Hesekiel 22:27

Hennes furstar i dess mitt är som vargar, ylande över bytet, för att spilla blod och fördärva själar för att få oärlig vinning.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שָׂרֶיהָ   בְקִרְבָּהּ   כִּזְאֵבִים   טֹרְפֵי   טָרֶף   לִשְׁפָּךְ   דָּם   לְאַבֵּד   נְפָשׁוֹת   לְמַעַן   בְּצֹעַ   בָּצַע  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οἱ ἄρχοντες αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς ὡς λύκοι ἁρπάζοντες ἁρπάγματα τοῦ ἐκχέαι αἷμα ὅπως πλεονεξίᾳ πλεονεκτῶσιν

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 16 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H8269
H9024
שָׂרֶ֣י (sar)
הָ
prins, befälhavare, ledare, förmän...
henne, hennes
ruler
her
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncmpc
Sp3fs
H9003
H7130
H9024
בְ (b)
קִרְבָּ֔ (qerev)
הּ
i, genom, via, med
inom sig, mitt ibland
henne, hennes
in
entrails
her
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

R
Ncbsc
Sp3fs
H9004
H2061
כִּ (k)
זְאֵבִ֖ים (zeev)
som
varg
like
wolf
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H2963
טֹ֣רְפֵי (taraf)
riva to tear
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpc
H2964
טָ֑רֶף (teref)
byte prey
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H8210
H9014
לִ (l)
שְׁפָּךְ (shafach)
־
till, för, av
utgjuta, spilla, hälla
-
to
to pour
link
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc

H1818
דָּם֙ (damm)
blod blood
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H0006
לְ (l)
אַבֵּ֣ד (avad)
till, för, av
förgöra
to
to perish
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H5315
נְפָשׁ֔וֹת (nefesh)
själ, liv, levande varelse soul
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H4616
לְמַ֖עַן (maan)
därför att because
Konj. Konjuktion

Tc
H1214
בְּצֹ֥עַ (batsa)
girig, skära av, fullborda, uppfyll... to cut off covet
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H1215
H9016
בָּֽצַע (betsa)
׃
orätt vinning, gagn, vinning
[Vers slut]
(unjust) gain
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)