Första Korintierbrevet 10:30

Om jag äter med tacksamhet,
varför blir jag då kritiserad för något som jag tackar Gud för?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εἰ   ἐγὼ   χάριτι   μετέχω,   τί   βλασφημοῦμαι   ὑπὲρ   οὗ   ἐγὼ   εὐχαριστῶ;  

Textus Receptus (TR)

εἰ   δὲ   ἐγὼ   χάριτι   μετέχω,   τί   βλασφημοῦμαι   ὑπὲρ   οὗ   ἐγὼ   εὐχαριστῶ;  

Grundtextkommentarer

NA har 10 ord, TR har 11 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1487
εἰ (ei)
om, huruvida
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1473
ἐγὼ (ego)
jag, mig, min, mitt
I
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G5485
χάριτι (chariti)
nåd, favör, välbehag, gåva
with thankfulness
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G3348
μετέχω, (metecho,)
få sin del, ta del, leva av, tillhö ...
partake,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G5101
τί (ti)
vad, vilken, vem
why
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
I-ASN
G0987
βλασφημοῦμαι (blasphemoymai)
häda, smäda
am I denounced
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. första person singularis
V-PPI-1S
G5228
ὑπὲρ (yper)
för
for
Preposition Preposition
PREP
G3739
οὗ (oy)
vem
that which
Relativt pron. Relativt pronomen
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
R-GSN
G1473
ἐγὼ (ego)
jag, mig, min, mitt
I
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G2168
εὐχαριστῶ; (eycharisto;)
tacka, vara tacksam
give thanks?
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)