Första Korintierbrevet 10 – InterlinjärBeta


1
Οὐ
Inte
Oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλω
vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀγνοεῖν,
visa okunnighet eller oförståndighet.,
agnoein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
νεφέλην
moln
nephelen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἦσαν
är,
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
διῆλθον,
vandra,
dielthon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Syskon, jag vill inte att ni ska vara felinformerade om vad som hände våra fäder : Alla var under molnet, alla gick genom havet,
2
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Μωϋσῆν
Mose
Moysen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐβαπτίσθησαν
döpa,
ebaptisthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νεφέλῃ
moln
nephele
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θαλάσσῃ
hav,
thalasse
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
alla blev döpta till Mose i molnet och i havet.
3
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
πνευματικὸν
andlig
pneymatikon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
βρῶμα
mat
broma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔφαγον
äta,
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Alla åt samma andliga mat,
4
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
πνευματικὸν
andlig
pneymatikon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔπιον
dricka
epion
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πόμα,
dryck;
poma,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔπινον
Dricka
epinon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πνευματικῆς
andlig
pneymatikes
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἀκολουθούσης
följa
akoloythoyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
πέτρας,
klippa;
petras,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πέτρα
klippa
petra
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστός·
den Smorde.
Christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
alla drack samma andliga dryck, för de drack från en andlig klippa som följde dem, och den klippan var den Smorde.
5
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πλείοσιν
oöverträffad
pleiosin
A-DPM-C
Adjektiv dativ pluralis maskulinum jämförande
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εὐδόκησεν
ha sin glädje i
eydokesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός·
Gud;
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατεστρώθησαν
Nedgöra
katestrothesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ.
vildmark.
eremo.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Trots det hade Gud inte behag till de flesta av dem. De föll och låg kringspridda i öknen.
6
ταῦτα
Detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
τύποι
figur
typoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
ἐγενήθησαν
vara,
egenethesan
V-2AOI-3P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐπιθυμητὰς
begärelse till
epithymetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κακῶν
ond,
kakon
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
κἀκεῖνοι
och han
kakeinoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐπεθύμησαν.
längta.
epethymesan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Detta är nu varnande exempel för oss, för att inte vi ska vara sådana som passionerat älskar det onda, som de gjorde.
7
μηδὲ
Varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
εἰδωλολάτραι
avgudadyrkare
eidololatrai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
γίνεσθε
vara,
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
καθώς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom;
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ὥσπερ
På samma sätt som
osper
CONJ
Konjunktion
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐκάθισεν
Sitta
ekathisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πεῖν
dricka,
pein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέστησαν
stå upp
anestesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
παίζειν.
leka.
paizein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Bli inte heller avgudadyrkare som några av dem, som det står skrivet: Folket satte sig för att äta och dricka och reste sig för att roa sig.
8
μηδὲ
Varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
πορνεύωμεν
begå sexuell omoral,
porneyomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
καθώς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐπόρνευσαν,
begå sexuell omoral,
eporneysan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔπεσαν
falla
epesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἴκοσι
20
eikosi
A-NPF-NUI
Adjektiv nominativ pluralis femininum (nummer)
τρεῖς
3
treis
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
χιλιάδες.
tusen.
chiliades.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
Vi ska inte heller begå sexuell synd som några av dem gjorde och 23 000 föll under en dag.
9
μηδὲ
Varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐκπειράζωμεν
pröva
ekpeirazomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστόν
den Smorde,
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
καθώς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐπείρασαν,
pröva,
epeirasan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ὄφεων
orm
opheon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἀπώλλυντο.
gå under.
apollynto.
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
Vi ska inte fresta den Smorde som några av dem gjorde, de dödades av ormar.
10
μηδὲ
Varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
γογγύζετε
knorra,
ongyzete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καθάπερ
som
kathaper
CONJ
Konjunktion
τινὲς
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐγόγγυσαν,
knorra,
gongysan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπώλοντο
gå under
apolonto
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὀλοθρευτοῦ.
fördärvaren.
olothreytoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Klaga inte som somliga av dem gjorde, det ledde till att de förgjordes av "Fördärvaren".
11
ταῦτα
Detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τυπικῶς
figur
typikos
ADV
Adverb
συνέβαινεν
hända
synebainen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκείνοις,
den,
ekeinois,
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐγράφη
skriva
egraphe
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
νουθεσίαν
varning
noythesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
τέλη
slutet
tele
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
αἰώνων
evighet
aionon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
κατήντηκεν.¶
komma.
katenteken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Allt det som hände dem utgör exempel och skrevs ner för att varna oss som har tidsåldrarnas slut inpå oss.
12
Ὥστε
Så att
Oste
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δοκῶν
anse
dokon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἑστάναι
stå,
estanai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
βλεπέτω
se,
blepeto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πέσῃ.
falla.
pese.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Därför ska den som tror sig stå säkert, se till att han inte faller.
13
πειρασμὸς
Prövning
peirasmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἴληφεν
ta emot,
eilephen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνθρώπινος·
mänsklig;
anthropinos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πιστὸς
Trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐάσει
tillåta
easei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
πειρασθῆναι
pröva
peirasthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δύνασθε,
kunna,
dynasthe,
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
ποιήσει
göra,
poiesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πειρασμῷ
prövning,
peirasmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἔκβασιν
utväg,
ekbasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
δύνασθαι
kunna
dynasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ὑπενεγκεῖν.¶
bära.
ypenegkein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Ingen frestelse har drabbat er utom de vanliga mänskliga. Och Gud är trofast – han ska inte tillåta att ni frestas över er förmåga, utan med frestelsen kommer han också att bereda utvägen för att kunna härda ut.
14
Διόπερ,
Varför,
Dioper,
CONJ
Konjunktion
ἀγαπητοί
älskad
agapetoi
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
φεύγετε
fly
pheygete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
εἰδωλολατρίας.
avgudadyrkan.
eidololatrias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Därför, mina älskade, fly avgudadyrkan!
15
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
φρονίμοις
förståndig
phronimois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
λέγω,
säga;
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κρίνατε
Döma
krinate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
φημι.
upplysa.
phemi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Jag talar till förståndiga människor. Bedöm själva vad jag säger.
16
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ποτήριον
bägare
poterion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
εὐλογίας
välsignelse
eylogias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
εὐλογοῦμεν,
välsigna,
eylogoymen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
κοινωνία
gemenskap
koinonia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Χριστοῦ;
den Smorde?
Christoy;
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
κλῶμεν,
bryta,
klomen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
κοινωνία
gemenskap
koinonia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Välsignelsens bägare som vi välsignar, innebär inte den gemenskap med den Smordes blod? Brödet som vi bryter, innebär inte det gemenskap med den Smordes kropp?
17
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd,
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἓν
en
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πολλοί
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐσμεν·
är;
esmen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἑνὸς
en
enos
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
ἄρτου
bröd
artoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μετέχομεν.¶
få sin del.
metechomen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Eftersom det bara är ett bröd, är vi, även om vi är många, en kropp, för alla får vi vår del av detta enda bröd.
18
βλέπετε
Se
blepete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σάρκα·
kött:
sarka.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐσθίοντες
äta
esthiontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
θυσίας
offer,
thysias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κοινωνοὶ
delaktig
koinonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
θυσιαστηρίου
altare
thysiasterioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εἰσίν;¶
är?
eisin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Se på det jordiska Israel. Har inte de som äter av offren gemenskap med altaret?
19
Τί
Vad
Ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
φημι;
upplysa?
phemi;
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
εἰδωλόθυτόν
avgudaoffer
eidolothyton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τί
något
ti
X-NSN
Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἴδωλόν
avbild
eidolon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τί
något
ti
X-NSN
Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Så vad menar jag? Att avgudaoffer betyder något eller att en avgud betyder något?
20
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
θύουσιν
slakta
thyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
δαιμονίοις
demon
daimoniois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
θύουσιν·
slakta.
thyoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλω
vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κοινωνοὺς
delaktig
koinonoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
δαιμονίων
demon
daimonion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
γίνεσθαι.
vara.
ginesthai.
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
Nej, men vad hedningarna offrar, det offrar de åt onda andar och inte åt Gud. Jag vill inte att ni ska ha gemenskap med de onda andarna.
21
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ποτήριον
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πίνειν
dricka,
pinein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ποτήριον
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
δαιμονίων·
demon.
daimonion.
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
τραπέζης
bord
trapezes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μετέχειν
få sin del,
metechein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τραπέζης
bord
trapezes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δαιμονίων.
demon.
daimonion.
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
Ni kan inte dricka både Herrens bägare och onda andars bägare. Ni kan inte ha del både i Herrens bord och i onda andars bord.
22
Eller
e
CONJ
Konjunktion
παραζηλοῦμεν
väcka avund
parazeloymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον;
Herren?
kyrion;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἰσχυρότεροι
mäktig
ischyroteroi
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum jämförande
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐσμεν;¶
är?
esmen;
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Eller vill vi utmana Herren? Är vi starkare än han?
23
Πάντα
Alla
Panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἔξεστιν
tillåta,
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
συμφέρει·
bättre.
sympherei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἔξεστιν
tillåta,
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
οἰκοδομεῖ.
bygga.
oikodomei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Allt är tillåtet, men allt är inte nyttigt. Allt är tillåtet, men allt bygger inte upp.
24
μηδεὶς
För någon
medeis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
ζητείτω
söka,
zeteito
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἑτέρου
annan.
eteroy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
Ingen ska söka sitt eget bästa, utan den andres.
25
Πᾶν
Alla
Pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μακέλλῳ
köttmarknad
makello
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
πωλούμενον
sälja,
poloymenon
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis neutrum
ἐσθίετε
äta,
esthiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ἀνακρίνοντες
förhöra
anakrinontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συνείδησιν·
samvete,
syneidesin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ät allt som säljs på torget utan att ställa frågor för samvetets skull,
26
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
γὰρ
för,
gar
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γῆ
jorden,
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πλήρωμα
fullhet
pleroma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
för jorden är Herrens med allt vad den rymmer.
27
Εἴ
Om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
καλεῖ
kalla
kalei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀπίστων
som inte tror,
apiston
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θέλετε
vilja
thelete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πορεύεσθαι,
gå,
poreyesthai,
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
παρατιθέμενον
lägga fram
paratithemenon
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐσθίετε
äta,
esthiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ἀνακρίνοντες
förhöra
anakrinontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συνείδησιν·
samvete.
syneidesin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Om någon av dem som inte tror bjuder hem er och ni vill gå, ät då allt som sätts fram åt er utan att ställa frågor för samvetets skull.
28
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἴπῃ·
tala,
eipe.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἱερόθυτόν
avgudaoffer
ierothyton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίετε
äta,
esthiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μηνύσαντα
visa,
menysanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συνείδησιν·
samvete
syneidesin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men om någon skulle säga till er: "Det här är offerkött", ät inte då av hänsyn till den som sa det och för samvetets skull.
29
συνείδησιν
samvete
syneidesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
λέγω
säga,
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv,
eaytoy
F-2GSM
Reflexivt pronomen andra person gen. singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἑτέρου.
annan;
eteroy.
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
ἱνατί
Varför
inati
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐλευθερία
frihet
eleytheria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
κρίνεται
döma
krinetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἄλλης
annan
alles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
συνειδήσεως;
samvete?
syneideseos;
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Jag menar då inte ditt eget samvete utan den andres. Varför ska min frihet dömas av en annans samvete?
30
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
χάριτι
nåd
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετέχω,
få sin del,
metecho,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
βλασφημοῦμαι
häda
blasphemoymai
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εὐχαριστῶ;
tacka?
eycharisto;
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Om jag äter med tacksamhet, varför blir jag då kritiserad för något som jag tackar Gud för?
31
εἴτε
Eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐσθίετε
äta,
esthiete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πίνετε
dricka,
pinete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιεῖτε,
göra,
poieite,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ποιεῖτε.
göra.
poieite.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
Om ni äter eller dricker – eller vad ni än gör – gör allt till Guds ära.
32
ἀπρόσκοποι
Fläckfri
aproskopoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
γίνεσθε
vara,
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἕλλησιν
grek,
Ellesin
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Väck inte anstöt vare sig hos judar eller greker eller i Guds församling.
33
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀρέσκω
behaga,
aresko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ζητῶν
söka
zeton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἐμαυτοῦ
mig själv
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person gen. singularis maskulinum
σύμφορον
bättre,
symphoron
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πολλῶν
många,
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
σωθῶσιν.¶
frälsa.
sothosin.
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
Själv försöker jag i allt foga mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de ska bli frälsta.