Andra Thessalonikerbrevet 2:17

uppmuntra era hjärtan och styrka er till allt gott i gärning och ord.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

παρακαλέσαι   ὑμῶν   τὰς   καρδίας   καὶ   στηρίξαι   ἐν   παντὶ   ἔργῳ   καὶ   λόγῳ   ἀγαθῷ.¶  

Textus Receptus (TR)

παρακαλέσαι   ὑμῶν   τὰς   καρδίας   καὶ   στηρίξαι   ὑμᾶς   ἐν   παντὶ   ἔργῳ   καὶ   λόγῳ   ἀγαθῷ.¶  

Grundtextkommentarer

NA har 12 ord, TR har 13 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3870
παρακαλέσαι (parakalesai)
bönfalla, trösta
might He encourage
VERB Verb
aorist aktiv opt. aorist aktiv optativ
sing. tredje person singularis
V-AAO-3S
G4771
ὑμῶν (ymon)
du, ni, er
your
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person gen. pluralis
P-2GP
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G2588
καρδίας (kardias)
hjärtan
hearts
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G4741
στηρίξαι (sterixai)
fixera, sätta fast, etablera
might He strengthen [them]
VERB Verb
aorist aktiv opt. aorist aktiv optativ
sing. tredje person singularis
V-AAO-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
παντὶ (panti)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
every
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
A-DSN
G2041
ἔργῳ (ergo)
gärning, handling
work
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3056
λόγῳ (logo)
ord, resonemang
word
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G0018
ἀγαθῷ.¶ (agatho.)
god, gott
good.
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)