Johannesevangeliet 4 – InterlinjärBETA


1
Ὡς
Som
Os
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἔγνω
känna
egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πλείονας
oöverträffad
pleionas
A-APM-C
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum Jämförande
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ποιεῖ
göra
poiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βαπτίζει
döpa
baptizei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης,
Johannes
Ioannes,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
När Herren nu fick reda på att fariséerna hade hört att han vann och döpte fler lärjungar än Johannes –
2
καίτοιγε
även om
kaitoige
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐβάπτιζεν
döpa,
ebaptizen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
men det var inte Jesus själv som döpte utan hans lärjungar –
3
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰουδαίαν
Judéen,
Ioydaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν.
Galileen.
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
lämnade han Judéen och återvände till Galileen.
4
ἔδει
Måste
edei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
διέρχεσθαι
vandra
dierchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Σαμαρείας.
Samarien.
Samareias.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Det var nödvändigt att Jesus passerade igenom Samarien.
5
ἔρχεται
Anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Σαμαρείας
Samarien
Samareias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
λεγομένην
säga
legomenen
V-PPP-ASF
Verb presens passiv particip ackusativ singularis femininum
Συχάρ,
Sykar,
Sychar,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
χωρίου
plats
chorioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰακὼβ
Jakob
Iakob
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
υἱῷ
son
yio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Därför kom han till en stad i Samarien som kallades Sykar, nära det fält som Jakob gav åt sin son Josef.
6
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
πηγὴ
källa
pege
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰακώβ.¶
Jakob.
Iakob.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κεκοπιακὼς
arbeta
kekopiakos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὁδοιπορίας
vandring,
odoiporias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκαθέζετο
sitta
ekathezeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πηγῇ·
källa.
pege.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὥρα
Timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἕκτη.¶
sjätte.
ekte.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Där fanns Jakobs brunn. Trött efter fotvandringen satte sig Jesus ner vid brunnen. Det var omkring sjätte timmen.
7
Ἔρχεται
Anlända
Erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Σαμαρείας
Samarien
Samareias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἀντλῆσαι
ösa upp
antlesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὕδωρ.
vatten.
ydor.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δός
ge
dos
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πεῖν.
dricka.
pein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Då kom en kvinna från Samarien för att hämta vatten. Jesus sa till henne: "Ge mig att dricka."
8
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπεληλύθεισαν
apelelytheisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad,
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τροφὰς
kött
trophas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀγοράσωσιν.
köpa.
agorasosin.
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Hans lärjungar hade gått in i staden för att köpa mat.
9
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Σαμαρῖτις·
samaritiska,
Samaritis.
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Ἰουδαῖος
judisk
Ioydaios
A-NSM-PG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὢν
är,
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
πεῖν
dricka
pein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αἰτεῖς
be,
aiteis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Σαμαρίτιδος
samaritiska
Samaritidos
N-GSF-LG
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
οὔσης;
är?
oyses;
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
συγχρῶνται
associera
sygchrontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
Σαμαρίταις.¶
samarier.
Samaritais.
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
Den samaritiska kvinnan sa till honom: "Hur kan du som är jude fråga mig som är en samaritisk kvinna om vatten?" Judarna ville inte ha något med samaritanerna att göra.
10
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ᾔδεις
veta
edeis
V-2LAI-2S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ andra person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δωρεὰν
gåva
dorean
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σοι·
du,
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
δός
ge
dos
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πεῖν,
dricka,
pein,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ᾔτησας
be
etesas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄν
i så fall
an
PRT
Partikel
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ζῶν.
leva.
zon.
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
Jesus svarade henne: "Om du kände till Guds fria gåva och vem det är som säger till dig, ge mig något att dricka, skulle du i stället ha frågat honom och han hade gett dig levande vatten."
11
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνή·
kvinna
gyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἄντλημα
något att ösa upp med
antlema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔχεις,
ha,
echeis,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φρέαρ
brunn
phrear
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
βαθύ·
djup;
bathy.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
πόθεν
Varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἔχεις
ha
echeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ζῶν;
leva?
zon;
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
Kvinnan sa till honom: "Herre, du har inget att hämta upp det med och brunnen är djup, så varifrån kommer detta levande vatten?
12
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰακώβ,
Jakob,
Iakob,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
φρέαρ,
brunn,
phrear,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
ἔπιεν
dricka,
epien
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
θρέμματα
boskap
thremmata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ;¶
honom?
aytoy;
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Är du större än vår fader Jakob? Han gav oss den här brunnen och drack själv från den, och så gjorde också hans söner och boskap."
13
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πίνων
dricka
pinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου
detta
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
διψήσει
törsta
dipsesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πάλιν.
igen;
palin.
ADV
Adverb
Jesus svarade henne: "Alla som dricker av detta vatten blir törstiga igen.
14
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
πίῃ
dricka
pie
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διψήσει
törsta,
dipsesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα,
evighet.
aiona,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
Men,
alla
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὕδωρ
vatten
ydor
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
γενήσεται
vara
genesetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πηγὴ
källa
pege
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὕδατος
vatten,
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἁλλομένου
hoppa upp
allomenoy
V-PNP-GSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον.¶
evig.
aionion.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Men den som har druckit av det vatten som jag ger ska aldrig, nej aldrig, bli törstig igen. Det vatten jag ger ska bli en källa inom honom med vatten som kontinuerligt flödar fram till evigt liv."
15
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνή·
kvinna,
gyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
δός
ge
dos
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὕδωρ
vatten,
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διψῶ
törsta,
dipso
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
διέρχωμαι
vandra
dierchomai
V-PNS-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv första person singularis
ἐνθάδε
här
enthade
ADV
Adverb
ἀντλεῖν.
ösa upp.
antlein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Kvinnan sa till honom: "Herre ge mig av detta vatten så jag aldrig mer behöver törsta och komma hela vägen hit för att hämta vatten."
16
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ὕπαγε
gå,
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
φώνησον
kalla
phoneson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθὲ
anlända
elthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐνθάδε.
här.
enthade.
ADV
Adverb
Han sa till henne: "Gå och hämta din man och kom tillbaka hit."
17
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἄνδρα.¶
man.
andra.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
εἶπας
tala
eipas
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχω·
ha.
echo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Kvinnan svarade: "Jag har ingen man." Jesus sa till henne: "Du talar sanning när du säger, jag har ingen man.
18
πέντε
Fem. 5
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔσχες,
ha,
esches,
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔχεις
ha,
echeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἀνήρ·
man;
aner.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀληθὲς
sann
alethes
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
εἴρηκας.¶
tala.
eirekas.
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
Fem män har du haft förut, och den man du nu har är inte din man. Det du sa var sant."
19
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνή·
kvinna,
gyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
θεωρῶ
se
theoro
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
σύ.
du.
sy.
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Kvinnan sa till honom: "Herre, jag ser att du är en profet.
20
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὄρει
berg
orei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
προσεκύνησαν,
tillbe,
prosekynesan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
λέγετε
säga
legete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
Ierosolymois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τόπος
plats
topos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
προσκυνεῖν
tillbe
proskynein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
δεῖ.¶
binda.
dei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Våra förfäder har tillbett på detta berg, men ni säger att den rätta platsen där man ska tillbe är i Jerusalem."
21
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πίστευέ
tro
pisteye
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι,
mig,
moi,
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
γύναι,
kvinna,
gynai,
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὄρει
berg
orei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ
detta,
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem,
Ierosolymois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
προσκυνήσετε
tillbe
proskynesete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρί.
fader.
patri.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Jesus sa till henne: "Kära kvinna, tro mig, för det kommer en tid när ni alla ska tillbe Fadern inte på detta berg eller i Jerusalem.
22
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
προσκυνεῖτε
tillbe
proskyneite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε,
veta;
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
προσκυνοῦμεν
tillbe
proskynoymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οἴδαμεν,
veta,
oidamen,
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σωτηρία
frälsning
soteria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
ἐστίν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ni tillber vad ni inte känner till, men vi tillber det vi känner till, eftersom frälsningen kommer från judarna.
23
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀληθινοὶ
sanna
alethinoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
προσκυνηταὶ
tillbedjare
proskynetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
προσκυνήσουσιν
tillbe
proskynesoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθείᾳ·
sanning;
aletheia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοιούτους
sådan
toioytoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ζητεῖ
söka,
zetei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
προσκυνοῦντας
tillbe
proskynoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Men den tid kommer, och den är redan här, då sanna tillbedjare ska tillbe Fadern i ande och sanning, för det är sådana tillbedjare som Fadern söker.
24
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
προσκυνοῦντας
tillbe
proskynoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθείᾳ
sanning
aletheia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
προσκυνεῖν.¶
tillbe.
proskynein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Gud är Ande och de som tillber honom måste tillbe honom i ande och sanning."
25
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνή·
kvinna,
gyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Μεσσίας
Messias
Messias
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἔρχεται,
anlända,
erchetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λεγόμενος
säga
legomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
χριστός,
den Smorde;
christos,
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὅταν
När
otan
CONJ
konjunktion
ἔλθῃ
anlända
elthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκεῖνος,
den,
ekeinos,
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀναγγελεῖ
återberätta
nangelei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἅπαντα.
allt.
apanta.
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
Kvinnan sa till honom: "Jag vet att Messias ska komma, han som kallas den Smorde, och när han kommer ska han berätta allt för oss."
26
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαλῶν
tala
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Jesus svarade henne: "Det är jag, den som talar med dig."
27
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἦλθαν
anlända
elthan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐθαύμαζον
förundra
ethaymazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐλάλει·
tala;
elalei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
μέντοι
ännu
mentoi
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ζητεῖς,
söka?
zeteis,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Eller
e
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λαλεῖς
tala
laleis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῆς;¶
henne?
aytes;
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Just då kom hans lärjungar. De var chockade över att han pratade med en kvinna. Trots detta frågade ingen honom: "Vad söker du?" eller "Varför samtalar du med henne?"
28
Ἀφῆκεν
Lämna
Apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑδρίαν
vattenkruka
ydrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna,
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad,
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις·
människa,
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Kvinnan lämnade kvar sin vattenkruka och gick in i staden. Hon sa till folket:
29
δεῦτε,
kom,
deyte,
ADV
Adverb
ἴδετε
veta
idete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐποίησα·
göra.
epoiesa.
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
μήτι
Kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός;
den Smorde?
christos;
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
"Kom och se en man som har sagt till mig allt jag gjort! Han kanske är den Smorde?"
30
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤρχοντο
anlända
erchonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Då började de komma ut till honom.
31
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
μεταξὺ
befinna sig emellan
metaxy
ADV
Adverb
ἠρώτων
fråga
eroton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge,
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ῥαββί,
rabbi,
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
φάγε.
äta.
phage.
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
Under tiden försökte lärjungarna övertala honom : "Rabbi, ät någonting."
32
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
βρῶσιν
mat
brosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε.
veta.
oidate.
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
Men han svarade: "Jag har mat som ni inte känner till."
33
ἔλεγον
Säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους·
varandra,
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἤνεγκεν
bära
enegken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
φαγεῖν;
äta?
phagein;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Då började lärjungarna fråga varandra: "Kan någon ha kommit med mat till honom?"
34
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐμὸν
min
emon
S-1SNSN
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis Neutrum
βρῶμά
mat
broma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ποιήσω
göra
poieso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πέμψαντός
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τελειώσω
fullborda
teleioso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔργον.
gärning.
ergon.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Jesus sa till dem: "Min mat är att göra hans vilja som har sänt mig och att fullborda hans verk.
35
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
λέγετε
säga
legete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
τετράμηνός
fyra månader
tetramenos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θερισμὸς
skörd
therismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔρχεται;
anlända?
erchetai;
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐπάρατε
lyfta upp
eparate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεάσασθε
se
theasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χώρας
land,
choras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
λευκαί
vita
leykai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
θερισμόν
skörd
therismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἤδη.
nu!
ede.
ADV
Adverb
Är det inte så att ni säger : Fyra månader till, sedan är det skördetid? Men jag säger er: Lyft upp er blick och se på fälten! De är redan mogna för skörd.
36
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θερίζων
skörda
therizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μισθὸν
lön
misthon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λαμβάνει
ta emot
lambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνάγει
samla
synagei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον,
evig,
aionion,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπείρων
att så (säd)
speiron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὁμοῦ
tillsammans
omoy
ADV
Adverb
χαίρῃ
glädja sig,
chaire
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θερίζων.
skörda.
therizon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Den som skördar får redan nu ut sin lön, han bärgar grödan till evigt liv. Detta så att både den som sår och den som skördar kan glädja sig tillsammans.
37
ἐν
I
en
PREP
Preposition
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθινός,
sanna
alethinos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἄλλος
annan
allos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπείρων
att så (säd),
speiron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄλλος
annan
allos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θερίζων.
skörda.
therizon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Här gäller ordet : en sår och en annan skördar.
38
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπέστειλα
sända
apesteila
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
θερίζειν
skörda
therizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
κεκοπιάκατε·
arbeta;
kekopiakate.
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κεκοπιάκασιν,
arbeta,
kekopiakasin,
V-RAI-3P
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόπον
arbete
kopon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἰσεληλύθατε.
komma.
eiselelythate.
V-2RAI-2P
Verb andra perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
Jag har sänt er att skörda där ni inte har arbetat. Andra har gjort ett hårt arbete, och ni får gå in i deras arbete."
39
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνης
den,
ekeines
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπίστευσαν
tro
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Σαμαριτῶν
samarier,
Samariton
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μαρτυρούσης
vittna
martyroyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐποίησα.
göra.
epoiesa.
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
Många samarier från den staden trodde på honom på grund av vad kvinnan sagt när hon vittnade: "Han berättade allt jag gjort."
40
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Σαμαρῖται,
samarier,
Samaritai,
N-NPM-LG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
ἠρώτων
fråga
eroton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μεῖναι
stanna
meinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῖς.
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας.
dag.
emeras.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
När samarierna kom till Jesus bad de honom enträget att stanna kvar hos dem. Så han stannade där i två dagar.
41
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πολλῷ
många
pollo
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πλείους
många
pleioys
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum Jämförande
ἐπίστευσαν
tro,
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Långt fler kom till tro på grund av hans egna ord.
42
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
γυναικὶ
kvinna
gynaiki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σὴν
din
sen
S-2SASF
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis femininum
λαλιὰν
uttal
lalian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πιστεύομεν·
tro;
pisteyomen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
αὐτοὶ
Honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀκηκόαμεν
höra,
akekoamen
V-2RAI-1P
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σωτὴρ
frälsare
soter
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld,
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
De sa till kvinnan: "Nu tror vi inte på grund av vad du sagt. Vi har själva hört honom och vi vet att han verkligen är världens Frälsare."
43
Μετὰ
med
Meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας
dag,
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν.
Galileen.
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Nu, efter de två dagarna, gick han därifrån till Galileen.
44
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐμαρτύρησεν
vittna
emartyresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰδίᾳ
ens egen
idia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
πατρίδι
hemland,
patridi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τιμὴν
pris
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει.¶
ha.
echei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
För Jesus hade själv vittnat om att en profet inte är ärad i sitt eget land.
45
Ὅτε
När
Ote
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν,
Galileen,
Galilaian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἐδέξαντο
ta emot
edexanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Γαλιλαῖοι
galilé,
Galilaioi
N-NPM-LG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἑωρακότες
se
eorakotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
Ierosolymois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ·
högtid;
eorte.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν.¶
högtid.
eorten.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När han nu kom till Galileen, välkomnade galiléerna honom, eftersom de sett allt han gjort i Jerusalem under högtiden, för de hade också varit där.
46
Ἦλθεν
Anlända
Elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Κανὰ
Kana
Kana
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας,
Galileen,
Galilaias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
οἶνον.
vin.
oinon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
βασιλικὸς
ämbetsman
basilikos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἠσθένει
vara svag
esthenei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Καφαρναούμ.
Kapernaum.
Kapharnaoym.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Så kom Jesus åter till Kana i Galileen, där han hade gjort vatten till vin. I Kapernaum fanns en kunglig ämbetsman. Hans son låg sjuk.
47
οὗτος
Detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἥκει
ska komma
ekei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν,
Galileen,
Galilaian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠρώτα
fråga
erota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καταβῇ
komma ner
katabe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰάσηται
hela
iasetai
V-ADS-3S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱόν·
en son;
yion.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἤμελλεν
Ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀποθνῄσκειν.
dö.
apothneskein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
När han hörde att Jesus kommit tillbaka från Judéen till Galileen, gick han i väg och bad att han skulle komma ned och bota hans son, för sonen var på väg att dö.
48
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τέρατα
under
terata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἴδητε,
veta,
idete,
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύσητε.
tro.
pisteysete.
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
Då sa Jesus till honom: "Om ni människor inte får se tecken och mirakler, så tror ni inte alls."
49
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλικός·
ämbetsman,
basilikos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
κατάβηθι
komma ner
katabethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
πρὶν
innan
prin
CONJ
konjunktion
ἀποθανεῖν
apothanein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
παιδίον
litet barn
paidion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Ämbetsmannen sa till honom: "Herre, kom ned innan mitt barn dör."
50
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πορεύου,
gå,
poreyoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱός
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ζῇ.
leva.
ze.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπίστευσεν
Tro
episteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπορεύετο.
gå.
eporeyeto.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Jesus svarade honom: "Gå i frid, din son lever." Mannen trodde på Jesu ord och gick.
51
ἤδη
Nu
ede
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καταβαίνοντος
komma ner,
katabainontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὑπήντησαν
möta
ypentesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ζῇ.
leva.
ze.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Då han var på väg ner, mötte hans slavar honom och sa: "Din son lever!"
52
ἐπύθετο
Fråga
epytheto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
κομψότερον
bli bättre
kompsoteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
ἔσχεν.
ha.
eschen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἶπαν
De har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἐχθὲς
igår
echthes
ADV
Adverb
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἑβδόμην
sjunde,
ebdomen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πυρετός.¶
feber.
pyretos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Då frågade han dem vilken timme han hade börjat bli bättre. De sa: "I går eftermiddag vid sjunde timmen lämnade febern honom."
53
Ἔγνω
Känna
Egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱός
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ζῇ.
leva.
ze.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπίστευσεν
tro
episteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸς
honom,
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οἰκία
hus
oikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅλη.¶
alla.
ole.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Då förstod fadern att det hade skett vid just den tid som Jesus sagt till honom, "din son lever". Han kom till tro liksom hela hans hushåll.
54
Τοῦτο
Detta
Toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
δεύτερον
den andre
deyteron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν.¶
Galileen.
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Detta var det andra tecknet som Jesus gjorde i Galileen sedan han kommit från Judéen till Galileen.