Första Moseboken 36:2

Esau tog sig [tre ick-judiska] fruar från Kanaans döttrar [mot sin fars Isaks vilja, se 1 Mos 28:1, 6]:
Ada dotter till Elon, hettiten,
och Oholivama, Anas dotter hivéen Tsiveons dotter

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עֵשָׂו   לָקַח   אֶת   נָשָׁיו   מִבְּנוֹת   כְּנָעַן   אֶת   עָדָה   בַּת   אֵילוֹן   הַחִתִּי   וְאֶת   אָהֳלִיבָמָה   בַּת   עֲנָה   בַּת   צִבְעוֹן   הַחִוִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Ησαυ δὲ ἔλαβεν γυναῖκας ἑαυτῷ ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν Χαναναίων τὴν Αδα θυγατέρα Αιλων τοῦ Χετταίου καὶ τὴν Ελιβεμα θυγατέρα Ανα τοῦ υἱοῦ Σεβεγων τοῦ Ευαίου

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 26 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6215
עֵשָׂ֛ו (Esav)
Esav Esau
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H3947
לָקַ֥ח (laqach)
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp,... to take
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H0802
H9023
נָשָׁ֖י (ishah)
ו (ho)
kvinna, hustru
hans
woman
his
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncmpc
Sp3ms
H9006
H1323
מִ (m)
בְּנ֣וֹת (bat)
från
döttrar
from
daughter
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

R
Ncfpc
H3667a
כְּנָ֑עַן (Kenaan)
Kanaan Canaan
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H5711
עָדָ֗ה (Adah)
Adah Adah
Subst. Substantiv
femininum
Namn/Plats namn/plats

Npf
H1323
H9014
בַּת (bat)
־
dotter
-
daughter
link
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc

H0356
אֵילוֹן֙ (Elon)
Elon Elon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9009
H2850
הַֽ (ha)
חִתִּ֔י (Chet)
[best. form]
Chet, hettitern
the
Hittite
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Etnicitet etnicitet

Td
Ngbsa
H9002
H0853
H9014
וְ (v)
אֶת (et)
־
och, men
-
-
and
obj.
link
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To

H0173
אָהֳלִֽיבָמָה֙ (Oholivamah)
Oholivamah Aholibamah
Subst. Substantiv
femininum
Namn/Plats namn/plats

Npf
H1323
H9014
בַּת (bat)
־
dotter
-
daughter
link
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc

H6034
עֲנָ֔ה (Anah)
Anah Anah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H1323
H9014
בַּת (bat)
־
dotter
-
daughter
link
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc

H6649
צִבְע֖וֹן (Tsivon)
Tsivon Zibeon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9009
H2340
H9016
הַֽ (ha)
חִוִּֽי (chivi)
׃
[best. form]
hivé
[Vers slut]
the
Hivite
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Etnicitet etnicitet

Td
Ngbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)