Andra Tessalonikerbrevet 2 – InterlinjärBETA


1
Ἐρωτῶμεν
Fråga
Erotomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
παρουσίας
ankomst
paroysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐπισυναγωγῆς
ihopsamlade
episynagoges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När det gäller vår Herre Jesu den Smordes ankomst och hur vi ska samlas hos honom ber vi er, syskon,
2
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ταχέως
skynda
tacheos
ADV
Adverb
σαλευθῆναι
vaja
saleythenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νοὸς
sinne
noos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
θροεῖσθαι,
skrämma,
throeisthai,
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
λόγου
ord,
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐπιστολῆς
brev,
epistoles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐνέστηκεν
nu
enesteken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
att inte plötsligt tappa fattningen. Låt er inte skrämmas av någon ande, något ord eller brev, som påstås komma från oss och som säger att Herrens dag är här.
3
μή
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐξαπατήσῃ
bedra
exapatese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
μηδένα
för någon
medena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τρόπον·
som en,
tropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔλθῃ
anlända
elthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀποστασία
avfall
apostasia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρῶτον
först,
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκαλυφθῇ
uppenbara
apokalyphthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀνομίας,
laglöshet,
anomias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπωλείας,
fördärv,
apoleias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Låt ingen bedra er på något sätt. Först måste avfallet komma och laglöshetens människa träda fram, fördärvets son,
4
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀντικείμενος
stå emot
antikeimenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑπεραιρόμενος
förhäva
yperairomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
λεγόμενον
säga
legomenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
σέβασμα
helgedom,
sebasma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ναὸν
tempel
naon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καθίσαι
sitta,
kathisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἀποδεικνύντα
erkänna
apodeiknynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
θεός.¶
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
motståndaren som förhäver sig över allt som kallas gud eller heligt så att han sätter sig i Guds tempel och säger sig vara Gud.
5
Οὐ
Inte
Oy
PRT-N
Partikel nominativ
μνημονεύετε
komma ihåg
mnemoneyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-1S
Verb imperfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Minns ni inte att jag sa er detta medan jag ännu var hos er?
6
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
κατέχον
undertrycka,
katechon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
οἴδατε
veta,
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀποκαλυφθῆναι
uppenbara
apokalyphthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
καιρῷ.
tid.
kairo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ni vet vad det är som nu håller honom tillbaka så att han kan bli uppenbarad först när hans tid kommer.
7
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μυστήριον
mysterium
mysterion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ἐνεργεῖται
verka
energeitai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀνομίας,
laglöshet;
anomias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μόνον
Endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κατέχων
undertrycka
katechon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
ἕως
till
eos
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
μέσου
mitten
mesoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
γένηται·
vara.
genetai.
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
Laglöshetens mysterium är ju redan verksamt. Nu måste bara han som håller tillbaka tas bort.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τότε
tote
ADV
Adverb
ἀποκαλυφθήσεται
uppenbara
apokalyphthesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνομος
utan undervisning,
anomos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀνελεῖ
döda
anelei
V-2FAI-3S
Verb andra futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καταργήσει
göra slut på
katargesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπιφανείᾳ
uppenbarelse
epiphaneia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
παρουσίας
ankomst
paroysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Sedan ska den laglöse bli uppenbarad, han som Herren Jesus ska döda med sin muns ande och förgöra med glansen vid sin ankomst.
9
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παρουσία
ankomst,
paroysia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐνέργειαν
kraft
energeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
σατανᾶ
Satan,
satana
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
δυνάμει
makt,
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σημείοις
tecken,
semeiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τέρασιν
under
terasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
ψεύδους
lögn,
pseydoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Den laglöses ankomst är ett verk av Satan som kommer med stor kraft med tecken och falska under.
10
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀπάτῃ
bedräglighet
apate
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀδικίας
orättfärdighet
adikias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀπολλυμένοις,
gå under,
apollymenois,
V-PEP-DPM
Verb presens medium eller passiv particip dativ pluralis maskulinum
ἀνθ᾽
i stället för
anth
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐδέξαντο
ta emot,
edexanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σωθῆναι
frälsa
sothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτούς·
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Med ondskans alla konster bedrar han dem som går förlorade, eftersom de inte tog emot kärleken till sanningen så att de kunde bli frälsta.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πέμπει
skicka
pempei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐνέργειαν
kraft
energeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πλάνης
bedrägeri,
planes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πιστεῦσαι
tro
pisteysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ψεύδει,
lögn,
pseydei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Därför skickar Gud villfarelsens makt över dem så att de tror på lögnen
12
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
κριθῶσιν
döma
krithosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύσαντες
tro
pisteysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀληθείᾳ
sanning,
aletheia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
εὐδοκήσαντες
ha sin glädje i
eydokesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀδικίᾳ.¶
orättfärdighet.
adikia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
och blir dömda, alla de som inte har trott på sanningen utan njutit av orättfärdigheten.
13
Ἡμεῖς
Oss
Emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὀφείλομεν
skyldig att
opheilomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
εὐχαριστεῖν
tacka
eycharistein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἠγαπημένοι
älska
egapemenoi
V-RPP-VPM
Verb perfekt passiv particip vokativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἵλατο
välja
eilato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπαρχὴν
förstlingsfrukt,
aparchen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σωτηρίαν
frälsning
soterian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁγιασμῷ
helgelse
agiasmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίστει
tro
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀληθείας,
sanning;
aletheias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Men vi måste alltid tacka Gud för er syskon, Herrens älskade, eftersom Gud från begynnelsen har utvalt er till befrielse genom att ni helgas av Anden och tror på sanningen.
14
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκάλεσεν
kalla
ekalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
περιποίησιν
egendom
peripoiesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Till detta har Gud kallat er genom vårt evangelium, för att ni ska vinna vår Herre Jesu den Smordes härlighet.
15
Ἄρα
Alltså
Ara
CONJ
konjunktion
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
στήκετε
stå
stekete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κρατεῖτε
gripa
krateite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
παραδόσεις
tradition
paradoseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἃς
vem
as
R-APF
Relativt pronomen ackusativ pluralis femininum
ἐδιδάχθητε
undervisa,
edidachthete
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
λόγου
ord,
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐπιστολῆς
brev
epistoles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Stå därför fasta och håll er till den undervisning ni har fått, muntligt eller genom brev.
16
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸς
den Smorde,
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπήσας
älska
agapesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δοὺς
ge
doys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παράκλησιν
tröst
paraklesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰωνίαν
evig
aionian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀγαθὴν
god
agathen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
χάριτι,
nåd,
chariti,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Och må vår Herre Jesus den Smorde själv och Gud vår Far, som har älskat oss och gett oss evig tröst och gott hopp i sin nåd,
17
παρακαλέσαι
bönfalla
parakalesai
V-AAO-3S
Verb aorist aktiv optativ tredje person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
στηρίξαι
fixera
sterixai
V-AAO-3S
Verb aorist aktiv optativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ἔργῳ
gärning
ergo
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀγαθῷ.¶
god.
agatho.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
uppmuntra era hjärtan och styrka er till allt gott i gärning och ord.