Första Korintierbrevet 7 – InterlinjärBeta


1
Περὶ
Omkring
Peri
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἐγράψατε
skriva:
egrapsate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καλὸν
God
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἅπτεσθαι·
röra vid.
aptesthai.
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
När det gäller det ni skrev: "Det är visserligen bra för en man att inte röra en kvinna."
2
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πορνείας
otukt,
porneias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐχέτω,
ha,
echeto,
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἑκάστη
var och en
ekaste
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἴδιον
ens egen
idion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐχέτω.
ha.
echeto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
Men på grund av sexuella synder ska varje man ha sin hustru och varje hustru sin man.
3
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γυναικὶ
kvinna,
gynaiki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὀφειλὴν
skuld
opheilen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀποδιδότω·
betala;
apodidoto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνδρί.
man.
andri.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Mannen ska ge sin hustru vad han är skyldig henne, och på samma sätt hustrun sin man.
4
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna,
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξουσιάζει
bestämma,
exoysiazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνήρ·
man;
aner.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξουσιάζει
bestämma,
exoysiazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνή.
kvinna.
gyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Hustrun bestämmer inte över sin kropp, det gör mannen. På samma sätt bestämmer inte mannen över sin kropp, det gör hustrun.
5
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποστερεῖτε
roffa åt sig
apostereite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀλλήλους
varandra,
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
συμφώνου
samtycke,
symphonoy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
καιρόν,
tid,
kairon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
σχολάσητε
tömma
scholasete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
προσευχῇ
bön;
proseyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen,
palin
ADV
Adverb
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
ἦτε,
är,
ete,
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πειράζῃ
pröva
peiraze
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς
Satan,
satanas
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀκρασίαν
omåttlighet
akrasian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Håll er inte ifrån varandra, utom möjligen för en tid med bådas samtycke för att kunna ägna er åt bönen. Kom sedan tillsammans igen, så att Satan inte frestar er, eftersom ni inte kan leva avhållsamt.
6
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
συγγνώμην
råd,
yngnomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐπιταγήν.
befallning.
epitagen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men detta säger jag som ett råd, inte som en befallning:
7
θέλω
Vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐμαυτόν·
mig själv.
emayton.
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἴδιον
ens egen
idion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χάρισμα
gåva
charisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὕτως,
så,
oytos,
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οὕτως.¶
så.
oytos.
ADV
Adverb
Helst skulle jag vilja att alla människor var som jag. Men var och en har sin gåva från Gud, den ene på ett sätt, den andre på ett annat.
8
Λέγω
Säga
Lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀγάμοις
ogift
agamois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
χήραις,
änka,
cherais,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
καλὸν
god
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μείνωσιν
stanna
meinosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
κἀγώ.
och jag.
kago.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Till de ogifta och till änkorna säger jag: det är bäst för dem om de förblir som jag.
9
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγκρατεύονται,
leva återhållsamt,
egkrateyontai,
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
γαμησάτωσαν·
gifta sig;
gamesatosan.
V-AAM-3P
Verb aorist aktiv imp. tredje person pluralis
κρεῖττον
Bättre
kreitton
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis neutrum jämförande
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γαμῆσαι
gifta sig
gamesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
eller
e
CONJ
Konjunktion
πυροῦσθαι.¶
brinna.
pyroysthai.
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
Men kan de inte leva avhållsamt ska de gifta sig, för det är bättre att gifta sig än att brinna av begär.
10
Τοῖς
Tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γεγαμηκόσιν
gifta sig
gegamekosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
παραγγέλλω
befalla
arangello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγὼ
jag,
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ἀνδρὸς
man
andros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
χωρισθῆναι·
separera;
choristhenai.
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
De gifta ger jag en befallning som inte är min utan Herrens: "En hustru får inte skilja sig från sin man."
11
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χωρισθῇ,
separera,
choristhe,
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
μενέτω
stanna
meneto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
ἄγαμος
ogift,
agamos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνδρὶ
man
andri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καταλλαγήτω·
försona;
katallageto.
V-2APM-3S
Verb andra aorist passiv imp. tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφιέναι.¶
lämna.
aphienai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men om hon skiljer sig ska hon förbli ogift eller försonas med sin man. En man får inte överge sin hustru.
12
Τοῖς
Tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λοιποῖς
andra
loipois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren:
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἴ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄπιστον
som inte tror,
apiston
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
συνευδοκεῖ
tillåta
syneydokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οἰκεῖν
bo
oikein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφιέτω
lämna
aphieto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
αὐτήν·
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Till de andra säger jag, inte Herren: Om en broder har en hustru som inte är troende och hon är villig att leva med honom, får han inte överge henne.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSF
Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄπιστον
som inte tror,
apiston
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
συνευδοκεῖ
tillåta
syneydokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οἰκεῖν
bo
oikein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφιέτω
lämna
aphieto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα.
man.
andra.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Om en hustru har en man som inte är troende och han är villig att leva med henne, får hon inte överge honom.
14
ἡγίασται
Helga
egiastai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄπιστος
som inte tror,
apistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γυναικί,
kvinna;
gynaiki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡγίασται
helga
egiastai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἄπιστος
som inte tror,
apistos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀδελφῷ·
bror;
adelpho.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐπεὶ
Därför att
epei
CONJ
Konjunktion
ἄρα
alltså
ara
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἀκάθαρτά
oren
akatharta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἐστιν,
är;
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἅγιά
helig
agia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Mannen som inte tror är nämligen helgad genom sin hustru, och hustrun som inte tror är helgad genom sin troende man. Annars skulle era barn vara orena, men nu är de heliga.
15
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄπιστος
som inte tror
apistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
χωρίζεται,
separera,
chorizetai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
χωριζέσθω·
separera;
chorizestho.
V-PPM-3S
Verb presens passiv imp. tredje person singularis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δεδούλωται
göra till slav
dedoylotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀδελφὴ
syster
adelphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
τοιούτοις·
sådan.
toioytois.
D-DPN
Demonstrativt pronomen dativ pluralis neutrum
ἐν
I
en
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰρήνῃ
frid
eirene
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κέκληκεν
kalla
kekleken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Men om den som inte tror vill skiljas, så låt honom skiljas. I sådana fall är brodern eller systern inte moraliskt bunden som en slav. Gud har kallat er att leva i frid.
16
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
οἶδας,
veta,
oidas,
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
γύναι,
kvinna,
gynai,
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σώσεις;
frälsa?
soseis;
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
Eller
e
CONJ
Konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οἶδας,
veta,
oidas,
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
ἄνερ,
man,
aner,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σώσεις;
frälsa?
soseis;
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
För hur vet du, hustru, om du kommer att frälsa din man? Eller hur vet du, man, om du kommer att frälsa din hustru?
17
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἑκάστῳ
var och en,
ekasto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐμέρισεν
splittra
emerisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἕκαστον
var och en
ekaston
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
κέκληκεν
kalla
kekleken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
περιπατείτω·
gå.
peripateito.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐκκλησίαις
församling
ekklesiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πάσαις
alla
pasais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
διατάσσομαι.¶
befallning.
diatassomai.
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
Men var och en ska leva i den ställning som Herren har tilldelat honom, så som Gud har kallat honom. Det föreskriver jag i alla församlingar.
18
Περιτετμημένος
Omskära
Peritetmemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐκλήθη;
kalla?
eklethe;
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπισπάσθω·
omskära.
epispastho.
V-PNM-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. tredje person singularis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ἀκροβυστίᾳ
oomskuren
akrobystia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κέκληταί
kalla
kekletai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
τις;
något?
tis;
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
περιτεμνέσθω.
omskära
peritemnestho.
V-PPM-3S
Verb presens passiv imp. tredje person singularis
Var någon redan omskuren när han blev kallad? Då ska han inte ändra på det. Var någon oomskuren när han blev kallad? Då ska han inte låta omskära sig.
19
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
περιτομὴ
omskärelse
peritome
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐδέν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀκροβυστία
oomskuren
akrobystia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐδέν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τήρησις
fängslad
teresis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐντολῶν
bud
entolon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Detta ingrepp som kallas omskärelse har ingen betydelse, och detta fysiska ingrepp där man åter blir oomskuren har heller ingen betydelse, vad som betyder något är att man håller Guds bud.
20
ἕκαστος
Var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κλήσει
kallelse
klesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ἐκλήθη,
kalla,
eklethe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
μενέτω.
stanna.
meneto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
Var och en ska bli kvar i den ställning han hade när han blev kallad.
21
δοῦλος
Slav
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκλήθης;
kalla,
eklethes;
V-API-2S
Verb aorist passiv indikativ andra person singularis
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
μελέτω·
bry sig om;
meleto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δύνασαι
kunna
dynasai
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
ἐλεύθερος
fri
eleytheros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενέσθαι,
vara,
genesthai,
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
χρῆσαι.
använda.
chresai.
V-ADM-2S
Verb aorist medium-deponent imp. andra person singularis
Var du slav när du blev kallad? Bekymra dig inte över det, men om du kan bli fri, så tag den chansen.
22
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κληθεὶς
kalla
kletheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δοῦλος
slav,
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπελεύθερος
frigivne
apeleytheros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐστίν·
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐλεύθερος
fri
eleytheros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κληθεὶς
kalla,
kletheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δοῦλός
slav
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
Den som var slav när han blev kallad av Herren är Herrens frigivne, och den som var fri när han blev kallad är slav till den Smorde.
23
τιμῆς
Pris
times
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἠγοράσθητε·
köpa;
egorasthete.
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γίνεσθε
vara
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπων.
människa.
anthropon.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Ni är köpta till ett högt pris, så bli inte slavar under människor.
24
ἕκαστος
Var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis neutrum
ἐκλήθη,
kalla,
eklethe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis neutrum
μενέτω
stanna
meneto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θεῷ.¶
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Syskon, var och en ska inför Gud förbli som han var när han blev kallad.
25
Περὶ
Omkring
Peri
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
παρθένων
jungfru,
parthenon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
ἐπιταγὴν
befallning
epitagen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχω,
ha;
echo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γνώμην
Sinne
gnomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
δίδωμι
ge,
didomi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἠλεημένος
förbarma sig
eleemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πιστὸς
trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἶναι.
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
När det gäller de kvinnor som lever ogifta har jag ingen befallning från Herren. Men jag ger ett råd som en som genom Herrens barmhärtighet är trovärdig.
26
νομίζω
Trodde
nomizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καλὸν
god
kalon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ὑπάρχειν
finns
yparchein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνεστῶσαν
nu
enestosan
V-RAP-ASF
Verb perfekt aktiv particip ackusativ singularis femininum
ἀνάγκην,
nödvändighet,
anagken,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καλὸν
god
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
εἶναι.
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Jag menar att i det svåra läge som nu råder är det bäst för människor att förbli som de är.
27
δέδεσαι
Binda
dedesai
V-RPI-2S
Verb perfekt passiv indikativ andra person singularis
γυναικί;
kvinna?
gynaiki;
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ζήτει
söka
zetei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
λύσιν·
frihet.
lysin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λέλυσαι
Lösa
lelysai
V-RPI-2S
Verb perfekt passiv indikativ andra person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
γυναικός;
kvinna?
gynaikos;
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ζήτει
söka
zetei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
γυναῖκα.
kvinna.
gynaika.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Är du bunden vid en hustru, sök då inte bli fri. Är du inte bunden, så sök inte någon hustru.
28
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γαμήσῃς,
gifta sig,
gameses,
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἥμαρτες·
du har syndat;
emartes.
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γήμῃ
gifta sig
geme
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παρθένος,
jungfru,
parthenos,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἥμαρτεν·
hon har syndat;
emarten.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
θλῖψιν
Lidande
thlipsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σαρκὶ
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἕξουσιν
ha
exoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τοιοῦτοι·
sådan;
toioytoi.
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
φείδομαι.¶
skona.
pheidomai.
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
Men om du gifter dig syndar du inte, och om en ogift kvinna gifter sig syndar hon inte. De som gör så kommer dock att få lida här i livet, och jag vill gärna skona er.
29
Τοῦτο
Detta
Toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
φημι,
upplysa,
phemi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀδελφοί,
bror:
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
συνεσταλμένος
ta bort
synestalmenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐστίν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
λοιπόν
till sist
loipon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἔχοντες
ha
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
γυναῖκας
kvinna,
gynaikas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχοντες
ha
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὦσιν,
är;
osin,
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Men det säger jag, syskon : Tiden är kort, från och med nu: Låt även de som har hustrur leva som om de inte hade det,
30
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κλαίοντες
gråta,
klaiontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κλαίοντες,
gråta;
klaiontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
χαίροντες
glädja sig,
chairontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
χαίροντες,
glädja sig;
chairontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀγοράζοντες
köpa,
agorazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κατέχοντες,
undertrycka;
katechontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
och de som gråter som om de inte grät, de som är glada som om de inte var det, de som köper något som om de inte fick behålla det,
31
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
χρώμενοι
använda
chromenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld,
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καταχρώμενοι.
bruka.
katachromenoi.
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
παράγει
Passera förbi
paragei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σχῆμα
ordning
schema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τούτου·
detta.
toytoy.
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
och de som brukar den här världen som om de inte brukade den. Den här världens ordning går nämligen mot sin undergång.
32
θέλω
Vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀμερίμνους
fri från bekymmer
amerimnoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶναι.
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγαμος
ogift
agamos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μεριμνᾷ
bekymra sig
merimna
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἀρέσῃ
behaga
arese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ·
Herren;
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Jag vill att ni ska vara fria från bekymmer. Den ogifte tänker på det som hör till Herren, hur han ska glädja Herren.
33
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γαμήσας
gifta sig,
gamesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μεριμνᾷ
bekymra sig
merimna
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κόσμου,
värld,
kosmoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἀρέσῃ
behaga
arese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γυναικί,
kvinna,
gynaiki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Den gifte tänker på det som hör till världen, hur han ska glädja sin hustru,
34
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μεμέρισται.
splittra.
memeristai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἄγαμος
ogift
agamos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παρθένος
jungfru,
parthenos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεριμνᾷ
bekymra sig
merimna
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἁγία
helig
agia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
σώματι
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι·
Ande;
pneymati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γαμήσασα
gifta sig,
gamesasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
μεριμνᾷ
bekymra sig
merimna
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κόσμου,
värld,
kosmoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἀρέσῃ
behaga
arese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνδρί.
man.
andri.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
och så blir han splittrad. Den ogifta kvinnan och jungfrun tänker på det som hör till Herren, att vara helig till både kropp och själ. Den gifta kvinnan tänker på det som hör till världen, hur hon ska glädja sin man.
35
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
σύμφορον
bättre
symphoron
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
βρόχον
snara
brochon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐπιβάλω
lägga,
epibalo
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εὔσχημον
ansedd
eyschemon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐπάρεδρον
fokuserat
eyparedron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren,
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀπερισπάστως.¶
utan distraktion.
aperispastos.
ADV
Adverb
Detta säger jag för att bygga upp er, inte för att begränsa er, så ni utan distraktion kan leva rätt och troget hålla fast vid Herren.
36
Εἰ
Om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀσχημονεῖν
agera opassande
aschemonein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρθένον
jungfru
parthenon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
νομίζει,
trodde,
nomizei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὑπέρακμος,
giftasvuxen,
yperakmos,
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ὀφείλει
skyldig att
opheilei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γίνεσθαι,
vara,
ginesthai,
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
θέλει
vilja
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ποιείτω·
göra;
poieito.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἁμαρτάνει,
fortsätter att synda;
amartanei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γαμείτωσαν.
Gifta sig.
gameitosan.
V-PAM-3P
Verb presens aktiv imp. tredje person pluralis
Men om någon tycker sig göra fel mot sin flicka som är giftasvuxen och vill gifta sig, då ska han göra som hon vill, han syndar inte, låt dem gifta sig.
37
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἕστηκεν
stå
esteken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἑδραῖος
fast,
edraios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνάγκην,
nödvändighet,
anagken,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
θελήματος,
vilja,
thelematos,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
κέκρικεν
döma,
kekriken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰδίᾳ
ens egen
idia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta,
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τηρεῖν
håll
terein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
παρθένον,
jungfru,
parthenon,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ποιήσει.
göra.
poiesei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
Den däremot som står fast i sitt sinne och inte är under tvång utan har frihet att följa sin egen vilja och har bestämt sig för att låta sin flicka förbli ogift, han gör något som är bra.
38
ὥστε
Så att
oste
CONJ
Konjunktion
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γαμίζων
ge sig till äktenskap
gamizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
παρθένον
jungfru,
parthenon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ποιεῖ,
göra;
poiei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γαμίζων
ge sig till äktenskap,
gamizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κρεῖσσον
bättre
kreisson
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
ποιήσει.¶
göra.
poiesei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
Alltså: den som gifter bort sin flicka gör något bra, den som inte gifter bort henne gör något som är ännu bättre.
39
Γυνὴ
Kvinna
Gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δέδεται
binda
dedetai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὅσον
så länge
oson
K-ASM
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis maskulinum
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ζῇ
leva
ze
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῆς·
henne;
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
κοιμηθῇ
sova
koimethe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνήρ
man,
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐλευθέρα
fri
eleythera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
θέλει
vilja
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γαμηθῆναι,
gifta sig,
gamethenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ.
Herren.
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
En hustru är bunden så länge hennes man lever. Om mannen dör, är hon fri att gifta om sig med vem hon vill, bara det sker i Herren.
40
μακαριωτέρα
Salig
makariotera
A-NSF-C
Adjektiv nominativ singularis femininum jämförande
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
μείνῃ,
stanna,
meine,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐμὴν
min
emen
S-1SASF
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis femininum
γνώμην·
sinne;
gnomen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δοκῶ
Anse
doko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἔχειν.¶
ha.
echein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men lyckligare är hon om hon förblir som hon är. Det är min mening, och jag tror att även jag har Guds Ande.