Andra Tessalonikerbrevet 1 – InterlinjärBETA


1
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιλουανὸς
Silvanus
Siloyanos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Τιμόθεος
Timoteus,
Timotheos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Θεσσαλονικέων
thessalonik
Thessalonikeon
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Χριστῷ·
den Smorde:
Christo.
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Paulus och Silvanus och Timoteus. Till: Thessalonikes församling, i Gud vår Fader och Herren Jesus den Smorde.
2
χάρις
Nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Nåd till er och frid från Gud, Fadern och Herren Jesus den Smorde.
3
Εὐχαριστεῖν
Tacka
Eycharistein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὀφείλομεν
skyldig att
opheilomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἄξιόν
värdig
axion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ὑπεραυξάνει
överstiga alla mått
yperayxanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πλεονάζει
bli större
pleonazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἑνὸς
en
enos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἑκάστου
var och en
ekastoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀλλήλους·
varandra;
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Vi måste alltid tacka Gud för er, kära syskon, och det med rätta, för er tro växer så starkt, och den osjälviska, utgivande kärleken ni har för varandra ökar ännu mer.
4
ὥστε
Så att
oste
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐγκαυχᾶσθαι
berömma,
egkaychasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐκκλησίαις
församling
ekklesiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὑπομονῆς
uthållighet
ypomones
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
διωγμοῖς
förföljelse
diogmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θλίψεσιν
lidande
thlipsesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
ἀνέχεσθε,
stå ut med.
anechesthe,
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
Detta är anledningen till att vi med stolthet kan tala om er i Guds församlingar, om er uthållighet och er tro mitt under alla de förföljelser och lidanden som ni får utstå.
5
ἔνδειγμα
Bevis
endeigma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δικαίας
rättfärdig
dikaias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
κρίσεως
domstol
kriseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
καταξιωθῆναι
anse någon värdig
kataxiothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάσχετε·
utstå lidande.
paschete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Detta är ett bevis på Guds rättfärdiga dom, så att ni blir värdiga Guds rike, det är därför som ni får lida.
6
εἴπερ
Lika visst som
eiper
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δίκαιον
rättfärdig
dikaion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀνταποδοῦναι
återbetala. vedergälla
antapodoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
θλίβουσιν
tränga
thliboysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
θλῖψιν
lidande,
thlipsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Eftersom Gud är rättfärdig vedergäller han med plågor dem som plågar er,
7
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
θλιβομένοις
tränga,
thlibomenois
V-PPP-DPM
Verb presens passiv particip dativ pluralis maskulinum
ἄνεσιν
ro
anesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀποκαλύψει
uppenbarelse
apokalypsei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel,
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἀγγέλων
budbärare
ngelon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
δυνάμεως
makt
dynameos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
och låter er som plågas få lindring tillsammans med oss. Det sker när Herren Jesus uppenbarar sig från himlen med sina änglar som står under hans kraft att
8
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πυρὶ
eld
pyri
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
φλογός,
eld,
phlogos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
διδόντος
ge
didontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐκδίκησιν
skaffa rätt
ekdikesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰδόσιν
veta
eidosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπακούουσιν
lyda
ypakoyoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
εὐαγγελίῳ
evangeliet
yangelio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
i flammande eld hämnas på dem som inte vill veta av Gud och på dem som inte lyder vår Herre Jesu evangelium.
9
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δίκην
rättvisa
diken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τίσουσιν,
straffas
tisoysin,
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ὄλεθρον
fördärv
olethron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αἰώνιον
evig,
aionion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἰσχύος
kraft
ischyos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
De ska straffas med evigt fördärv, skilda från Herrens ansikte och hans härlighet och makt,
10
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
ἔλθῃ
anlända
elthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐνδοξασθῆναι
förhärliga
endoxasthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θαυμασθῆναι
förundra
thaymasthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πιστεύσασιν,
tro,
pisteysasin,
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐπιστεύθη
tro
episteythe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ.
den,
ekeine.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
när han kommer på den dagen för att förhärligas i sina heliga och väcka förundran hos alla dem som tror, eftersom ni har trott det vittnesbörd vi gav er.
11
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσευχόμεθα
be
proseychometha
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀξιώσῃ
tillräkna värdighet
axiose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κλήσεως
kallelse
kleseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πληρώσῃ
uppfylla
plerose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
εὐδοκίαν
behag
eydokian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀγαθωσύνης
godhet
agathosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δυνάμει,
makt,
dynamei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Därför ber vi alltid för er, att vår Gud ska räkna er värdiga sin kallelse och med kraft fullborda all god vilja och gärning i tron.
12
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
ἐνδοξασθῇ
förhärliga
endoxasthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Då ska vår Herre Jesu namn förhärligas i er, och ni i honom, genom vår Guds och Herren Jesu den Smordes nåd.