Johannesevangeliet 4:14

Men den som har druckit av det vatten som jag ger ska aldrig, nej aldrig, bli törstig igen. Det vatten jag ger ska bli en källa inom honom med vatten som kontinuerligt flödar fram till evigt liv [Guds överflödande och äkta liv – dvs. själva kärnan och meningen med livet]."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὃς   δ᾽   ἂν   πίῃ   ἐκ   τοῦ   ὕδατος   οὗ   ἐγὼ   δώσω   αὐτῷ,   οὐ   μὴ   διψήσει   εἰς   τὸν   αἰῶνα,   ἀλλὰ   τὸ   ὕδωρ   ὃ   δώσω   αὐτῷ   γενήσεται   ἐν   αὐτῷ   πηγὴ   ὕδατος   ἁλλομένου   εἰς   ζωὴν   αἰώνιον.¶  

Textus Receptus (TR)

ὃς   δ᾽   ἂν   πίῃ   ἐκ   τοῦ   ὕδατος   οὗ   ἐγὼ   δώσω   αὐτῷ,   οὐ   μὴ   διψήσει   εἰς   τὸν   αἰῶνα,   ἀλλὰ   τὸ   ὕδωρ   ὃ   δώσω   αὐτῷ   γενήσεται   ἐν   αὐτῷ   πηγὴ   ὕδατος   ἁλλομένου   εἰς   ζωὴν   αἰώνιον.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 31 ord, TR har 32 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3739
ὃς (os)
vem
who[ever]
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
R-NSM
G1161
δ᾽ (d)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. konjunktion
CONJ
G0302
ἂν (an)
i så fall, vem som helst, vad som h ...
maybe
Partikel Partikel
PRT
G4095
πίῃ (pie)
dricka
may drink
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G5204
ὕδατος (ydatos)
vatten
water
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G3739
οὗ (oy)
vem
that
Relativt pron. Relativt pronomen
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
R-GSN
G1473
ἐγὼ (ego)
jag
I
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G1325
δώσω (doso)
ge
will give
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-FAI-1S
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
honom, dem, henne, den, det
to him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G3756
οὐ (oy)
inte
never
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1372
διψήσει (dipsesei)
törsta, törst
will thirst,
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0165
αἰῶνα, (aiona,)
evighet, tidsålder, tidsepoker, vär ...
age.
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G0235
ἀλλὰ (alla)
men
Instead,
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G5204
ὕδωρ (ydor)
vatten
water
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G3739
(o)
vem
that
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
R-ASN
G1325
δώσω (doso)
ge
I will give
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-FAI-1S
G0846
αὐτῷ (ayto)
honom, dem, henne, den, det
to him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1096
γενήσεται (genesetai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
will become
VERB Verb
fut. medium ind. futurum medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-FDI-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
honom, dem, henne, den, det
him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G4077
πηγὴ (pege)
källa
a spring
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G5204
ὕδατος (ydatos)
vatten
of water,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G0242
ἁλλομένου (allomenoy)
hoppa upp, resa sig upp, flöda fram ...
welling up
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv sing. Neutrum genitiv singularis Neutrum
V-PNP-GSN
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G2222
ζωὴν (zoen)
liv
life
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0166
αἰώνιον.¶ (aionion.)
evig
eternal.
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)