Hesekiel 22:5

De som är nära och de som är långt borta från dig ska håna dig, du skändade bland namn och full av förvirring (oreda, tumult).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הַקְּרֹבוֹת   וְהָרְחֹקוֹת   מִמֵּךְ   יִתְקַלְּסוּ   בָךְ   טְמֵאַת   הַשֵּׁם   רַבַּת   הַמְּהוּמָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ταῖς ἐγγιζούσαις πρὸς σὲ καὶ ταῖς μακρὰν ἀπεχούσαις ἀπὸ σοῦ καὶ ἐμπαίξονται ἐν σοί ἀκάθαρτος ἡ ὀνομαστὴ καὶ πολλὴ ἐν ταῖς ἀνομίαις

Grundtextkommentarer

MA har 9 ord, LXX har 22 (+13).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9009
H7138
הַ (ha)
קְּרֹב֛וֹת (qarov)
[best. form]
nära
the
near
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
pl. femininum pluralis

Td
Aafpa
H9002
H9009
H7350
וְ (v)
הָ (ha)
רְחֹק֥וֹת (rachoq)
och, men
[best. form]
avlägsen
and
the
distant
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
pl. femininum pluralis

C
Td
Aafpa
H4480a
H9032
מִמֵּ֖ (min)
ךְ
från
du
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H7046
H9014
יִתְקַלְּסוּ (qalas)
־
håna
-
to mock
link
Verb Verb
3p pl. tredje person maskulinum pluralis

Vti3mp

H9003
H9032
בָ֑ (b)
ךְ
i, genom, via, med
du
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H2931
טְמֵאַ֣ת (tame)
oren unclean
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Aafsc
H9009
H8034
הַ (ha)
שֵּׁ֔ם (shem)
[best. form]
namn
the
name
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H7227a
רַבַּ֖ת (rav)
många, stor many
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Aafsc
H9009
H4103
H9016
הַ (ha)
מְּהוּמָֽה (mehomah)
׃
[best. form]
förvirring
[Vers slut]
the
tumult
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)