1 γράφεσθαι·
skriva.
graphesthai.
När det gäller tider och epoker behöver vi inte skriva till er, syskon.
2
ἀκριβῶς
efterforska
akribos
ἔρχεται·
anlända.
erchetai.
Ni vet själva mycket väl att Herrens dag kommer som en tjuv om natten.
3
ἀσφάλεια,
tillförlitlighet,
asphaleia,
αἰφνίδιος
plötsligt
aiphnidios
ἐφίσταται
komma fram till
ephistatai
ὥσπερ
på samma sätt som
osper
ἐκφύγωσιν.¶
fly.
ekphygosin.
När de säger: "Fred och trygghet", då drabbar undergången dem lika plötsligt som värkarna hos en kvinna som ska föda, och det finns inget, nej, inget sätt att undkomma detta.
4 καταλάβῃ·
få tag i.
katalabe.
Men ni, syskon, lever inte i mörker så att den dagen kan överraska er som en tjuv.
5
σκότους.¶
mörker.
skotoys.
Ni är alla ljusets barn och dagens barn. Vi tillhör inte natten eller mörkret.
6
καθεύδωμεν
sova
katheydomen
γρηγορῶμεν
vaka
gregoromen
νήφωμεν.
vara nykter.
nephomen.
Låt oss därför inte sova som de andra, utan hålla oss vakna och nyktra.
7 καθεύδοντες
sova,
katheydontes
καθεύδουσιν
sova;
katheydoysin
μεθυσκόμενοι
bli berusad,
methyskomenoi
μεθύουσιν·
berusad.
methyoysin.
De som sover, de sover om natten, och de som berusar sig är berusade om natten.
8 νήφωμεν
vara nykter,
nephomen
ἐνδυσάμενοι
klä på
endysamenoi
περικεφαλαίαν
hjälm
perikephalaian
σωτηρίας·
frälsning,
soterias.
Men vi som tillhör dagen ska vara nyktra, iförda: tron och kärleken som rustning och hoppet om frälsning som hjälm.
9 περιποίησιν
egendom
peripoiesin
σωτηρίας
frälsning
soterias
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
För Gud har inte bestämt oss till att drabbas av vredesdomen, utan att vinna frälsning genom vår Herre Jesus den Smorde.
10 ἀποθανόντος
dö
apothanontos
γρηγορῶμεν
vaka
gregoromen
καθεύδωμεν
sova,
katheydomen
Han dog för oss för att vi ska leva tillsammans med honom, vare sig vi nu är vakna eller insomnade .
11 παρακαλεῖτε
bönfalla
parakaleite
ἀλλήλους
varandra
alleloys
οἰκοδομεῖτε
bygga
oikodomeite
Därför ska ni uppmuntra varandra och bygga upp varandra, så som ni redan gör.
12 κοπιῶντας
arbeta
kopiontas
προϊσταμένους
leda
proistamenoys
νουθετοῦντας
varna
noythetoyntas
Vi uppmanar er, kära syskon : Att ni uppskattar dem som arbetar så hårt för er, de som har fått ansvaret att vägleda er i Herren.
13 ὑπερεκπερισσοῦ
långt utöver
yperekperissoy
εἰρηνεύετε
Leva i harmoni
eireneyete
ἑαυτοῖς.¶
sig själv.
eaytois.
Att ni värdesätter dem högt i kärlek för deras arbete. Lev ständigt i harmoni med varandra.
14 Παρακαλοῦμεν
Bönfalla
Parakaloymen
νουθετεῖτε
varna
noytheteite
ἀτάκτους,
oansvarig,
ataktoys,
παραμυθεῖσθε
trösta
paramytheisthe
ὀλιγοψύχους,
missmodig,
oligopsychoys,
ἀντέχεσθε
hålla sig till
antechesthe
μακροθυμεῖτε
tålmodig
makrothymeite
Vi uppmanar er, kära syskon : Vägled de odisciplinerade. Uppmuntra de missmodiga. Hjälp de svaga. Ha tålamod med alla.
15 ἀλλήλους
varandra
alleloys
Se till att ingen lönar ont med ont, utan sträva alltid efter att göra gott, både mot varandra och mot alla.
16 χαίρετε·
glädja sig.
chairete.
Var alltid glada .
17 ἀδιαλείπτως
Ständigt
adialeiptos
προσεύχεσθε·
be.
proseychesthe.
Be oavbrutet .
18 εὐχαριστεῖτε·
tacka;
eycharisteite.
Tacka i allt. För detta är nämligen Guds vilja för er i den Smorde Jesus.
19 σβέννυτε·
släcka.
sbennyte.
Sluta att kväva Anden.
20 προφητείας
Profetia
propheteias
ἐξουθενεῖτε·
förakta.
exoytheneite.
Sluta att förakta profetior.
21
δοκιμάζετε·
pröva.
dokimazete.
κατέχετε·
undertrycka.
katechete.
Pröva i stället allt. Håll fast vid det som är gott.
22 πονηροῦ
ondskefull
poneroy
ἀπέχεσθε.
har vara.
apechesthe.
Håll er borta från varje form av ondska.
23 ὁλοτελεῖς,
helt;
oloteleis,
ἀμέμπτως
oförvitligt
amemptos
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
τηρηθείη.
håll.
teretheie.
Fridens Gud ska själv helga er, och er ande och själ och kropp ska bevaras hela så att ni är utan fläck vid vår Herre Jesu den Smordes ankomst.
24Trofast är han som kallar er till detta. Han ska också göra det.
25
προσεύχεσθε
be
proseychesthe
Syskon, be även för oss.
26 Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
Hälsa alla syskonen med en helig kyss.
27
ἀναγνωσθῆναι
läsa
anagnosthenai
ἀδελφοῖς.¶
bror.
adelphois.
Lova mig inför Herren att brevet blir uppläst, för alla syskon.
28
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
Nåd från vår Herre Jesus den Smorde till er.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+