2680 – κατασκευάζω (kataskeuazo)

bereda, bygga, inrätta


Typ:
Verb
Grekiska: κατασκευάζω (kataskeuazo)
Uttal: kat-ask-yoo-ad-zo    Lyssna
Talvärde: 1755(20 + 1 + 300 + 1 + 200 + 20 + 5 + 400 + 1 + 7 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G2596 och härstammar från G4632
Användning: 11 ggr i NT

Beskrivning

Att förbereda, att bereda, att bygga.

Ursprung

Från G2596 och härstammar från G4632:

κατάkataG2596i enlighet med
σκεῦοςskeuosG4632kärl, vara, ägodel, redskap

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till kataskeuazo :

בָּרָאbaraH1254askapa
חָרַשׁcharashH2790aploga, gravera, planera
יָצַרjatsarH3335forma, skulptera, designa, krukmakare
כּוּןkonH3559abestämma, fastställa, befästa
עָשָׂהasahH6213agöra, insätta, tillförordna, ordna, forma, tillverka, skapa, handla enligt
צָרַףtsarafH6884smälta, pröva, förfina, göra ett urval, guldsmed

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S-1
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM-2
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S-1
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S-3
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PPI-3S-1
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
genitiv sing. genitiv singularis femininum
V-PPP-GSF-1
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-RPP-ASM-1
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
genitiv pl. Neutrum genitiv pluralis Neutrum
V-RPP-GPN-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
2
6
1
Totalt    11

Referenser (11 förekomster i 10 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.