Matteusevangeliet 11 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἐτέλεσεν
avsluta
etelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
διατάσσων
befallning
diatasson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-DPM-NUI
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (nummer)
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μετέβη
lämna
metebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
διδάσκειν
undervisa
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κηρύσσειν
predika
keryssein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
πόλεσιν
stad
polesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
När Jesus hade avslutat befallningarna , gick han vidare därifrån för att undervisa och förkunna i deras städer.
2
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης
Johannes,
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
δεσμωτηρίῳ
fängelse
desmoterio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
πέμψας
skicka
pempsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Nu när Johannes som satt i fängelse hörde om alla de gärningar som den Smorde gjorde, skickade han ett meddelande via sina lärjungar
3
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος,
anlända,
erchomenos,
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
ἕτερον
annan
eteron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
προσδοκῶμεν;¶
förvänta?
prosdokomen;
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
och frågade Jesus: "Är du den som ska komma, eller ska vi vänta på någon annan?"
4
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πορευθέντες
gå,
poreythentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπαγγείλατε
underrätta
pangeilate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
Ἰωάννῃ
Johannes
Ioanne
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἀκούετε
höra
akoyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βλέπετε·
se:
blepete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Jesus svarade dem: "Gå och berätta för Johannes vad ni hör och ser:
5
τυφλοὶ
Blind
typhloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀναβλέπουσιν,
får sin syn,
anablepoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χωλοὶ
lam
choloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
περιπατοῦσιν,
gå,
peripatoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
λεπροὶ
spetälsk
leproi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καθαρίζονται,
rengöra,
katharizontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κωφοὶ
stum
kophoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούουσιν,
höra,
akoyoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νεκροὶ
död
nekroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐγείρονται,
vakna,
egeirontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πτωχοὶ
fattig
ptochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εὐαγγελίζονται·
predika.
yangelizontai.
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Blinda får sin syn, lama går, spetälska blir rena, döva hör, döda uppstår, och för de fattiga predikas de glada nyheterna.
6
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μακάριός
salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκανδαλισθῇ
såra
skandalisthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοί.¶
mig.
emoi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Salig är den som inte tar anstöt av mig."
7
Τούτων
Detta
Toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πορευομένων
gå,
poreyomenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὄχλοις
människor
ochlois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
Ἰωάννου·
Johannes:
Ioannoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἔρημον
vildmark
eremon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
θεάσασθαι;
se?
theasasthai;
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
κάλαμον
Strå
kalamon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἀνέμου
vind
anemoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
σαλευόμενον;
vaja?
saleyomenon;
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
Medan de gick därifrån började Jesus tala till folket om Johannes: "Vilken typ av högtidligt skådespel förväntade ni er att få se i öknen? Ett strå som vajar för vinden?
8
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἰδεῖν;
veta?
idein;
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἄνθρωπον
Människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μαλακοῖς
fina
malakois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
ἠμφιεσμένον;
klä?
emphiesmenon;
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
μαλακὰ
fina
malaka
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
φοροῦντες
bära,
phoroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οἴκοις
hus
oikois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
βασιλέων
kung
basileon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἰσίν·
är.
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Nej, vad gick ni ut för att se? En man klädd i fina kläder? Nej, de med fina kläder brukar ju finnas i kungapalatsen.
9
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξήλθατε
gå,
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἰδεῖν;
veta?
idein;
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
προφήτην;
Profet
propheten;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περισσότερον
ännu mer
perissoteron
A-ASM-C
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum Jämförande
προφήτου.
profet.
prophetoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Vad gick ni ut för att se? En profet? Ja, jag säger er, och ännu mer än en profet.
10
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀποστέλλω
sända
apostello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελόν
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατασκευάσει
bereda
kataskeyasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδόν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Det är om honom det står skrivet: 'Se, jag sänder ut min budbärare framför dig, han ska bereda vägen för dig.'
11
Ἀμὴν
Amen
Amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγήγερται
vakna
egegertai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
γεννητοῖς
är född
gennetois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
γυναικῶν
kvinna
gynaikon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
βαπτιστοῦ·
döparen.
baptistoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μικρότερος
de små
mikroteros
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν
himlarnas,
oyranon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jag säger er sanningen, bland alla dessa som har fötts av kvinnor, har ingen trätt fram som är större än Johannes Döparen, ändå är den minste i himmelriket större än han.
12
ἀπὸ
Från
apo
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
βαπτιστοῦ
döparen
baptistoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἄρτι
nu,
arti
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν
himlarnas
oyranon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
βιάζεται,
utsätta för våld,
biazetai,
V-PEI-3S
Verb presens medium eller passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βιασταὶ
våldsamhet
biastai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἁρπάζουσιν
plundra
arpazoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτήν.
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Ända sedan Johannes Döparens dagar fram till nu har himmelriket stormats, och starka människor försöker inta det med våld.
13
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
προφῆται
profet
prophetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νόμος
lärosystem
nomos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐπροφήτευσαν.
profetera.
epropheteysan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
För alla profeterna och undervisningen har profeterat fram till Johannes,
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλετε
vilja
thelete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
δέξασθαι,
ta emot,
dexasthai,
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠλίας
Elia,
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μέλλων
ska
mellon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔρχεσθαι.
anlända.
erchesthai.
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
och om ni vill ta emot det, så är han den Elia som skulle komma.
15
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὦτα
öra,
ota
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἀκουέτω.¶
höra
akoyeto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
Den som har öron, lyssna.
16
Τίνι
vad
Tini
I-DSN
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὁμοιώσω
likna
omoioso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γενεὰν
släktled
genean
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην;
detta?
tayten;
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὁμοία
Lik
omoia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παιδίοις
litet barn
paidiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
καθημένοις
sitta
kathemenois
V-PNP-DPN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγοραῖς
marknad,
agorais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
προσφωνοῦντα
ropa
prosphonoynta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἑτέροις
annan,
eterois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
Vad ska jag likna den här generationen med? De är som småbarn som sitter på torgen och ropar till sina kamrater:
17
λέγουσιν·
säga:
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ηὐλήσαμεν
Spela flöjt
eylesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὠρχήσασθε,¶
dansa;
orchesasthe,
V-ADI-2P
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person pluralis
ἐθρηνήσαμεν
Sörja
ethrenesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκόψασθε.
sörja.
ekopsasthe.
V-AMI-2P
Verb aorist medium indikativ andra person pluralis
'Vi har spelat flöjt för er, och ni har inte dansat. Vi har sörjt, och ni har inte jämrat er.'
18
ἦλθεν
Anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐσθίων
äta
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
πίνων,
dricka,
pinon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγουσιν·
säga,
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔχει.
ha!
echei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Johannes kom, och han varken äter eller dricker, och man säger: 'Han är besatt.'
19
ἦλθεν
Anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐσθίων
äta
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πίνων,
dricka,
pinon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγουσιν·
säga,
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνθρωπος
människa,
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φάγος
frossare
phagos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἰνοπότης,
drinkare,
oinopotes,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τελωνῶν
tullindrivare
telonon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
φίλος
vänlig
philos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἁμαρτωλῶν.
syndig!
amartolon.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδικαιώθη
fått rätt
edikaiothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σοφία
vishet
sophia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Människosonen kom, och han äter och dricker, och då säger man: 'Titta, vilken frossare och fyllerist, vän med tullindrivare och syndare.' Ändå har vishetens gärningar visat sig vara rättfärdiga."
20
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὀνειδίζειν
gå till rätta med
oneidizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πόλεις
stad
poleis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
ἐγένοντο
vara
egenonto
V-2ADI-3P
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
πλεῖσται
flest
pleistai
A-NPF-S
Adjektiv nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μετενόησαν·¶
omvända sig.
metenoesan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Sedan började Jesus öppet gå till rätta med de städer där han hade utfört de flesta av sina många underverk, och förebrå dem att de inte hade omvänt sig:
21
Οὐαί
Ve
Oyai
INJ
Interjektion
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Χοραζίν,
Korasin!
Chorazin,
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
οὐαί
Ve
oyai
INJ
Interjektion
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Βηθσαϊδά,
Betsaida!
Bethsaida,
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Τύρῳ
Tyros
Tyro
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδῶνι
Sidon
Sidoni
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐγένοντο
vara
egenonto
V-2ADI-3P
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γενόμεναι
vara
genomenai
V-2ADP-NPF
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πάλαι
för länge sen
palai
ADV
Adverb
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σάκκῳ
säck
sakko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σποδῷ
aska
spodo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετενόησαν.
omvända sig.
metenoesan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
"Ve dig, Korasin! Ve dig, Betsaida! För om de kraftgärningar som har gjorts hos er hade blivit gjorda i Tyros och Sidon, skulle de för länge sedan ha omvänt sig i säck och aska.
22
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Τύρῳ
Tyros
Tyro
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδῶνι
Sidon
Sidoni
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἀνεκτότερον
dräglig
anektoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κρίσεως
domstol
kriseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
ὑμῖν.¶
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Men jag säger er: För Tyros och Sidon ska det bli lindrigare på domens dag än för er.
23
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du,
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Καφαρναούμ,
Kapernaum,
Kapharnaoym,
N-VSF-L
Substantiv vokativ singularis femininum (plats)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὑψωθήσῃ;
upphöja,
ypsothese;
V-FPI-2S
Verb futurum passiv indikativ andra person singularis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ᾅδου
Hades
adoy
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
καταβήσῃ,
komma ner!
katabese,
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Σοδόμοις
Sodom
Sodomois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
ἐγενήθησαν
vara
egenethesan
V-2AOI-3P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γενόμεναι
vara
genomenai
V-2ADP-NPF
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σοί,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
μέχρι
ända till
mechri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σήμερον.
idag.
semeron.
ADV
Adverb
Och du, Kapernaum, ska du upphöjas till himlen? Nej, du ska störtas ner till dödsriket. För om de kraftgärningar som har utförts i dig hade skett i Sodom, skulle det ha stått ännu i dag.
24
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
γῇ
jorden
ge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Σοδόμων
Sodom
Sodomon
N-GPN-L
Substantiv genitiv pluralis Neutrum (plats)
ἀνεκτότερον
dräglig
anektoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κρίσεως
domstol
kriseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
σοί.¶
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Men jag säger er: För Sodoms land ska det på domens dag bli lindrigare än för dig."
25
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
ἐκείνῳ
den
ekeino
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξομολογοῦμαί
bekänna
exomologoymai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
σοι,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
πάτερ
fader,
pater
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
κύριε
Herre
kyrie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔκρυψας
gömma
ekrypsas
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
σοφῶν
vis
sophon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνετῶν
klok,
syneton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεκάλυψας
uppenbara
apekalypsas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὐτὰ
honom
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
νηπίοις.
barnslig.
nepiois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
I den stunden började Jesus tala och sa: "Jag tackar dig, Fader, Herre över himmel och jord, eftersom du har dolt detta för de visa och kloka och uppenbarat det för dem som är som spädbarn.
26
ναὶ
Ja,
nai
PRT
Partikel
o
T-VSM
Bestämd artikel vokativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
εὐδοκία
behag
eydokia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Ja, Fader, för så var din goda vilja.
27
Πάντα
Alla
Panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
παρεδόθη
överlämna
paredothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου,
av mig.
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐπιγινώσκει
känna
epiginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son,
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader;
pater,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπιγινώσκει
känna,
epiginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son,
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
βούληται
vilja
boyletai
V-PNS-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποκαλύψαι.¶
uppenbara.
apokalypsai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Allt har anförtrotts åt mig av min Fader. Ingen känner Sonen, utom Fadern, och ingen känner Fadern utom Sonen och den som Sonen beslutar att uppenbara honom för.
28
Δεῦτε
Kom
Deyte
ADV
Adverb
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πάντες
alla
pantes
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
κοπιῶντες
arbeta
kopiontes
V-PAP-VPM
Verb presens aktiv particip vokativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πεφορτισμένοι,
vara tyngd,
pephortismenoi,
V-RPP-VPM
Verb perfekt passiv particip vokativ pluralis maskulinum
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀναπαύσω
vila
anapayso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Kom till mig alla som arbetar hårt och är tyngda , så ska jag ge er vila.
29
ἄρατε
Ta upp
arate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ζυγόν
ok
zygon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μάθετε
lära
mathete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig,
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πραΰς
ödmjuk
prays
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταπεινὸς
ödmjuk
tapeinos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ,
hjärta,
kardia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὑρήσετε
finna
eyresete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
ἀνάπαυσιν
ro
anapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ψυχαῖς
själ
psychais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Ta på er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni finna vila för era själar,
30
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ζυγός
ok
zygos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
χρηστὸς
mild,
chrestos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φορτίον
börda
phortion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐλαφρόν
lätt
elaphron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
för mitt ok är milt, och min börda är lätt."