Första Samuelsboken 1 – InterlinjärBeta


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָרָמָתַיִם
Ramatajim-Tsofim
ha'ramatajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
צוֹפִים
Ramatajim-Tsofim
tóvófim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶפְרָיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְרֹחָם
Jerocham
jerócham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלִיהוּא
Eliho
eliho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תֹּחוּ
Tocho
tócho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צוּף
Tsof
tóof
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶפְרָתִי
efratit
eferati
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
-
Det fanns en man från Ramatajim-Tsofim, från Efraims bergsbygd, och hans namn var Elkana, Jerochams son, Elihos son, Tochos son, Tsofs son, en efraimit.
2
וְלוֹ
och till honom
ve'l'vó
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַחַת
en
achat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
פְּנִנָּה
Peninnah
peninah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִפְנִנָּה
till Peninnah
li'feninah
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יְלָדִים
barn
jeladim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּלְחַנָּה
och till Hannah
o'le'chanah
C
Konjuktion
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְלָדִים
barn
jeladim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han hade två fruar, den ena hette Hannah och den andra hette Penina, och Penina hade barn men Hannah hade inga barn.
3
וְעָלָה
och höja
ve'alah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
מֵעִירוֹ
från stad hans
me'ir'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִיָּמִים
från dag
mi'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
יָמִימָה
dag
jamima'h
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
Sd
Suffix
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
till buga sig
le'hishetachavót
R
Preposition
Vtcc
Verb
וְלִזְבֹּחַ
och till offra
ve'li'óebócha
C
Konjuktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּשִׁלֹה
i Shilo
be'shilóh
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְשָׁם
och där
ve'sham
C
Konjuktion
D
Adverb
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֵלִי
Eli
eli
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָפְנִי
Chofni
chafeni
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּפִנְחָס
och Pinchas
o'finechas
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כֹּהֲנִים
präst
kóhanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och denne man gick upp, ut från sin stad år efter år , för att tillbe och offra till Härskarornas Herre i Shilo. Elis två söner Chofni och Pinchas var präster till Herren där.
4
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּזְבַּח
och offra
va'jióebach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִפְנִנָּה
till Peninnah
li'feninah
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְכָל
och till allt -
o'le'khal-
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּנֶיהָ
son henne
bane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּבְנוֹתֶיהָ
och dotter henne
o'venvóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מָנוֹת
del
manvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och det hände en dag när Elkana offrade att han gav till sin hustru Penina och till alla hennes söner och hennes döttrar delar,
5
וּלְחַנָּה
och till Hannah
o'le'chanah
C
Konjuktion
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָנָה
del
manah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אַפָּיִם
näsa
apajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אָהֵב
älska
ahev
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
Konjuktion
Npt
Substantiv namn/plats
סָגַר
stänga
sagar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רַחְמָהּ
livmoder henne
rachema'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
men till Hannah gav han en dubbel del, för han älskade Hannah, men Herren hade stängt hennes livmoder.
6
וְכִעֲסַתָּה
och väcka vrede henne
ve'khiasata'h
c
Konjuktion
Vpq3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
צָרָתָהּ
rival henne
tóarata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
כַּעַס
förargelse
kaas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲבוּר
i för din skull
ba'avor
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַרְּעִמָהּ
dundra henne
hareima'h
Vhcc
Verb hifil
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
סָגַר
stänga
sagar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּעַד
om
bead
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַחְמָהּ
livmoder henne
rachema'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och hennes rival retades smärtsamt och gjorde henne orolig eftersom Herren hade stängt hennes livmoder.
7
וְכֵן
och så
ve'khen
C
Konjuktion
D
Adverb
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְשָׁנָה
i år
ve'shanah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִדֵּי
från nog
mi'dei
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲלֹתָהּ
höja hon
alóta'h
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כֵּן
ken
D
Adverb
תַּכְעִסֶנָּה
väcka vrede henne
takheise'nah
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַתִּבְכֶּה
och gråta
va'tiveke
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכַל
äta
tókhal
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Och han gjorde så år efter år när hon gick upp till Herrens hus så retade hon henne, därför grät hon och kunde inte äta.
8
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לָמֶה
till vad
la'me
R
Preposition
Ti
תִבְכִּי
gråta
tiveki
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְלָמֶה
och till vad
ve'la'me
C
Konjuktion
R
Preposition
Ti
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכְלִי
äta
tókheli
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְלָמֶה
och till vad
ve'la'me
C
Konjuktion
R
Preposition
Ti
יֵרַע
bli sjuk
jera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבָבֵךְ
hjärta din
levave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
מֵעֲשָׂרָה
från tio
me'asarah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּנִים
son
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och Elkana sa till henne: "Hannah, varför gråter du? Och varför äter du inte? Och varför sörjer ditt hjärta? Är inte jag bättre för dig än tio söner?"
9
וַתָּקָם
och stå upp
va'taqam
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָכְלָה
äta
akhelah
Vqcc
Verb qal
בְשִׁלֹה
i Shilo
ve'shilóh
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאַחֲרֵי
och efter
ve'acharei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁתֹה
dricka
shatóh
Vqaa
Verb qal
וְעֵלִי
och Eli
ve'eli
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַכִּסֵּא
tron
ha'kise
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מְזוּזַת
dörrpost
meóoóat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הֵיכַל
tempel
heikhal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Hannah reste sig efter att de hade ätit i Shilo och efter att de hade druckit. Nu satt prästen Eli på sin stol vid dörrposten vid Herrens byggnad.
10
וְהִיא
och han
ve'hi
C
Konjuktion
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
מָרַת
bitter
marat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּתְפַּלֵּל
och be
va'titepalel
c
Konjuktion
Vtw3fs
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּבָכֹה
och gråta
o'vakhóh
C
Konjuktion
Vqaa
Verb qal
תִבְכֶּה
gråta
tiveke
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Och hennes själ var bitter och hon bad till Herren och grät av smärta.
11
וַתִּדֹּר
och lova
va'tidór
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נֶדֶר
löfte
neder
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמַר
och säga
va'tómar
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
רָאֹה
se
raóh
Vqaa
Verb qal
תִרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
בָּעֳנִי
i lidande
ba'óni
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲמָתֶךָ
tjänarinna din
amate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּזְכַרְתַּנִי
och komma ihåg mig
o'óekhareta'ni
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׁכַּח
glömma
tishekach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲמָתֶךָ
tjänarinna din
amate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְנָתַתָּה
och ge
ve'natatah
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַאֲמָתְךָ
till tjänarinna din
la'amate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
זֶרַע
säd
óera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּנְתַתִּיו
och ge honom
o'netati'v
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַיָּיו
liv hans
chajaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּמוֹרָה
och rakkniv
o'mvórah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och hon gav ett löfte och sa: "Härskarornas Herre, om du verkligen vill se på din tjänarinnas lidande och komma ihåg mig och inte glömma bort din tjänarinna, men vill ge din tjänarinna en son, då ska jag ge honom till Herren för hela hans liv, och ingen rakkniv ska komma på hans huvud."
12
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הִרְבְּתָה
föröka
hirebetah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְהִתְפַּלֵּל
till be
le'hitepalel
R
Preposition
Vtcc
Verb
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְעֵלִי
och Eli
ve'eli
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פִּיהָ
mun henne
pi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och det hände när hon bad länge till Herren att Eli såg hennes mun.
13
וְחַנָּה
och Hannah
ve'chanah
C
Konjuktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
מְדַבֶּרֶת
tala
medaberet
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לִבָּהּ
hjärta henne
liba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
שְׂפָתֶיהָ
läpp henne
sefate'ha
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
נָּעוֹת
skaka
navót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וְקוֹלָהּ
och röst henne
ve'qvóla'h
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשָּׁמֵעַ
höra
jishamea
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וַיַּחְשְׁבֶהָ
och tänka henne
va'jachesheve'ha
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֵלִי
Eli
eli
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְשִׁכֹּרָה
till berusad
le'shikórah
R
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Men Hannah talade i sitt hjärta, hennes läppar rörde sig bara, men hennes röst hördes inte, därför tänkte Eli att hon var berusad,
14
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֵלִי
Eli
eli
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
תִּשְׁתַּכָּרִין
bli berusad
tishetakari'n
Vti2fs
Verb andra person femininum singularis
Sn
Suffix
הָסִירִי
vika av
hasiri
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יֵינֵךְ
vin din
jeine'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
מֵעָלָיִךְ
från på du
me'alaji'khe
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
-
och han sa till henne: "Hur länge ska du vara berusad? Gör dig av med ditt vin."
15
וַתַּעַן
och svara
va'taan
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קְשַׁת
svår -
qeshat-
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וְיַיִן
och vin
ve'jajin
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁכָר
och stark dryck
ve'shekhar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁתִיתִי
dricka
shatiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וָאֶשְׁפֹּךְ
och utgjuta
va'eshepókhe
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Men Hannah svarade och sa: "Nej, min herre, jag är en kvinna med en djupt bedrövad ande, jag har inte druckit vin och inga starka drycker, men utgjutit min själ inför Herren.
16
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲמָתְךָ
tjänarinna din
amate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בְּלִיָּעַל
Belijaal
beliaal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׂיחִי
bekymmer min
sichi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְכַעְסִי
och förargelse min
ve'khaesi'j
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֵנָּה
hit
henah
D
Adverb
-
Räkna inte din tjänarinna för en usel kvinna för hela tiden har jag talat ur min stora ångest och oro."
17
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵלִי
Eli
eli
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְכִי
lekhi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לְשָׁלוֹם
till frid
le'shalvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וֵאלֹהֵי
och Gud
ve'lóhei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁלָתֵךְ
efterfrågan din
shelate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁאַלְתְּ
fråga
shaalete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מֵעִמּוֹ
från från honom
me'im'vó
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Då svarade Eli och sa: "Gå i frid. Israels Gud ska ge dig vad du frågat honom om."
18
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
תִּמְצָא
hitta
timetóa
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
שִׁפְחָתְךָ
tjänarinna din
shifechate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְדַרְכָּהּ
till väg henne
le'dareka'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַתֹּאכַל
och äta
va'tókhal
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וּפָנֶיהָ
och ansikte henne
o'fane'ha
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָיוּ
vara -
hajo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och hon sa: "Låt din tjänarinna finna nåd i dina ögon." Så gick kvinnan sin väg och åt, och hennes ansiktsuttryck var inte längre sorgset.
19
וַיַּשְׁכִּמוּ
och stiga upp
va'jashekimo
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
och buga sig
va'jishetachavo
c
Konjuktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיָּשֻׁבוּ
och återvända
va'jashuvo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּיתָם
hus deras
beita'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הָרָמָתָה
Ramah
ha'ramata'h
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
וַיֵּדַע
och veta
va'jeda
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּזְכְּרֶהָ
och komma ihåg henne
va'jióekere'ha
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och de steg upp tidigt på morgonen och tillbad inför Herrens ansikte och återvände och kom till sitt hem i Rama, och Elkana kände sin hustru Hannah och Herren kom ihåg henne.
20
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִתְקֻפוֹת
till omloppsbana
li'tequfvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חַנָּה
Hannah
chanah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שְׁמוּאֵל
Samuel
shemoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
מֵיְהוָה
från JHVH
me'jehvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
שְׁאִלְתִּיו
fråga honom
sheileti'v
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och det hände när tiden kom att Hannah var gravid och födde en son, och hon gav honom namnet Samuel – "eftersom jag har utbett mig honom av Herren."
21
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לִזְבֹּחַ
till offra
li'óebócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זֶבַח
offer
óevach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נִדְרוֹ
löfte hans
nider'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
När sedan Elkana och hela hans familj gick upp för att offra sitt årliga slaktoffer och sitt löftesoffer till Herren,
22
וְחַנָּה
och Hannah
ve'chanah
C
Konjuktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָלָתָה
höja
alatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אָמְרָה
säga
amerah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְאִישָׁהּ
till man henne
le'isha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
יִגָּמֵל
avvänja
jigamel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַהֲבִאֹתִיו
och komma honom
va'havióti'v
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנִרְאָה
och se
ve'nireah
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְיָשַׁב
och sitta
ve'jashav
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
följde inte Hannah med utan sa till sin man: "Jag väntar tills pojken blivit avvand. Då ska jag ta med mig honom och föra fram honom inför Herrens ansikte och sedan låta honom få stanna där för alltid."
23
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶלְקָנָה
Elqanah
eleqanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֲשִׂי
göra
asi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינַיִךְ
i öga din
be'einaji'khe
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
שְׁבִי
sitta
shevi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
גָּמְלֵךְ
avvänja du
gamele'khe
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
יָקֵם
stå upp
jaqem
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּבָרוֹ
ord hans
devar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתֵּשֶׁב
och sitta
va'teshev
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתֵּינֶק
och amma
va'teineq
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנָהּ
sons henne
bena'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
גָּמְלָהּ
avvänja hon
gamela'h
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Hennes man Elkana sa till henne: "Gör det du tycker är bäst, vänta tills han är avvand. Låt Herren få uppfylla sitt löfte." Så stannade hustrun hemma och ammade sin son till dess han var avvand.
24
וַתַּעֲלֵהוּ
och höja honom
va'taale'ho
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
גְּמָלַתּוּ
avvänja honom
gemalat'o
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּפָרִים
i tjur
be'farim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵיפָה
och efa
ve'eifah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קֶמַח
mjöl
qemach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנֵבֶל
och lägel
ve'nevel
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתְּבִאֵהוּ
och komma honom
va'tevie'ho
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵית
hus -
veit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שִׁלוֹ
Shilo
shilvó
Npl
Substantiv namn/plats
וְהַנַּעַר
och yngling
ve'ha'naar
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָעַר
yngling
naar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Nu när han var avvand tog hon honom dit upp, tillsammans med tre tjurar, en efa mjöl och en vinlägel. Hon tog med honom in i Herrens hus i Shilo, och ynglingen var bara en yngling.
25
וַיִּשְׁחֲטוּ
och slakta
va'jishechato
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּבִיאוּ
och komma
va'javio
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֵלִי
Eli
eli
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
De slaktade tjuren och förde sedan fram pojken till Eli.
26
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּי
o
bi
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
חֵי
levande
chei
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשְׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַנִּצֶּבֶת
stå
ha'nitóevet
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
עִמְּכָה
med du
ime'khah
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בָּזֶה
i denna
ba'óe
R
Preposition
Tm
לְהִתְפַּלֵּל
till be
le'hitepalel
R
Preposition
Vtcc
Verb
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Hon sa: "Hör på mig, min herre, lika säkert som det är att du lever, min herre, är jag den kvinna som stod här bredvid dig och bad till Herren.
27
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הִתְפַּלָּלְתִּי
be
hitepalaleti
Vtp1cs
Verb qatal (perfekt) första person singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁאֵלָתִי
efterfrågan min
sheelati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁאַלְתִּי
fråga
shaaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מֵעִמּוֹ
från från honom
me'im'vó
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Jag bad om denna pojke, och Herren har gett mig det jag bad honom om.
28
וְגַם
och även
ve'gam
C
Konjuktion
D
Adverb
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
הִשְׁאִלְתִּהוּ
fråga honom
hisheileti'ho
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
fråga
shaol
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וַיִּשְׁתַּחוּ
och buga sig
va'jishetacho
c
Konjuktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah'f
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Därför vill jag nu ge honom tillbaka till Herren. Så länge han lever ska han tillhöra honom." Sedan tillbad de Herren där.