Klagovisorna 4 – InterlinjärBETA


1
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
יוּעַם
fördunkla
joam
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁנֶא
förändra
jishene
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֶּתֶם
guld
ha'ketem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁתַּפֵּכְנָה
utgjuta
tishetapekhenah
Vti3fp
Verb tredje person femininum pluralis
אַבְנֵי
sten -
avenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּצוֹת
utanför
chotóvót's
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Ack , guldet är fördunklat, det finaste guldet är missfärgat, de heliga stenarna är uthällda i varje gathörn.
2
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
הַיְקָרִים
sällsynt
ha'jeqarim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַמְסֻלָּאִים
skatta
ha'mesulaim
Td
Partikel (definit artikel)
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
בַּפָּז
i rent guld
ba'paó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
נֶחְשְׁבוּ
tänka
necheshevo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְנִבְלֵי
till lägel -
le'nivelei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֶרֶשׂ
lergods
cheres
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יוֹצֵר
forma
jvótóer's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Sions dyrbara söner, en gång värda sin vikt i guld, ve, nu behandlas de som lerkärl, sådant som krukmakaren tillverkar.
3
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
תַּנִּין
orm
tanin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חָלְצוּ
rädda
chaletóo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שַׁד
bröst
shad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵינִיקוּ
amma
heiniqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
גּוּרֵיהֶן
lejonunge deras
gorei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְאַכְזָר
till grym
le'akheóar
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עֵנִים
källa
enim
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Till och med schakalerna ger bröstet för att föda sina valpar, men mitt folks döttrar har blivit grymma som strutsar i öknen.
4
דָּבַק
hinna upp
davaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְשׁוֹן
tunga
leshvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹנֵק
amma
jvóneq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חכּוֹ
gom hans
chk'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּצָּמָא
i törst
ba'tóama
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עוֹלָלִים
spädbarn
vólalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁאֲלוּ
fråga
shaalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֹּרֵשׂ
sprida
póres
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָהֶם
till dem
la'hem's
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Det diande barnets tunga fastnar i gommen på grund av törst. De små barnen ber om bröd men ingen bryter det till dem.
5
הָאֹכְלִים
äta
ha'ókhelim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְמַעֲדַנִּים
till läckerhet
le'maadanim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָשַׁמּוּ
bli öde
nashamo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּחוּצוֹת
i utanför
ba'chotóvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֱמֻנִים
tro
ha'emunim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
תוֹלָע
mask
tvóla
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִבְּקוּ
omfamna
chibeqo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַשְׁפַּתּוֹת
dynga
ashepatvót's
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
De som brukade äta delikatesser är övergivna på gatorna. De som växte upp i scharlakansrött omfamnar gödselstacken.
6
וַיִּגְדַּל
och växa
va'jigedal
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵחַטַּאת
från synd
me'chatat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
הַהֲפוּכָה
omstörta
ha'hafokhah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
כְמוֹ
som -
khemvó-
R
Preposition
-
רָגַע
ögonblick
raga
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָלוּ
bäva
chalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יָדָיִם
två händer
jadajim's
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Dottern mitt folks synder är större än Sodoms synd, som omintetgjordes i ett ögonblick utan att någon hand rörde henne.
7
זַכּוּ
bli ren
óako
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נְזִירֶיהָ
nasir henne
neóire'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִשֶּׁלֶג
från snö
mi'sheleg
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צַחוּ
bli renare
tóacho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵחָלָב
från mjölk
me'chalav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָדְמוּ
rödfärga
ademo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֶצֶם
ben
etóem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנִינִים
från rubin
mi'peninim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סַפִּיר
safir
sapir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּזְרָתָם
avskild plats deras
gióerata'm's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Hennes prinsar och furstar var renare än snö, de var vitare än mjölk, de var rödblommigare än rubiner, deras utseende var som safirers.
8
חָשַׁךְ
mörkna
chashakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִשְּׁחוֹר
från mörker
mi'shechvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּאֳרָם
gestalt deras
taóra'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִכְּרוּ
känna igen
nikero
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּחוּצוֹת
i utanför
ba'chotóvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
צָפַד
skrumpna
tóafad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עוֹרָם
skinn deras
vóra'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עַצְמָם
ben deras
atóema'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יָבֵשׁ
torr
javesh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָעֵץ
som träd
kha'etó's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Deras anlete är svartare än kol, man känner inte igen dem på gatorna, deras hud har skrumpnat över deras ben, den har förtvinat, den har blivit som ett visset träd.
9
טוֹבִים
gott
tvóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
חַלְלֵי
slagen -
chalelei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחַלְלֵי
från slagen
me'chalelei
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
רָעָב
hungersnöd
raav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁהֵם
vilken de
she'hem
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
יָזוּבוּ
flöda
jaóovo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מְדֻקָּרִים
genomborra
meduqarim
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
מִתְּנוּבֹת
från frukt
mi'tenovót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שָׂדָי
fält
sadaj's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
De som blir slagna med svärd är bättre än de som blir slagna med hunger, för dessa tynar bort, genomborras av smärta i längtan efter fältets frukt.
10
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַחֲמָנִיּוֹת
barmhärtig
rachamanivót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
בִּשְּׁלוּ
koka
bishelo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
יַלְדֵיהֶן
barn deras
jaledei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְבָרוֹת
till äta
le'varvót
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּשֶׁבֶר
i bruten
be'shever
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עַמִּי
folk min
ami'j's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Kvinnors händer, fulla av nåd, har kokat sina egna barn, de var deras mat när dottern mitt folk fördärvades.
11
כִּלָּה
fullborda
kilah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמָתוֹ
vrede hans
chamat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁפַךְ
utgjuta
shafakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲרוֹן
glödande vrede
charvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּצֶּת
och tända på -
va'jatóet-
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצִיּוֹן
i Sion
be'tóivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַתֹּאכַל
och äta
va'tókhal
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
יְסוֹדֹתֶיהָ
grundval henne
jesvódóte'ha's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Herren har fullbordat sitt raseri, han har öst ut sin brinnande vrede, han har tänt en eld i Sion som har slukat dess grundvalar.
12
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֶאֱמִינוּ
tro
heemino
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַלְכֵי
kung -
malekhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תֵבֵל
världen
tevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צַר
fiende
tóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאוֹיֵב
och fiende
ve'vójev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּשַׁעֲרֵי
i port
be'shaarei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Jordens kungar trodde inte, inte heller jordens inbyggare, att motståndare och fiender skulle gå in genom Jerusalems portar.
13
מֵחַטֹּאת
från synd
me'chatót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
נְבִיאֶיהָ
profet henne
nevie'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עֲוֹנוֹת
missgärning
avónvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כֹּהֲנֶיהָ
präst henne
kóhane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַשֹּׁפְכִים
utgjuta
ha'shófekhim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּקִרְבָּהּ
i inom sig henne
be'qireba'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
דַּם
blod
dam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim's
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
-
Från synderna som hennes profeter har begått och prästernas synder, har de rättfärdigas blod blivit spillt mitt i staden.
14
נָעוּ
skaka
nao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִוְרִים
blind
iverim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בַּחוּצוֹת
i utanför
ba'chotóvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נְגֹאֲלוּ
att orena
negóalo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּדָּם
i blod
ba'dam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּלֹא
i inte
be'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוּכְלוּ
kunna
jokhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יִגְּעוּ
röra vid
jigeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בִּלְבֻשֵׁיהֶם
i klädnad deras
bi'levushei'hem's
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
De irrar omkring som blinda på gatorna, så befläckade med blod att man inte kan vidröra deras kläder.
15
סוּרוּ
vika av
soro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
קָרְאוּ
ropa
qareo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סוּרוּ
vika av
soro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
סוּרוּ
vika av
soro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּגָּעוּ
röra vid
tigao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נָצוּ
fly
natóo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
נָעוּ
skaka
nao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹסִיפוּ
lägga till
jvósifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לָגוּר
till bo
la'gor's
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
-
"Ur vägen – oren!" ropar man till dem, "Ur vägen, ur vägen, vidrör inte!" Man säger bland hedningarna, de ska inte vistas här.
16
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חִלְּקָם
dela upp dem
chileqa'm
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹסִיף
lägga till
jvósif
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְהַבִּיטָם
till se dem
le'habita'm
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כֹהֲנִים
präst
khóhanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נָשָׂאוּ
lyfta
nasao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
זְקֵנִים
gammal
óeqenim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָנָנוּ
visa nåd
chanano's
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
-
Herrens ansikte har förskingrat dem, han vill inte längre se dem. De respekterar inte prästerna, de är inte älskvärda mot de äldre.
17
עוֹדֵינָה
ännu dem
vóde'jnah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
תִּכְלֶינָה
fullborda
tikhelenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
עֵינֵינוּ
öga vår
einei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֶזְרָתֵנוּ
hjälp vår
eóerate'no
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הָבֶל
tomhet
havel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצִפִּיָּתֵנוּ
i spana vår
be'tóipiate'no
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
צִפִּינוּ
vakta
tóipino
Vpp1cp
Verb piel qatal (perfekt) första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹשִׁעַ
rädda
jvóshia's
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
-
För vår del tynar våra ögon bort då de fåfängt tittar efter hjälp. Från våra vakttorn har vi iakttagit ett folk som ändå inte kan rädda oss.
18
צָדוּ
jaga
tóado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
צְעָדֵינוּ
steg vår
tóeadei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִלֶּכֶת
från gå
mi'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בִּרְחֹבֹתֵינוּ
i torg vår
bi'rechóvótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
קָרַב
komma nära
qarav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קִצֵּינוּ
slut vår
qitóei'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מָלְאוּ
fylla
maleo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יָמֵינוּ
dagars vår
jamei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בָא
komma
va
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קִצֵּינוּ
slut vår
qitóei'no's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
-
De jagade våra steg från att gå på våra öppna platser. Vi närmar oss att bli avhuggna, våra dagar är fullbordade, för vårt slut har kommit.
19
קַלִּים
snabb
qalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֹדְפֵינוּ
förfölja oss
ródefei'no
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִנִּשְׁרֵי
från örn
mi'nisherei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁמָיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
דְּלָקֻנוּ
häftigt förfölja oss
delaqu'no
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָרְבוּ
bakhåll
arevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָנוּ
till oss
la'no's
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
-
Våra förföljare är snabbare än himlens örnar, de jagar oss uppe på bergen och ligger i bakhåll för oss i öknen.
20
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפֵּינוּ
näsa vår
apei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מְשִׁיחַ
smord
meshicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נִלְכַּד
inta
nilekad
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּשְׁחִיתוֹתָם
i grop deras
bi'shechitvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אָמַרְנוּ
säga
amareno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
בְּצִלּוֹ
i skugga hans
be'tóil'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִחְיֶה
leva
nicheje
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim's
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Luften i våra näsborrar, Herrens smorde, fångades i deras hålor, om honom som vi hade sagt: "I hans skugga ska vi leva bland hednafolken".
21
שִׂישִׂי
fröjda sig
sisi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְשִׂמְחִי
och glädja sig
ve'simechi
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יוֹשַׁבְתִּי
sitta
jvóshaveti
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוּץ
Us
otó
Npl
Substantiv namn/plats
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תַּעֲבָר
passera -
taavar-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁכְּרִי
bli berusad
tishekeri
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְתִתְעָרִי
och blotta
ve'titeari's
C
konjunktion
Vtu2fs
Verb andra person femininum singularis
-
-
Fröjda dig och var glad dotter Edom, som bosatt dig i landet Us . Även över dig ska bägaren passera, du ska bli drucken och göra dig själv naken.
22
תַּם
ta slut -
tam-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
עֲוֹנֵךְ
missgärning din
avóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹסִיף
lägga till
jvósif
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְהַגְלוֹתֵךְ
till uppenbara du
le'hagelvóte'khe
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
פָּקַד
att sköta
paqad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנֵךְ
missgärning din
avóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִּלָּה
uppenbara
gilah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חַטֹּאתָיִךְ
synd din
chatótaji'khe'f
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Straffet för dina synder är fullbordat dotter Sion, han ska inte längre fördriva dig. Men han ska straffa dina överträdelser dotter Edom, dina synder ska han blottlägga.