Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H0428 |
וְ (ve) אֵ֥לֶּה (ele) |
och, men detta, dessa |
and these |
Konj. konjunktion |
C Tm |
H1121a H9014 |
בְנֵֽי (venei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H6649 |
צִבְע֖וֹן (tóivevón) |
Tsivon |
Zibeon | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H0345 |
וְ (ve) אַיָּ֣ה (ajah) |
och, men Ajah |
and Aiah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H9002 H6034 |
וַ (va) עֲנָ֑ה (anah) |
och, men Anah |
and Anah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H1931 |
ה֣וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H6034 |
עֲנָ֗ה (anah) |
Anah |
Anah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H4672 |
מָצָ֤א (matóa) |
hitta, finna |
to find | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H3222 |
הַ (ha) יֵּמִם֙ (jemim) |
[best. form] varm källa |
the hot spring |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9003 H4057b |
בַּ (ba) מִּדְבָּ֔ר (midebar) |
i, genom, via, med öken, stäpp, slättland |
in wilderness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9003 H7462b H9043 |
בִּ (bi) רְעֹת֥ (reót) וֹ (vó) |
i, genom, via, med valla, föra på bete, leda, vara her ... han |
in to pasture he |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Vqcc Sp3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H2543 |
הַ (ha) חֲמֹרִ֖ים (chamórim) |
[best. form] åsnor |
the donkey |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9005 H6649 |
לְ (le) צִבְע֥וֹן (tóivevón) |
till, för, av Tsivon |
to Zibeon |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H0001 H9023 H9016 |
אָבִֽי (avi) ו (v) ׃ |
fader, far, förfader hans [Vers slut] |
father his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+