Hesekiel 23:15

omgjordade med gördlar på sina höfter med hängande turbaner på deras huvuden, alla härförare som såg ut som Babels söner fast de var födda i kaldéernas land.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

חֲגוֹרֵי   אֵזוֹר   בְּמָתְנֵיהֶם   סְרוּחֵי   טְבוּלִים   בְּרָאשֵׁיהֶם   מַרְאֵה   שָׁלִשִׁים   כֻּלָּם   דְּמוּת   בְּנֵי   בָבֶל   כַּשְׂדִּים   אֶרֶץ   מוֹלַדְתָּם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐζωσμένους ποικίλματα ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν καὶ τιάραι βαπταὶ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν αὐτῶν ὄψις τρισσὴ πάντων ὁμοίωμα υἱῶν Χαλδαίων γῆς πατρίδος αὐτῶν

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 22 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2289
חֲגוֹרֵ֨י (chagor)
bälte, bältad blelted
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Aampc
H0232
אֵז֜וֹר (ezor)
bälte girdle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H4975
H9028
בְּ (b)
מָתְנֵי (moten)
הֶ֗ם (hem)
i, genom, via, med
höft
deras, sina
in
loin
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två)gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Ncbdc
Sp3mp
H5628
סְרוּחֵ֤י (sarach)
sprida, överlappa, göra ståtligt to overrun
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Aampc
H2871
טְבוּלִים֙ (tevol)
huvudbonad turban
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9003
H7218a
H9028
בְּ (b)
רָ֣אשֵׁי (rosh)
הֶ֔ם (hem)
i, genom, via, med
huvud, ledare, topp
deras, sina
in
head
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Ncmpc
Sp3mp
H4758
מַרְאֵ֥ה (mareh)
utseende appearance
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H7991c
שָׁלִשִׁ֖ים (shalish)
härförare, befälhavare officer
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H3605
H9028
כֻּלָּ֑ (kol)
ם (hem)
allt, hela
deras, sina
all
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H1823
דְּמ֤וּת (demot)
lika, likna, mönsterbild, föreställ... likeness
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (ben)
־
son
-
son
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H0894
בָבֶל֙ (Bavel)
Babel Babel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3778
כַּשְׂדִּ֔ים (kasdi)
kaldé Chaldea
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0776
אֶ֖רֶץ (erets)
land, mark, jord, landområde land
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H4138
H9028
H9016
מוֹלַדְתָּֽ (moledet)
ם (hem)
׃
släkt
deras, sina
[Vers slut]
relatives
their
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncfsc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)