Hesekiel 24 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַתְּשִׁיעִית
nionde
ha'teshiit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
בַּחֹדֶשׁ
i månad
ba'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲשִׂירִי
tionde
ha'asiri
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בֶּעָשׂוֹר
i tio
be'asvór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och Herrens ord kom till mig i det nionde året i den 10:e månaden på den 10:e dagen i månaden han sa:
2
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּתוֹב
skriva
ketvóv
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֶצֶם
ben
etzem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
סָמַךְ
att luta sig
samakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
בְּעֶצֶם
i ben
be'etzem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Människobarn, skriv åt dig namnet på dagen, på denna dag, samma dag som Babels kung har belägrat Jerusalem.
3
וּמְשֹׁל
och skalda
o'meshól
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּרִי
upproriskhet
ha'meri
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשָׁל
ordspråk
mashal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
שְׁפֹת
sätta
shefót
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הַסִּיר
gryta
ha'sir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁפֹת
sätta
shefót
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
יְצֹק
hälla
jetzóq
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och tala i en liknelse om det upproriska huset och säg till dem: Så säger Herrarnas Herre : Ställ fram grytan, ställ fram den och häll även vatten i den.
4
אֱסֹף
samla in
esóf
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
נְתָחֶיהָ
stycken henne
netache'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֵתַח
stycken
netach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָרֵךְ
höft
jarekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָתֵף
och skuldra
ve'khatef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבְחַר
utvald
mivechar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲצָמִים
ben
atzamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַלֵּא
fylla
male
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
-
Samla i den bitarna som tillhör den, varje god del, låret och skuldran, fyll den med utvalda ben.
5
מִבְחַר
utvald
mivechar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָקוֹחַ
ta emot
laqvócha
Vqaa
Verb qal
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
דּוּר
omkring
dor
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הָעֲצָמִים
ben
ha'atzamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחְתֶּיהָ
undertill henne
tachete'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רַתַּח
koka
ratach
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
רְתָחֶיהָ
kokning henne
retache'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בָּשְׁלוּ
koka
bashelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֲצָמֶיהָ
ben henne
atzame'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Ta det utvalda av flocken och stapla veden under den, låt den koka ordentligt så att dess ben också sjuder i dess mitt.
6
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדָּמִים
blod
ha'damim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סִיר
gryta
sir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
חֶלְאָתָה
rost henne
cheleata'h
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְחֶלְאָתָהּ
och rost henne
ve'cheleata'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָצְאָה
frambringa
jatzeah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִנְתָחֶיהָ
till stycken henne
li'netache'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִנְתָחֶיהָ
till stycken henne
li'netache'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הוֹצִיאָהּ
frambringa henne
hvótzia'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָפַל
falla
nafal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
גּוֹרָל
lottning
gvóral
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Därför säger Herrarnas Herre så: Ve den blodiga staden, grytan vars ärg är därinne och vars ärg inte har gått ut därifrån. För ut den bit för bit, ingen del har fallit över den.
7
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
דָמָהּ
blod henne
dama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צְחִיחַ
kal klippa
tzechicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סֶלַע
hög klippa
sela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׂמָתְהוּ
placera honom
samate'ho
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שְׁפָכַתְהוּ
utgjuta honom
shefakhate'ho
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכַסּוֹת
till täcka
le'khasvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För hennes blod är i hennes mitt, hon har ställt det på den kala klippan, hon häller ut det över marken för att täcka det med jord,
8
לְהַעֲלוֹת
till höja
le'haalvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִנְקֹם
till hämnas
li'neqóm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נָקָם
hämnd
naqam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּמָהּ
blod henne
dama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צְחִיחַ
kal klippa
tzechicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סָלַע
hög klippa
sala
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִכָּסוֹת
täcka
hikasvót'f
VNcc
Verb nifal
-
-
för att låta raseriet komma så att hämnd kan tas har jag ställt hennes blod på den kala klippan så att det inte ska döljas.
9
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדָּמִים
blod
ha'damim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אַגְדִּיל
växa
agedil
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
הַמְּדוּרָה
hög
ha'medorah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Så säger Herrarnas Herre : Ve över den blodiga staden! Även jag ska göra eldhögen stor,
10
הַרְבֵּה
föröka
harebe
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הָעֵצִים
träd
ha'etzim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַדְלֵק
häftigt förfölja
hadeleq
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָתֵם
ta slut
hatem
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַרְקַח
och blanda
ve'hareqach
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הַמֶּרְקָחָה
salva
ha'mereqachah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָעֲצָמוֹת
och ben
ve'ha'atzamvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֵחָרוּ
bli svedd
jecharo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
stapla upp veden, antända elden så att köttet kan bli förtärt, och göra i ordning blandningen så att även benen kan brännas.
11
וְהַעֲמִידֶהָ
och stå upprätt henne
ve'haamide'ha
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גֶּחָלֶיהָ
glöd henne
gechale'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רֵקָה
tom
reqah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תֵּחַם
värma
techam
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְחָרָה
och bli svedd
ve'charah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נְחֻשְׁתָּהּ
brons henne
nechusheta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְנִתְּכָה
och strömma
ve'nitekhah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בְתוֹכָהּ
i mitt henne
ve'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
טֻמְאָתָהּ
orenhet henne
tumeata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תִּתֻּם
ta slut
titum
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
חֶלְאָתָהּ
rost henne
cheleata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Jag ska ställa den tom på kolet så att den kan bli het och dess botten bränns så att orenheten smälter i den och dess ärg kan förtäras.
12
תְּאֻנִים
arbete
teunim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֶלְאָת
försöka
heleat
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵצֵא
frambringa
tetze
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רַבַּת
många
rabat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
חֶלְאָתָהּ
rost henne
cheleata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּאֵשׁ
i eld
be'esh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶלְאָתָהּ
rost henne
cheleata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Den har tröttat ut sig själv med hårt arbete, likväl har dess stora ärg inte gått ur den – in i elden med sin ärg.
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
i orenhet din
be'tumeate'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
זִמָּה
skamlighet
zimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טִהַרְתִּיךְ
rena du
tihareti'khe
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
טָהַרְתְּ
rena
taharete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מִטֻּמְאָתֵךְ
från orenhet din
mi'tumeate'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִטְהֲרִי
rena -
titehari-
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֲנִיחִי
vila jag
hanichi'j
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
I din orenhets oanständighet har jag renat dig, men du blir inte längre renad från dina orenheter förrän jag har tillfredsställt mitt raseri över dig.
14
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
בָּאָה
komma
baah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶפְרַע
avtäcka
efera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָחוּס
visa skonsamhet
achos
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶנָּחֵם
känna sorg
enachem
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
כִּדְרָכַיִךְ
som väg din
ki'derakhaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
och som lättsinne din
ve'kha'alilvótaji'khe
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שְׁפָטוּךְ
döma du
shefato'khe
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Jag, Herren, har talat det, det ska ske och jag ska göra det. Jag ska inte ta tillbaka det, jag ska inte skona, inte heller ångra, efter dina vägar och efter dina handlingar ska jag döma dig, förkunnar Herrarnas Herre.
15
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
16
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹקֵחַ
ta emot
lóqecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַחְמַד
ljuvlighet
machemad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּמַגֵּפָה
i plåga
be'magefah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִסְפֹּד
sörja
tisepód
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִבְכֶּה
gråta
tiveke
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלוֹא
och inte
ve'lvó
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
דִּמְעָתֶךָ
tårar din
dimeate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Människobarn, jag tar bort från dig dina ögons önskningar i ett slag, du ska inte klaga, inte gråta och dina tårar ska inte rinna ner.
17
הֵאָנֵק
jämra sig
heaneq
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
-
דֹּם
stå still
dóm
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מֵתִים
metim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֵבֶל
sorg
evel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פְאֵרְךָ
tiara din
feere'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חֲבוֹשׁ
sadla
chavvósh
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּנְעָלֶיךָ
och sko din
o'neale'kha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תָּשִׂים
placera
tasim
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּרַגְלֶיךָ
i fot din
be'ragele'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעְטֶה
svepa in
taete
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שָׂפָם
skägg
safam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֶחֶם
och bröd
ve'lechem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכֵל
äta
tókhel
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Sucka i tysthet. Sörj inte över de döda, bind din huvudbindel över dig och sätt dina skor på dina fötter och dölj inte din överläpp och ät inte männens bröd.
18
וָאֲדַבֵּר
och tala
va'adaber
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתָּמָת
och dö
va'tamat
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אִשְׁתִּי
kvinna min
isheti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּעָרֶב
i kväll
ba'arev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאַעַשׂ
och göra
va'aas
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צֻוֵּיתִי
befalla
tzuoeiti
VPp1cs
Verb pual qatal (perfekt) första person singularis
-
Så talade jag till folket på morgonen och min hustru dog på kvällen, och jag gjorde på morgonen som jag var befalld.
19
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómervo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲלֹא
inte -
ha'ló-
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַגִּיד
berätta
tagid
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לָּנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
עֹשֶׂה
göra
óshe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Och folket sa till mig: "Ska du inte berätta för oss vad dessa ting är till oss, eftersom du gör så?"
20
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och jag sa till dem: Herrens ord kom till mig och han sa:
21
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מְחַלֵּל
börja
mechalel
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גְּאוֹן
högmod
gevón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֻזְּכֶם
styrka din
uze'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מַחְמַד
ljuvlighet
machemad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֵיכֶם
öga din
einei'khem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּמַחְמַל
och lust
o'machemal
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשְׁכֶם
själ din
nafeshe'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּבְנֵיכֶם
och söner din
o'venei'khem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּבְנוֹתֵיכֶם
och döttrar din
o'venvótei'khem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עֲזַבְתֶּם
lämna
azavetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפֹּלוּ
falla
jipólvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Säg till Israels hus: Så säger Herrarnas Herre : Se jag ska vanhelga min helgedom, er styrkas stolthet, era ögons begär och era själars längtan, och era söner och era döttrar som ni har lämnat bakom ska falla för svärdet.
22
וַעֲשִׂיתֶם
och göra
va'asitem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שָׂפָם
skägg
safam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעְטוּ
svepa in
taeto
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְלֶחֶם
och bröd
ve'lechem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Och ni ska göra som jag har gjort, ni ska inte täcka era överläppar, inte äta männens bröd,
23
וּפְאֵרֵכֶם
och tiara din
o'feere'khem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁיכֶם
huvud din
rashei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנַעֲלֵיכֶם
och sko din
ve'naalei'khem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּרַגְלֵיכֶם
i fot din
be'ragelei'khem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִסְפְּדוּ
sörja
tisepedo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִבְכּוּ
gråta
tiveko
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּנְמַקֹּתֶם
och ruttna
o'nemaqótem
c
konjunktion
VNq2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
i missgärning din
ba'avónótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּנְהַמְתֶּם
och sucka
o'nehametem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och era bindlar ska vara på era huvuden, och era skor på era fötter, ni ska inte klaga, inte gråta men ni ska tyna bort i era synder och stöna den ene till den andre.
24
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְחֶזְקֵאל
Jachezqel
jechezeqel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְמוֹפֵת
till under
le'mvófet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּכֹל
som allt
ke'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בְּבֹאָהּ
i komma hon
be'vóa'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Så ska Hesekiel bli ett tecken för er, efter allt han har gjort ska ni göra, och när det sker ska ni veta att jag är Herrarnas Herre.
25
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קַחְתִּי
ta emot jag
qacheti'j
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מָעוּזָּם
värn deras
maoza'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מְשׂוֹשׂ
glädje
mesvósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תִּפְאַרְתָּם
skönhet deras
tifeareta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַחְמַד
ljuvlighet
machemad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֵיהֶם
öga deras
einei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַשָּׂא
börda
masa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵיהֶם
söner deras
benei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְנוֹתֵיהֶם
och döttrar deras
o'venvótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och du människobarn, ska det inte vara så att den dagen då jag tar ifrån dem deras starka fäste, deras äras glädje, deras ögons önskningar, deras själs längtan, deras söner och deras döttrar,
26
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַפָּלִיט
flykting
ha'palit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְהַשְׁמָעוּת
till nyhetsrapport
le'hashemaot
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָזְנָיִם
öra
azenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
att den dagen ska han som flytt komma till dig för att förmå dig att höra det med dina öron?
27
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִפָּתַח
öppna
jipatach
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
פִּיךָ
mun din
pi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
הַפָּלִיט
flykting
ha'palit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְדַבֵּר
och tala
o'tedaber
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵאָלֵם
binda
tealem
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְמוֹפֵת
till under
le'mvófet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Den dagen ska din mun öppnas tillsammans med honom som har flytt och du ska tala och inte mer vara stum. Så ska du bli ett tecken för dem och de ska veta att jag är Herren.