitt raseri och jag ska kasta in er och smälta er.
21
וְכִנַּסְתִּי
och samla
ve'khinaseti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנָפַחְתִּי
och andas
ve'nafacheti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּאֵשׁ
i eld
be'esh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶבְרָתִי
raseri min
everati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְנִתַּכְתֶּם
och strömma
ve'nitakhetem
c
konjunktion
VNq2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och jag ska samla dig och blåsa på dig med min vredes eld och ni ska smälta i dess mitt.
22
כְּהִתּוּךְ
som smälts
ke'hitokhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כּוּר
smältugn
kor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
תֻּתְּכוּ
strömma
tutekho
VHi2mp
Verb hufal/hofal andra person maskulinum pluralis
בְתוֹכָהּ
i mitt henne
ve'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁפַכְתִּי
utgjuta
shafakheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem'f
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Som silver smälter mitt i smältugnen så ska ni smälta i dess mitt, och ni ska veta att jag, Herren, har hällt ut mitt raseri över er."
23
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
24
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱמָר
säga -
emar-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מְטֹהָרָה
rena
metóharah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
גֻשְׁמָהּ
regn henne
gushema'h
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זָעַם
irritation
zaam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Människobarn, säg till henne: Du är ett land som inte är renat, inte duschad på vredens dag.
25
קֶשֶׁר
sammansvärjning
qesher
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְבִיאֶיהָ
profet henne
nevie'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּאֲרִי
som lejon
ka'ari
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוֹאֵג
ryta
shvóeg
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
טֹרֵף
riva
tóref
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
טָרֶף
byte
taref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכָלוּ
äta
akhalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
חֹסֶן
rikedom
chósen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִיקָר
och värdighet
vi'jqar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִקָּחוּ
ta emot
jiqacho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אַלְמְנוֹתֶיהָ
änka henne
alemenvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הִרְבּוּ
föröka
hirebo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְתוֹכָהּ
i mitt henne
ve'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Profeterna konspirerar i hennes mitt, som ett rytande lejon ryter över bytet, så har de slukat själar, de tar skatter och dyrbara ting, de har gjort änkorna många i hennes mitt.
26
כֹּהֲנֶיהָ
präst henne
kóhane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
חָמְסוּ
skada
chameso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
תוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיְחַלְּלוּ
och börja
va'jechalelo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
קָדָשַׁי
helig min
qadasha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan -
bein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְחֹל
till vanlig
le'chól
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִבְדִּילוּ
avskilja
hivedilo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וּבֵין
och mellan -
o'vein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַטָּמֵא
oren
ha'tame
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְטָהוֹר
till ren
le'tahvór
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הוֹדִיעוּ
veta
hvódivo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וּמִשַׁבְּתוֹתַי
och från sabbat min
o'mi'shabetvóta'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֶעְלִימוּ
dölja
heelimo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֵינֵיהֶם
öga deras
einei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וָאֵחַל
och börja
va'echal
c
konjunktion
VNw1cs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Hennes präster har våldfört sig på min undervisning och har vanhelgat mina heliga ting, de har inte gjort skillnad på det heliga och det vanliga och de har inte undervisat om skillnaden mellan orent och rent och har stängt sina ögon för mina sabbater och jag är vanhelgad bland dem.
27
שָׂרֶיהָ
prins henne
sare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְקִרְבָּהּ
i inom sig henne
ve'qireba'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּזְאֵבִים
som varg
ki'zeevim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
טֹרְפֵי
riva
tórefei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
טָרֶף
byte
taref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁפָּךְ
till utgjuta -
li'shepakhe-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַבֵּד
till förgöra
le'abed
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
נְפָשׁוֹת
själ
nefashvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
בְּצֹעַ
girig
betzóa
Vqcc
Verb qal
בָּצַע
orätt vinning
batza
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hennes furstar i dess mitt är som vargar, ylande över bytet, för att spilla blod och fördärva själar för att få oärlig vinning.
28
וּנְבִיאֶיהָ
och profet henne
o'nevie'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
טָחוּ
rappa
tacho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תָּפֵל
vit kalk
tafel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֹזִים
se
chózim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקֹסְמִים
och spå
ve'qósemim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּזָב
inbillning
kazav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹמְרִים
säga
ómerim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
דִבֵּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och hennes profeter har vitmenat , ser falskhet och lögnaktiga spådomar åt dem och säger: Så säger Herrarnas Herre, men Herren har inte talat.
29
עַם
folk
am
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשְׁקוּ
förtrycka
asheqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֹשֶׁק
utpressning
ósheq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגָזְלוּ
och råna
ve'gazelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
גָּזֵל
rov
gazel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָנִי
och fattig
ve'ani
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och fattig
ve'evejvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוֹנוּ
förtrycka
hvónvo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגֵּר
främling
ha'ger
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשְׁקוּ
förtrycka
asheqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּלֹא
i inte
be'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Landets folk har använt förtryck och utövat röveri och har handlat fel mot de fattiga och behövande och har förtryckt främlingen utan rätt.
30
וָאֲבַקֵּשׁ
och söka
va'avaqesh
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֹּדֵר
mura -
góder-
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
גָּדֵר
mur
gader
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹמֵד
och stå upprätt
ve'ómed
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּפֶּרֶץ
i lucka
ba'peretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפָנַי
till ansikte min
le'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּעַד
om
bead
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁחֲתָהּ
fördärva henne
shachata'h
Vpcc
Verb piel
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מָצָאתִי
hitta
matzati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
Och jag sökte efter en man ibland dem som kunde återställa skyddet och stå i gapet för dem inför mitt ansikte för landet, så att jag inte skulle fördärva det, men jag fann ingen.
31
וָאֶשְׁפֹּךְ
och utgjuta
va'eshepókhe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זַעְמִי
irritation min
zaemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּאֵשׁ
i eld
be'esh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶבְרָתִי
raseri min
everati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּלִּיתִים
fullborda dem
kiliti'm
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דַּרְכָּם
väg deras
dareka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּרֹאשָׁם
i huvud deras
be'rósha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och jag utgjuter över dem mitt raseri i eld, jag krossar dem i min vrede, deras vägar låter jag komma över deras huvuden, förkunnar Herrarnas Herre.