Första Moseboken 36:30

Dishon, Eser och Dishan. Dessa var horéernas stamfurstar i Seirs land, varje furste för sig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אַלּוּף   דִּשֹׁן   אַלּוּף   אֵצֶר   אַלּוּף   דִּישָׁן   אֵלֶּה   אַלּוּפֵי   הַחֹרִי   לְאַלֻּפֵיהֶם   בְּאֶרֶץ   שֵׂעִיר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἡγεμὼν Δησων ἡγεμὼν Ασαρ ἡγεμὼν Ρισων οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Εδωμ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0441b
אַלּ֥וּף (alof)
stamfurstar
chief
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1787
דִּשֹׁ֛ן (dishón)
Dishon
Dishon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0441b
אַלּ֥וּף (alof)
stamfurstar
chief
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0687
אֵ֖צֶר (etzer)
Etser
Ezer
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0441b
אַלּ֣וּף (alof)
stamfurstar
chief
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1789
דִּישָׁ֑ן (dishan)
Dishan
Dishan
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0428
אֵ֣לֶּה (ele)
detta, dessa
these
Tm
H0441b
אַלּוּפֵ֧י (alofei)
stamfurstar
chief
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H2753
הַ (ha)
חֹרִ֛י (chóri)
[best. form]
Chori
the
Hori
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
icke-judisk icke-judisk

Td
Ngbsa
H9005
H0441b
H9028
לְ (le)
אַלֻּפֵי (alufei)
הֶ֖ם (hem)
till, för, av
stamfurstar
deras, sina
to
chief
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncmpc
Sp3mp
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
i, genom, via, med
land, mark, jord, landområde
in
land
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H8165a
H9016
H9017
שֵׂעִֽיר (seir)
׃
פ (f)
Seir, ett berg
[Vers slut]
[Vers slut]
Seir
verseEnd
para
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)