Andra Thessalonikerbrevet 3 – InterlinjärBETA


1
Τὸ
To
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
λοιπόν,
till sist,
loipon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
προσεύχεσθε,
be,
proseychesthe,
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τρέχῃ
springa
treche
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δοξάζηται
prisa,
doxazetai
V-PPS-3S
Verb presens passiv subjunktiv tredje person singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Till sist, kära syskon, be för oss att Herrens ord ska spridas snabbt och bli ärat, precis som hos er,
2
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ῥυσθῶμεν
frälsa
rhysthomen
V-APS-1P
Verb aorist passiv subjunktiv första person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀτόπων
ont
atopon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πονηρῶν
ondskefull
poneron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων·
människa;
anthropon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις.
tro.
pistis.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
och att vi får bli räddade från människor som är fel ute och sådana som är onda. Alla har ju inte tron,
3
πιστὸς
Trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
στηρίξει
fixera
sterixei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φυλάξει
vakta
phylaxei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πονηροῦ.
ondskefull.
poneroy.
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
men trofast är Herren, som kommer att styrka och skydda er från den onde.
4
πεποίθαμεν
övertala
pepoithamen
V-2RAI-1P
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
παραγγέλλομεν
befalla,
arangellomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ποιεῖτε
göra
poieite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ποιήσετε.
göra.
poiesete.
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
Men i Herren har vi blivit övertygade om att det vi föreskriver er, det gör ni redan – och kommer att göra.
5
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατευθύναι
styra
kateythynai
V-AAO-3S
Verb aorist aktiv optativ tredje person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπομονὴν
uthållighet
ypomonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Må nu Herren leda era hjärtan in i Guds kärlek och in i den Smordes uthållighet.
6
Παραγγέλλομεν
Befalla
arangellomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
στέλλεσθαι
undvika
stellesthai
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἀδελφοῦ
bror
adelphoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀτάκτως
leva odisciplinerat
ataktos
ADV
Adverb
περιπατοῦντος
peripatoyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
παρελάβοσαν
ta med
parelabosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Syskon, vi uppmanar er i vår Herre Jesu den Smordes namn att hålla er borta från varje broder som lever odisciplinerat och inte följer den undervisning som de fått av oss.
7
αὐτοὶ
Honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μιμεῖσθαι
följa
mimeisthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἡμᾶς·
oss,
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠτακτήσαμεν
leva odisciplinerat
etaktesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Ni vet själva hur man bör följa vårt exempel. Vi levde inte odisciplinerat hos er,
8
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
δωρεὰν
ge som gåva
dorean
ADV
Adverb
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐφάγομεν
äta
ephagomen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
παρά
nära
para
PREP
Preposition
τινος,
något,
tinos,
X-GSM
Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κόπῳ
arbete
kopo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μόχθῳ
slit,
mochtho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐργαζόμενοι
arbeta,
ergazomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιβαρῆσαί
tala för strängt
epibaresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑμῶν·
du,
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
vi åt inte gratis av någons bröd. Nej, vi arbetade med möda och slit natt och dag för att inte ligga någon av er till last.
9
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐξουσίαν,
makt,
exoysian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-1APM
Reflexivt pronomen första person ackusativ pluralis maskulinum
τύπον
figur
typon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δῶμεν
ge
domen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μιμεῖσθαι
följa
mimeisthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἡμᾶς.
oss.
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Inte så att vi inte hade rätt till lön, men vi ville ge er ett exempel att följa.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἦμεν
är
emen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
παρηγγέλλομεν
befalla
arengellomen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλει
vilja
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐργάζεσθαι
arbeta,
ergazesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
μηδὲ
varken
mede
ADV-N
Adverb nominativ
ἐσθιέτω.
äta.
esthieto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
När vi var hos er gav vi er denna föreskrift: den som inte vill arbeta ska inte heller äta.
11
Ἀκούομεν
Höra
Akoyomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
περιπατοῦντας
peripatoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀτάκτως,
leva odisciplinerat,
ataktos,
ADV
Adverb
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἐργαζομένους
arbeta,
ergazomenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
περιεργαζομένους.¶
arbeta runt omkring sig.
periergazomenoys.
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
Men vi hör att vissa bland er lever odisciplinerat. De arbetar inte utan gör allt möjligt annat.
12
Τοῖς
Tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοιούτοις
sådan,
toioytois
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
παραγγέλλομεν
befalla
arangellomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρακαλοῦμεν
bönfalla
parakaloymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Χριστῷ
den Smorde,
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ἵνα
för att,
ina
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ἡσυχίας
tyst
esychias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐργαζόμενοι
arbeta,
ergazomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv pluralis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐσθίωσιν.
äta.
esthiosin.
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Sådana befaller och uppmuntrar vi i Herren Jesus den Smorde att arbeta i lugn och ro och äta sitt eget bröd.
13
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγκακήσητε
tröttna
egkakesete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
καλοποιοῦντες.¶
göra gott.
kalopoioyntes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Och ni, syskon, tröttna inte på att göra det som är gott.
14
Εἰ
Om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπακούει
lyda
ypakoyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπιστολῆς,
brev,
epistoles,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
σημειοῦσθε
notera
semeioysthe
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συναναμίγνυσθαι
umgås med
synanamignysthai
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐντραπῇ·
respektera.
entrape.
V-2APS-3S
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
Om någon inte rättar sig efter det vi säger i detta brev, ge noga akt på den personen och umgås inte med honom så att han får skämmas.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐχθρὸν
fientlig
echthron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἡγεῖσθε,
anse,
egeisthe,
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
νουθετεῖτε
varna
noytheteite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀδελφόν.¶
bror.
adelphon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Men betrakta honom inte som en fiende, utan vägled honom som en broder.
16
Αὐτὸς
Honom
Aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰρήνης
frid
eirenes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
δῴη
ge
doe
V-2AAO-3S
Verb andra aorist aktiv optativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εἰρήνην
frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τρόπῳ.
som en.
tropo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Må han som är fridens Herre alltid och på alla sätt ge er sin frid. Herren vare med er alla.
17
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀσπασμὸς
hälsning
aspasmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐμῇ
min
eme
S-1SDSF
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis femininum
χειρὶ
hand
cheiri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Παύλου,
Paulus,
Payloy,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σημεῖον
tecken
semeion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐπιστολῇ·
brev.
epistole.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
γράφω.¶
skriva.
grapho.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev, så skriver jag.
18
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Nåd från vår Herre Jesus den Smorde åt er alla.