







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1487 |
Εἰ (Ei) |
om, huruvida |
If | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
| G1161 |
δέ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
however | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G5100 |
τις (tis) |
något, någon, några |
anyone | Obest. pron. Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
X-NSM |
| G0807 |
ἀσχημονεῖν (aschemonein) |
agera opassande, göra fel |
to be behaving improperly | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
| G1909 |
ἐπὶ (epi) |
på, i, till |
to | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τὴν (ten) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
T-ASF |
| G3933 |
παρθένον (parthenon) |
jungfru, ogift kvinna |
virgin | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G0846 |
αὐτοῦ (aytoy) |
mot honom |
of him | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
P-GSM |
| G3543 |
νομίζει, (nomizei,) |
trodde, tro, anta |
supposes, | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G1437 |
ἐὰν (ean) |
om, ifall |
if | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
| G1510 |
ᾖ (e) |
är |
she shall be | VERB Verb pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv sing. tredje person singularis |
V-PAS-3S |
| G5230 |
ὑπέρακμος, (yperakmos,) |
giftasvuxen |
beyond youth, | Adjektiv Adjektiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
A-NSF |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G3779 |
οὕτως (oytos) |
så, således, till och med så, på de ... |
so | Adverb Adverb |
ADV |
| G3784 |
ὀφείλει (opheilei) |
skyldig att, förpliktad att, skyldi ... |
it ought | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G1096 |
γίνεσθαι, (ginesthai,) |
vara, ske, bli, bli gjort, komma |
to be, | VERB Verb pres. medium dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv |
V-PNN |
| G3739 |
ὃ (o) |
vem, vilken, vad, det |
what | Relativt pron. Relativt pronomen ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum |
R-ASN |
| G2309 |
θέλει (thelei) |
vilja, önska |
he wills | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G4160 |
ποιείτω· (poieito.) |
göra |
he should do; | VERB Verb pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ sing. tredje person singularis |
V-PAM-3S |
| G3756 |
οὐχ (oych) |
inte |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
| G0264 |
ἁμαρτάνει, (amartanei,) |
fortsätter att synda |
he does sin; | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G1060 |
γαμείτωσαν. (gameitosan.) |
gifta sig |
they should marry. | VERB Verb pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ pl. tredje person pluralis |
V-PAM-3P |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+