Första Moseboken 36 – InterlinjärBETA


1
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
תֹּלְדוֹת
fortsatta historia
tóledvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta är Esaus fortsatta historia, han kallas även Edom.
2
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נָשָׁיו
kvinna hans
nashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבְּנוֹת
från döttrar
mi'benvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּנָעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עָדָה
Adah
adah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֵילוֹן
Elon
eilvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַחִתִּי
hettit
ha'chiti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָהֳלִיבָמָה
Oholivamah
ahólivamah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִבְעוֹן
Tsivon
tóivevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַחִוִּי
hivé
ha'chioi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Esau tog sig fruar från Kanaans döttrar : Ada dotter till Elon, hettiten, och Oholivama, Anas dotter, hivéen Tsiveons sondotter
3
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּשְׂמַת
Basmat
basemat
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יִשְׁמָעֵאל
Ismael
jishemael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲחוֹת
syster
achvót
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נְבָיוֹת
Nevajot
nevajvót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
och Basmat, Ismaels dotter, syster till Nevajot.
4
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עָדָה
Adah
adah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לְעֵשָׂו
till Esav
le'esav
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֱלִיפָז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָשְׂמַת
och Basmat
o'vasemat
C
konjunktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רְעוּאֵל
Reoel
reoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Ada födde till Esau Elifaz, och Basmat födde Reoel,
5
וְאָהֳלִיבָמָה
och Oholivamah
ve'ahólivamah
C
konjunktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְעִישׁ
Jeish
jeish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יַעְלָם
Jalam
jaelam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֻלְּדוּ
föda -
juledo-
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנָעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
-
och Oholivama födde Jeosh och Jalam och Korach. Detta är Esaus söner som föddes till honom i Kanaans land.
6
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נָשָׁיו
kvinna hans
nashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֹתָיו
döttrar hans
benótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נַפְשׁוֹת
själ
nafeshvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְנֵהוּ
boskap hans
miqene'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּהֶמְתּוֹ
boskapsdjur hans
behemet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קִנְיָנוֹ
förvärv hans
qinejan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָכַשׁ
samla
rakhash
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנָעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och Esau tog sina hustrur och sina söner och sin dotter och alla personer i sitt hus, och sin boskap och alla sina djur och alla sina ägodelar som han hade samlat i Kanaans land och gick till ett land bort från sin bror Jakob.
7
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רְכוּשָׁם
ägodelar deras
rekhosha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִשֶּׁבֶת
från sitta
mi'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָכְלָה
kunna
jakhelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְגוּרֵיהֶם
främling deras
megorei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָשֵׂאת
till lyfta
la'set
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִקְנֵיהֶם
boskap deras
miqenei'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
För deras ägodelar var för stora för dem för att bo tillsammans, och landet där de vistades kunde inte klara dem för all deras boskap.
8
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּהַר
i berg
be'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׂעִיר
Seir
seir
Npl
Substantiv namn/plats
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Esau bodde i Seirs bergsbygd. Esau är Edom.
9
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
תֹּלְדוֹת
fortsatta historia
tóledvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּהַר
i berg
be'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׂעִיר
Seir
seir
Npl
Substantiv namn/plats
-
Det här är Esaus fortsatta historia som stamfar till Edom i Seirs bergsbygd.
10
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
שְׁמוֹת
namn
shemvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱלִיפַז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָדָה
Adah
adah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רְעוּאֵל
Reoel
reoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשְׂמַת
Basmat
basemat
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta är namnen på Esaus söner: Elifaz, son till Ada, Esaus hustru, Reoel son till Basmat, Esaus hustru.
11
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלִיפָז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תֵּימָן
Tejman
teiman
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אוֹמָר
Omar
vómar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
צְפוֹ
Tsefo
tóefvó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְגַעְתָּם
och Gatam
ve'gaetam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּקְנַז
och Qenaz
o'qenaó
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Elifaz söner: Teman, Omar, Tsefo och Gatam och Kenaz.
12
וְתִמְנַע
och Timna
ve'timena
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פִילֶגֶשׁ
konkubin
filegesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֶאֱלִיפַז
till Elifaz
le'elifaó
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֶאֱלִיפַז
till Elifaz
le'elifaó
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֲמָלֵק
Amaleq
amaleq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָדָה
Adah
adah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Timna var bihustru till Elifaz, Esaus son, och hon födde Amalek till Elifaz. Dessa är söner till Ada, Esaus hustru.
13
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְעוּאֵל
Reoel
reoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נַחַת
Nachat
nachat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָזֶרַח
och Zerach
va'óerach
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׁמָּה
Shammah
shamah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמִזָּה
och Mizzah
o'mióah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָשְׂמַת
Basmat
vasemat
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och dessa är Reoels söner: Nachat och Zerach, Shama och Miza. Dessa är söner till Basmat, Esaus hustru.
14
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָהֳלִיבָמָה
Oholivamah
ahólivamah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִבְעוֹן
Tsivon
tóivevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְעֵשָׂו
till Esav
le'esav
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְעִישׁ
Jeish
jeish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יַעְלָם
Jalam
jaelam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och dessa är söner till Esaus hustru Oholivama, Anas dotter, och sondotter till Tsiveon: Och hon födde till Esau Jeosh och Jalam och Korach.
15
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלִיפַז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּימָן
Tejman
teiman
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹמָר
Omar
vómar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צְפוֹ
Tsefo
tóefvó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְנַז
Qenaz
qenaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Dessa är furstarna för Esaus söner, Elifaz söner, Esaus förstfödde: fursten för Teman, fursten för Omar, fursten för Tsefo, fursten för Kenaz,
16
אַלּוּף
stamfurstar -
alof-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּעְתָּם
Gatam
gaetam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲמָלֵק
Amaleq
amaleq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלִיפַז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָדָה
Adah
adah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
fursten för Korach, fursten för Gatam, fursten för Amalek. Dessa är furstarna som kommer från Elifaz i Edoms land. Dessa är Adas söner.
17
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְעוּאֵל
Reoel
reoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַחַת
Nachat
nachat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֶרַח
Zerach
óerach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁמָּה
Shammah
shamah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִזָּה
Mizzah
mióah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְעוּאֵל
Reoel
reoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָשְׂמַת
Basmat
vasemat
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och dessa är söner till Reoel, Esaus son: fursten för Nachat, fursten för Zerach, fursten för Shama, fursten för Miza. Dessa är furstarna som kommer från Reoel i Edoms land. Dessa är söner till Basmat, Esaus hustru.
18
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָהֳלִיבָמָה
Oholivamah
ahólivamah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְעוּשׁ
Jeosh
jeosh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעְלָם
Jalam
jaelam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָהֳלִיבָמָה
Oholivamah
ahólivamah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och dessa är sönerna till Oholivama, Esaus hustru: fursten för Jeosh, fursten för Jalam, fursten för Korach. Dessa är furstarna som kommer från Oholivama, Anas dotter, Esaus hustru.
19
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֵשָׂו
Esav
esav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
אַלּוּפֵיהֶם
stamfurstar deras
alofei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֱדוֹם
Edom
edvóm's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Dessa är Esaus söner, de och deras furstar, det är Edom.
20
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שֵׂעִיר
Seir
seir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַחֹרִי
choré
ha'chóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹטָן
Lotan
lvótan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשׁוֹבָל
och Shoval
ve'shvóval
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְצִבְעוֹן
och Tsivon
ve'tóivevón
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲנָה
och Anah
va'anah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta var horén Seirs söner, landets tidigare invånare: Lotan, Shobal, Sibon, Ana,
21
וְדִשׁוֹן
och Dishon
ve'dishvón
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵצֶר
och Etser
ve'etóer
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְדִישָׁן
och Dishan
ve'dishan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַחֹרִי
choré
ha'chóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שֵׂעִיר
Seir
seir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Dishon, Eser och Dishan. Dessa var horéernas stamfurstar, Seirs söner i Edoms land.
22
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
לוֹטָן
Lotan
lvótan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֹרִי
Chori
chóri
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהֵימָם
och Hejmam
ve'heimam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲחוֹת
och syster
va'achvót
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לוֹטָן
Lotan
lvótan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תִּמְנָע
Timna
timena
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Lotans söner var Hori och Hemam, och Lotans syster var Timna.
23
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שׁוֹבָל
Shoval
shvóval
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַלְוָן
Alvan
alevan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמָנַחַת
och Manachat
o'manachat
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֵיבָל
och Ebal
ve'eival
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁפוֹ
Shefo
shefvó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאוֹנָם
och Onam
ve'vónam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Shobals söner var Alvan, Manahat och Ebal, Sefo och Onam.
24
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
צִבְעוֹן
Tsivon
tóivevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאַיָּה
och Ajah
ve'ajah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲנָה
och Anah
va'anah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
מָצָא
hitta
matóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיֵּמִם
varm källa
ha'jemim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּרְעֹתוֹ
i valla han
bi'reót'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֲמֹרִים
åsnor
ha'chamórim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְצִבְעוֹן
till Tsivon
le'tóivevón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Sibons söner var Aja och Ana. Det var den Ana som fann de varma källorna i öknen när han vaktade sin far Sibons åsnor.
25
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
דִּשֹׁן
Dishon
dishón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאָהֳלִיבָמָה
och Oholivamah
ve'ahólivamah
C
konjunktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Anas barn var Dishon och Oholivama, Anas dotter.
26
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דִישָׁן
Dishan
dishan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֶמְדָּן
Chemdan
chemedan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶשְׁבָּן
och Eshban
ve'esheban
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִתְרָן
och Jitran
ve'jiteran
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּכְרָן
och Keran
o'kheran
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Dishons söner var Hemdan, Esban, Jitran och Keran.
27
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵצֶר
Etser
etóer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּלְהָן
Bilhan
bilehan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזַעֲוָן
och Zaavan
ve'óaavan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲקָן
och Aqan
va'aqan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Esers söner var Bilhan, Saavan och Akan.
28
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
דִישָׁן
Dishan
dishan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עוּץ
Us
otó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲרָן
och Aran
va'aran
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Dishans söner var Us och Aran.
29
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַחֹרִי
choré
ha'chóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹטָן
Lotan
lvótan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוֹבָל
Shoval
shvóval
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִבְעוֹן
Tsivon
tóivevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲנָה
Anah
anah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Horéernas stamfurstar var Lotan, Shobal, Sibon, Ana,
30
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּשֹׁן
Dishon
dishón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶר
Etser
etóer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּישָׁן
Dishan
dishan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַחֹרִי
Chori
ha'chóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לְאַלֻּפֵיהֶם
till stamfurstar deras
le'alufei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׂעִיר
Seir
seir'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Dishon, Eser och Dishan. Dessa var horéernas stamfurstar i Seirs land, varje furste för sig.
31
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
הַמְּלָכִים
kung
ha'melakhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
מָלְכוּ
regera
malekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְלָךְ
regera -
melakhe-
Vqcc
Verb qal
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Detta är de kungar som regerade i Edoms land innan någon kung regerade över israeliterna.
32
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֶּאֱדוֹם
i Edom
be'edvóm
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּלַע
Bela
bela
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּעוֹר
Beor
bevór
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דִּנְהָבָה
Dinhavah
dinehavah
Npl
Substantiv namn/plats
-
Beors son Bela var kung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
33
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בָּלַע
Bela
bala
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹבָב
Jovav
jvóvav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֶרַח
Zerach
óerach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִבָּצְרָה
från Botsrah
mi'batóerah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
När Bela dog blev Jobab, Zerachs son, från Bosra, kung efter honom.
34
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יוֹבָב
Jovav
jvóvav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֻשָׁם
Chusham
chusham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתֵּימָנִי
temaneer
ha'teimani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
När Jobab dog blev Husham från temaneernas land kung efter honom.
35
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חֻשָׁם
Chusham
chusham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֲדַד
Hadad
hadad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּדַד
Bedad
bedad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמַּכֶּה
slå ner
ha'make
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִדְיָן
Midjan
midejan
Npl
Substantiv namn/plats
בִּשְׂדֵה
i betesmark
bi'sede
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲוִית
Avit
avit
Npl
Substantiv namn/plats
-
När Husham dog blev Hadad, Bedads son, kung efter honom. Det var han som slog midjaniterna på Moabs mark, och hans stad hette Avit.
36
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הֲדָד
Hadad
hadad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שַׂמְלָה
Samlah
samelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִמַּשְׂרֵקָה
från Masreqah
mi'masereqah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
När Hadad dog blev Samla från Masreka kung efter honom.
37
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שַׂמְלָה
Samlah
samelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵרְחֹבוֹת
från Rechovot
me'rechóvvót
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הַנָּהָר
flod
ha'nahar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När Samla dog blev Saul från Rehobot vid floden kung efter honom.
38
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּעַל
Baal-Chanan
baal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָנָן
Baal-Chanan
chanan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַכְבּוֹר
Achbor
akhebvór
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
När Saul dog blev Baal-Hanan, Akbors son, kung efter honom.
39
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּעַל
Baal-Chanan
baal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָנָן
Baal-Chanan
chanan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַכְבּוֹר
Achbor
akhebvór
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְלֹךְ
och regera
va'jimelókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֲדַר
Hadar
hadar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פָּעוּ
Pao
pao
Npl
Substantiv namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְהֵיטַבְאֵל
Mehejtavel
meheitaveel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
מַטְרֵד
Matred
matered
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter
bat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מֵי
Mej Zahav
mei
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זָהָב
Mej Zahav
óahav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
När Akbors son Baal-Hanan dog blev Chadar kung efter honom. Hans stad hette Pao och hans hustru hette Mehetavel, dotter till Matred som var dotter till Me-Sahab.
40
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
שְׁמוֹת
namn
shemvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵשָׂו
Esav
esav
Npl
Substantiv namn/plats
לְמִשְׁפְּחֹתָם
till familj deras
le'mishepechóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לִמְקֹמֹתָם
till plats deras
li'meqómóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בִּשְׁמֹתָם
i namn deras
bi'shemóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּמְנָע
Timna
timena
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַלְוָה
Alvah
alevah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְתֵת
Jetet
jetet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta är namnen på Esaus stamfurstar efter deras släkter och orter: furstarna Timna, Alva, Jetet,
41
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָהֳלִיבָמָה
Oholivamah
ahólivamah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵלָה
Elah
elah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּינֹן
Pinon
pinón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Oholivama, Elah, Pinon,
42
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְנַז
Qenaz
qenaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּימָן
Tejman
teiman
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבְצָר
Mivtsar
mivetóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Kenas, Teman, Mibsar,
43
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגְדִּיאֵל
Magdiel
magediel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלּוּף
stamfurstar
alof
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִירָם
Iram
iram
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
-
אַלּוּפֵי
stamfurstar
alofei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְמֹשְׁבֹתָם
till boplats deras
le'móshevóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחֻזָּתָם
egendom deras
achuóata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
עֵשָׂו
Esav
esav
Npl
Substantiv namn/plats
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Magdiel och Iram. Dessa var alltså Edoms furstar efter deras boplatser i landet de tog i besittning. Edom är densamme som Esau, edomiternas stamfar.